DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
permissions
Search for:
Mini search box
 

15 results for permissions
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Anträge auf Papiereinreichung sind an folgende Anschrift zu richten: [EU] Request for permissions to submit on paper shall be sent to the following address:

Aus dem "Aus- und Einfuhrpolitik"-Dokument für den Zeitraum 1. April 2002 bis 31. März 2007 geht hervor, dass Lizenzen/Zertifikate/Genehmigungen, die vor diesem Zeitraum erteilt wurden, für die Zwecke, für die sie ausgestellt wurden (einschließlich des UZ), weiterhin gültig sind, sofern nichts anderes bestimmt ist. [EU] It is clear from the Export and Import Policy covering the period 1 April 2002 to 31 March 2007 that licences/certificates/permissions issued before the entry into force of this Policy shall continue to be valid for the purpose for which such licence/certificate/permission was issued, including during the IP, unless otherwise stipulated.

Beantragt ein EU-Mutterkreditinstitut mit seinen Tochterunternehmen oder beantragen die Tochterunterunternehmen einer EU-Mutterfinanzholdinggesellschaft oder einer gemischten EU-Mutterfinanzholdinggesellschaft gemeinsam eine Erlaubnis gemäß Artikel 84 Absatz 1, Artikel 87 Absatz 9 oder Artikel 105 bzw. Anhang III Teil 6, so entscheiden die zuständigen Behörden nach umfassender Abstimmung gemeinsam darüber, ob die beantragte Erlaubnis erteilt wird und an welche Bedingungen die Erlaubnis gegebenenfalls geknüpft werden sollte." [EU] In the case of applications for the permissions referred to in Article 84(1), Article 87(9) and Article 105 and in Part 6 of Annex III respectively, submitted by an EU parent credit institution and its subsidiaries, or jointly by the subsidiaries of an EU parent financial holding company or an EU parent mixed financial holding company, the competent authorities shall work together, in full consultation, to decide whether or not to grant the permission sought and to determine the terms and conditions, if any, to which such permission should be subject.'

Befristete Genehmigungen, etwa für Prüfungen und Probefahrten, werden nicht in das ERATV aufgenommen. [EU] Temporary permissions, such as permissions for testing and trial runs, shall not be recorded in ERATV.

Benennt ein Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft ein Luftfahrtunternehmen, so erteilt die Islamische Republik Pakistan unverzüglich die entsprechenden Genehmigungen und Erlaubnisse, sofern [EU] On receipt of a designation by a Member State of the European Community, the Islamic Republic of Pakistan shall grant the appropriate authorisations and permissions with minimum procedural delay, provided that:

Das System enthält ein Managementprogramm für Rechte und Befugnisse der nationalen Endnutzer. [EU] The system contains a service for the management of the rights and permissions of national end-users.

Das System schränkt den URL-Zugriff auf der Grundlage von Zugriffsebenen und Berechtigungen der Benutzer ein. [EU] The system restricts URL access based on the user access levels and permissions.

Der Vorschlag ist zu sicherheitsempfindlich für eine Förderung, da die Antragsteller nicht über die erforderlichen Erfahrungen, Fähigkeiten oder Genehmigungen verfügen, um angemessen mit den Verschlusssachen umzugehen. [EU] The proposal is too sensitive to be financed because the applicants do not have the appropriate experience, skills or permissions to handle properly the classified information.

Die Bestimmungen der Absätze 2 und 3 dieses Artikels gehen den entsprechenden Bestimmungen der in Anhang II Buchstaben a und b genannten Artikel in Bezug auf die Benennung von Luftfahrtunternehmen durch den jeweiligen Mitgliedstaat, die ihnen von der Islamischen Republik Pakistan erteilten Genehmigungen und Erlaubnisse sowie die Verweigerung, den Widerruf, die Aufhebung oder Einschränkung dieser Genehmigungen und Erlaubnisse vor. [EU] The provisions in paragraphs 2 and 3 of this Article shall prevail over the corresponding provisions in the Articles listed in Annex Ι;Ι(a) and (b) respectively, in relation to the designation of an air carrier by the Member State concerned, its authorisations and permissions granted by the Islamic Republic of Pakistan, and the refusal, revocation, suspension or limitation of the authorisations or permissions of the air carrier, respectively.

Die Verordnung Nr. 960 vom 22. September 2000 über die Genehmigung für den Betrieb von Spielautomaten sah vor, dass diese Genehmigungen unter folgenden Bedingungen erteilt werden: Mindestens 40 % des Überschusses jeder Maschine ist an karitative Einrichtungen zu zahlen, höchstens 20 % ist an den Eigentümer der Räumlichkeiten, in denen die Maschinen aufgestellt sind, zu entrichten und höchstens 40 % behält der Betreiber. [EU] Regulation No 960 of 22 September 2000 regarding permission to set up AWP machines provided that such permissions would be granted on the following conditions: a minimum of 40 % of the surplus from each machines was to be paid to charity, a maximum of 20 % was paid to the owner of the premises where the machines are placed and a maximum of 40 % was kept by the operator.

Ersucht ein EU-Mutterkreditinstitut mit seinen Tochterunternehmen oder die Gesamtheit der Tochterunterunternehmen einer EU-Finanzholdinggesellschaft um eine Erlaubnis gemäß Artikel 84 Absatz 1, Artikel 87 Absatz 9 oder Artikel 105 oder Anhang III Teil 6, so entscheiden die zuständigen Behörden nach umfassender Abstimmung gemeinsam darüber, ob diesem Antrag stattgegeben wird und an welche Bedingungen die Erlaubnis gegebenenfalls geknüpft werden sollte. [EU] In the case of applications for the permissions referred to in Articles 84(1), 87(9) and 105 and in Annex III, Part 6, respectively, submitted by an EU parent credit institution and its subsidiaries, or jointly by the subsidiaries of an EU parent financial holding company, the competent authorities shall work together, in full consultation, to decide whether or not to grant the permission sought and to determine the terms and conditions, if any, to which such permission should be subject.

Genehmigungen oder Erlaubnisse für ein von einem Mitgliedstaat benanntes Luftfahrtunternehmen können von der Islamischen Republik Pakistan verweigert, widerrufen, aufgehoben oder eingeschränkt werden, wenn [EU] The Islamic Republic of Pakistan may refuse, revoke, suspend or limit the authorisations or permissions of an air carrier designated by a Member State where:

Haben die zuständigen Behörden der empfangenden Partei nach Empfang des Genehmigungsantrags eines Luftfahrtunternehmens oder nach Erteilung einer entsprechenden Genehmigung besonderen Anlass für Bedenken, dass trotz der Feststellung durch die zuständigen Behörden der anderen Partei, einschließlich in Fragen einer doppelten Staatszugehörigkeit, die in Artikel 3 (Genehmigung) für die Erteilung von Genehmigungen festgelegten Bedingungen nicht erfüllt sind, so haben sie diese Behörden unverzüglich zu informieren und eine eingehende Begründung für ihre Bedenken anzugeben. [EU] If, after receipt of an application for authorisation from an air carrier, or after the grant of such authorisation, the competent authorities of the receiving Party have a specific reason for concern that, despite the determination made by the competent authorities of the other Party including where issues of dual citizenship were involved, the conditions prescribed in Article 3 (Authorisation) of this Agreement for the grant of appropriate authorisations or permissions have not been met, then they are to promptly advise those authorities, giving substantive reasons for their concern.

"Im Hinblick auf einheitliche Bedingungen der Anwendung des in diesem Absatz genannten gemeinsamen Entscheidungsprozesses kann die EBA Entwürfe technischer Durchführungsstandards hinsichtlich der Genehmigungsanträge nach Artikel 84 Absatz 1, Artikel 87 Absatz 9 und Artikel 105 sowie nach Anhang III Abschnitt 6 entwickeln, um gemeinsame Entscheidungen zu erleichtern. [EU] 'EBA may develop draft implementing technical standards to ensure uniform conditions of application of the joint decision process referred to in this paragraph, with regard to the applications for permissions referred to in Article 84(1), Article 87(9) and Article 105 and in Annex III part 6, with a view to facilitating joint decisions.

Nachdem es zu Problemen mit behördlichen Nachtfluggenehmigungen gekommen war, verhandelte DHL mit mehreren Flughäfen über einen neuen Standort für sein europäisches Luftfrachtdrehkreuz. [EU] Following problems with regulatory permissions for night flights, DHL negotiated with several airports to find a new location for its European hub.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners