DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
intimate
Search for:
Mini search box
 

35 results for intimate
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Eine Bande erpresste ihn mit intimen Fotos. A gang blackmailed him over intimate photographs.

Allein auf der kleinen Stralsunder Altstadtinsel finden sich mehr als 500 Baudenkmäler aus acht Jahrhunderten. [G] The old city of Stralsund, although intimate in size, is home to more than 500 listed buildings spanning eight centuries.

Bei Tellkamp, der uns in seinem Roman "Der Eisvogel" in rechte und neurechte Szenen entführt, überraschen in der Tat die intimen Milieukenntnisse, auch wenn sich hieraus selbstverständlich kein "Generalverdacht" der Nähe des Autors zur Konservativen Revolution begründen lässt. [G] When it comes to Tellkamp, who draws us into right-wing and new right circles in his novel Der Eisvogel (The Icebird), one is in fact surprised by his intimate knowledge of the scene, even if this is not enough to justify any "general suspicion" about the author's closeness to the Conservative Revolution.

Denn bei genetischen Proben gehe es um intime Informationen, die nicht ohne Einwilligung der Betroffenen genutzt werden dürfen. [G] This is because genetic samples are intimate information which must not be used without the approval of those involved.

Der Besuch von X-Wohnungen bot vieles: einen langen Spaziergang durch vergessene Bezirke der Stadt und die intime Einbeziehung des Zuschauers, der sich als Gast in privaten Sphären bewegen musste; dokumentierendes Theater und einen Pool fantastischer Geschichten; herzbewegende Bekanntschaften mit türkischen Familien, einsamen Damen und tapferen Hausmeistern auf der einen und mit der Handschrift bekannter Regisseure auf der anderen Seite. [G] X-Wohnungen (i.e.X-Homes) had a great deal to offer the theatregoer: a long walk through neglected areas of the city and the intimate involvement of the audience, who had to behave as guests in other people's private spaces; documentary theatre and a pool of fantastic stories; heart-rending encounters with Turkish families, lonely old ladies and courageous caretakers, on the one hand, and the trademark styles of well known directors, on the other.

Die Balance zwischen Privatem und Öffentlichem, zwischen Staatsakt und intimem Zusammensein, zwischen historischem Ereignis und Alltagsbeobachtung - die Künstlerin Regina Schmeken beherrscht sie in ihren Fotografien perfekt. [G] In her work Regina Schmeken has achieved consummate mastery of the art of capturing the balance between the private and public spheres, between acts of state and intimate moments, between historical events and observations of everyday life.

Die Briefe geben dem Leser das Gefühl, in den intimsten Momenten in Mozarts Nähe zu sein. [G] The letters give the reader the feeling of being close to Mozart's in his most intimate moments.

Die Models liefen ganz nah und intim an den handverlesenen VIP-Gästen, wie Ex-Vogue-Chefin Angelica Blechschmidt vorbei. [G] As the models strutted their stuff in the rather intimate confines of the suite, they were almost rubbing shoulders with the hand-picked VIP guests, such as the former boss of Vogue, Angela Blechschmidt.

Die Schau zieht sich ins Private, Intime, Persönliche zurück - bei gleichzeitiger Abkehr von den soziologischen und politischen Wertigkeiten, die bei den vorherigen berlin biennalen noch sehr präsent waren. [G] The exhibition retreats into the private, the intimate, the personal - turning away from the sociological and political valences that were still very much in evidence at the previous berlin biennials.

Die unbedingte Nähe zum eigenen Ich, die Kippenberger zuließ, kommt den heutigen medialen Bedürfnissen enorm entgegen, und sie ist vitale Essenz vieler seiner Werke, die nach der Endzeit der großen Avantgarden in den 80-er und 90-er Jahren entstanden. [G] The unrestricted access that Kippenberger allowed to his intimate self is most amenable to present-day media requirements, and it is the vital essence of many of the works he created in the 1980s and '90s after the death throes of the major avant-garde movements.

Ebenfalls sehr persönlich ist die Aufarbeitung jüngerer deutscher Geschichte um die Spionageaffäre Günter Guillaume, die Kanzler Willy Brandt 1974 zum Rücktritt zwang: Schattenväter von Doris Metz. [G] Schattenväter (I. e. Ghost Fathers) by Doris Metz is an intimate exploration of recent German history, portrayed through the eyes of the sons of Willy Brandt and his aide Günter Guillaume.

Egal, welche Rechtsform für ein Museum in Zukunft tragbar ist, sie wird dafür stehen, dass in Deutschlands Städten und Kommunen die Politik und die Kultur nicht mehr so eng verknüpft sind wie bisher. [G] Regardless of what legal form proves to be the way ahead for the museums, these changes ensure that the relationship between politics and culture in Germany's cities and municipalities will become less intimate.

Eine der intimen Szenen aus der Serie der Museumsaufnahmen, die Struth seit Ende der 80er Jahregestaltet. [G] This is one of the intimate scenes from the museum photograph series created by Struth since the late 80s.

Es gehe zunehmend um Menschen und ihren Alltag. Die Betrachtungsweise sei im Laufe der letzten Jahre "persönlicher, privater" geworden. [G] Documentaries are increasingly exploring the reality of people's daily lives and have become "more personal, more intimate" in recent years.

Geschichte und ihre Brüche, ihre offenen Fragen, Ungereimtheiten oder Konturlosigkeiten werden im privatesten Bereich erinnert. [G] The fault-lines of history, its unanswered questions, inconsistencies and lack of clarity are examined through the intimate lens of the writer's personal history.

Herausgekommen ist dabei ein höchst eindrucksvoller Fotoessay, der intime, aber nicht voyeuristische Einblicke in die Schlafzimmer und in das Leben ihrer Bewohner gewährt. [G] The result is a highly impressive photographic essay allowing an intimate, but never voyeuristic insight into the bedrooms and the lives of their occupants.

Trotz Kenntnis der intimsten Momente kein offenes Buch [G] In spite of knowledge of the most intimate moments, no open book

Während die offiziellen Bilder des Staatsratsvorsitzenden der DDR, Erich Honecker, aus den 70ern stets gleich aussehen, fotografierte Konrad Rufus Müller über die Jahrzehnte alle westdeutschen Bundeskanzler auf sehr persönliche, fast intime Art. [G] While the official pictures of the Chairman of the Council of State of the GDR, Erich Honecker, taken during the 1970s always look the same, Konrad Rufus Müller photographed all the West German Federal Chancellors over the decades in a highly personal, almost intimate style.

Wie bei einer Heiligenfigur ist er Wächter, Glücksbringer, Träger naiver Wünsche und Hoffnungen, Beschützer und Vertrauter in einem. [G] Like a figure of a saint, he is at once guardian, talisman, bearer of naive wishes and hopes, protector and intimate.

Zu den beliebtesten Formen gehören neben den beobachtenden Dokumentarfilmen und Reportagen seither Video-Tagebücher und autobiographische Portraitfilme, die die neuen handlichen Video-Kameras nutzen, um zu bislang verschlossenen Zonen des Privat- und Intimlebens vorzudringen (z. B. Birgit Hein, Jan Peters). [G] Since then the most popular forms alongside the observational documentary films and reportages, have been video diaries and autobiographical portrait films that use the new, handy video cameras to penetrate into the previously closed zones of private and intimate life (e.g. Birgit Hein, Jan Peters).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners