A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for endowed with
Search single words:
endowed
·
with
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Aktueller
Träger
des
mit
25
.000
Euro
dotierten
Preises
ist
der
Däne
Nils
Brunse
,
dessen
Übersetzung
von
Thomas
Manns
"Buddenbrooks"
die
Jury
durch
"feinfühlige
Musikalität
und
große
sprachschöpferische
Fantasie"
überzeugt
hat
. [G]
The
current
holder
of
the
award
,
which
is
endowed
with
EUR
25
,000,
is
the
Dane
Niels
Brunse
,
whose
translation
of
Thomas
Mann's
"Buddenbrooks"
convinced
the
jury
due
to
its
"sensitive
musicality
as
well
as
its
creative
and
imaginative
use
of
language"
.
Der
mit
5000
Euro
dotierte
Europäische
Autorenpreis
des
Heidelberger
Stückemarkts
wurde
Michal
Walczak
aus
Polen
für
sein
Werk
"Das
erste
Mal"
verliehen
. [G]
The
European
playwright's
award
,
endowed
with
5,000
Euro
,
was
conferred
to
Michal
Walczak
from
Poland
for
his
play
"Das
erste
Mal"
.
Der
Preis
ist
mit
10
000
Euro
dotiert
.
Mit
der
Auszeichnung
wird
das
Lebenswerk
des
64-Jährigen
als
Künstler
und
Hochschullehrer
gewürdigt
. [G]
The
prize
is
endowed
with
EUR
10
.000
and
was
awarded
to
honour
the
life's
work
of
the
64-year-old
painter
and
professor
.
Die
mit
20
.000
Euro
dotierte
Auszeichnung
,
die
an
den
in
Auschwitz
ermordeten
jüdischen
Nationalspieler
Julius
Hirsch
erinnert
,
ist
an
den
FC
Bayern
München
gegangen
,
der
sich
seit
Jahrzehnten
für
die
Völkerverständigung
einsetzt
. [G]
The
award
,
which
is
endowed
with
20
,000
euros
and
is
in
memory
of
Jewish
International
Julius
Hirsch
who
was
murdered
in
Auschwitz
,
went
to
FC
Bayern
München
,
which
has
worked
to
promote
international
understanding
for
decades
.
Dieser
ist
mit
25
.000
Euro
dotiert
und
wird
von
einer
eigenen
dreiköpfigen
internationalen
Jury
vergeben
,
zu
der
auch
Regisseur
Hans
Weingartner
(
"Die
fetten
Jahre
sind
vorbei"
)
gehört
. [G]
The
prize
is
endowed
with
a
purse
of
25
,000
Euro
and
will
be
awarded
by
its
own
three-person
international
jury
,
of
which
the
director
Hans
Weingartner
("The
Edukators"
["Die fetten Jahre sind vorbei"])
is
a
member
.
Dieser
Mensch
aber
ist
nicht
in
erster
Linie
,
wie
es
die
philosophische
Tradition
will
,
ein
vernunftbegabtes
Tier
;
die
Vernunft
neigt
,
das
hatte
ihm
nicht
zuletzt
Hegel
vor
Augen
geführt
,
zu
heilloser
Spekulation
. [G]
Man
is
not
primarily
an
animal
endowed
with
reason
,
as
philosophical
tradition
would
have
it
;
reason
tends
towards
unholy
speculation
,
something
Hegel
had
shown
him
.
Jedes
der
Bundesländer
hat
seinen
eigenen
politischen
Gestaltungsraum
und
eigene
Verantwortungsbereiche
. [G]
The
federal
states
are
endowed
with
their
own
powers
and
spheres
of
responsibility
.
Maurer
gelingt
es
,
mit
seinen
Werken
moderne
Mythen
zu
erfinden
,
in
denen
seine
Leuchtobjekte
,
ausgestattet
mit
wundersamen
Kräften
,
eine
Hauptrolle
spielen
. [G]
In
his
work
Maurer
manages
to
invent
modern
myths
in
which
his
light
designs
,
endowed
with
wondrous
powers
,
play
a
major
role
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
Artemis
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
As
a
body
endowed
with
legal
personality
,
the
ARTEMIS
Joint
Undertaking
should
be
accountable
for
its
actions
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
As
a
body
endowed
with
legal
personality
,
the
ENIAC
Joint
Undertaking
should
be
accountable
for
its
actions
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
FCH
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
As
a
body
endowed
with
legal
personality
,
the
FCH
Joint
Undertaking
should
be
accountable
for
its
actions
.
Auf
die
Helaba
habe
laut
Deutschland
nichts
von
dem
zugetroffen
,
was
die
Kommission
hinsichtlich
der
anderen
Landesbanken
ausgeführt
habe
,
insbesondere
sei
sie
profitabel
und
nicht
verhältnismäßig
schwach
mit
haftendem
Kapital
ausgestattet
und
weder
zur
Beibehaltung
ihres
bestehenden
Geschäftsvolumens
noch
zur
Unterlegung
ihres
Wachstums
auf
eine
Übertragung
von
Fördervermögen
angewiesen
gewesen
. [EU]
According
to
Germany
,
none
of
the
comments
made
by
the
Commission
regarding
the
other
Landesbanks
applied
to
Helaba
,
particularly
since
it
was
profitable
and
not
relatively
under-
endowed
with
liable
capital
and
was
not
dependent
on
a
transfer
of
promotion-related
assets
in
order
to
maintain
its
existing
business
volume
or
to
underpin
its
growth
.
Auf
jeden
Fall
sind
die
in
Unterabsatz
1
Buchstaben
e
und
f
genannten
Daten
anderen
Behörden
als
den
zuständigen
Behörden
nur
zugänglich
,
wenn
diese
ordnungsgemäß
zu
Kontrollen
und
zur
Verhängung
von
Bußgeldern
im
Straßenverkehr
bevollmächtigt
und
ihre
Beamten
vereidigt
sind
oder
einer
förmlichen
Geheimhaltungspflicht
unterliegen
. [EU]
In
any
case
,
the
data
referred
to
in
points
(e)
and
(f)
of
the
first
subparagraph
shall
only
be
accessible
to
authorities
other
than
the
competent
authorities
where
they
are
duly
endowed
with
powers
relating
to
supervision
and
the
imposition
of
penalties
in
the
road
transport
sector
and
their
officials
are
sworn
to
,
or
otherwise
are
under
a
formal
obligation
of
,
secrecy
.
Außerdem
werden
die
Preise
der
wichtigsten
Rohstoffe
für
die
gleichartige
Ware
international
notiert
,
und
sowohl
beim
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
als
auch
bei
seinen
koreanischen
Konkurrenten
handelt
es
sich
um
große
Gruppen
mit
vergleichbarer
Kaufkraft
. [EU]
In
addition
,
the
key
raw
materials
used
in
the
manufacturing
process
of
the
like
product
are
internationally
quoted
commodities
and
both
the
Community
industry
and
its
Korean
competitors
are
large
groups
endowed
with
a
similarly
large
purchasing
power
.
Bitte
geben
Sie
an
,
in
welchem
Maße
die
Region(
en
)
derzeit
mit
der
Art
Infrastruktur
ausgestattet
ist/sind
,
die
unter
diesen
Antrag
fallen
;
vergleichen
Sie
dies
mit
dem
Stand
,
auf
dem
sich
die
Infrastruktur
spätestens
im
Zieljahr
20
..
befinden
soll
(d. h.
ggf
.
nach
der
einschlägigen
Strategie
oder
nationalen/regionalen
Plänen
). [EU]
Indicate
the
extent
to
which
the
region
(s)
is/are
at
present
endowed
with
the
type
of
infrastructure
covered
by
this
application
;
compare
it
with
the
level
of
infrastructure
endowment
aimed
for
by
target
year
20
. (i.e.,
according
to
the
relevant
strategy
or
national/regional
plans
,
where
applicable
).
Dank
der
fraglichen
Maßnahmen
ausgestattet
mit
den
Mitteln
zur
Tilgung
dieser
Schulden
könne
FT
es
Orange
ermöglichen
,
seine
Position
auf
den
Mobilfunkmärkten
zu
festigen
und
weiter
auszubauen
. [EU]
Being
endowed
with
the
means
of
coping
with
its
debt
thanks
to
the
measures
at
issue
,
France
Télécom
enables
Orange
to
consolidate
and
develop
its
position
in
the
mobile
telecommunications
markets
.
Dementsprechend
dürfen
einem
Unternehmen
keine
öffentlichen
Mitteln
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
die
dann
für
Aktivitäten
eingesetzt
werden
könnten
,
die
sich
verzerrend
auf
den
Finanzmarkt
auswirken
und
nicht
mit
dem
Umstrukturierungsverfahren
verknüpft
sind
,
beispielsweise
Erwerbe
. [EU]
Accordingly
,
an
undertaking
should
not
be
endowed
with
public
resources
which
could
be
used
to
finance
market-distorting
activities
not
linked
to
the
restructuring
process
,
such
as
acquisitions
[51].
Demnach
sollten
einem
Unternehmen
keine
öffentlichen
Mittel
bereitgestellt
werden
,
die
zur
Finanzierung
von
marktverzerrenden
Tätigkeiten
verwendet
werden
können
,
die
nicht
mit
dem
Umstrukturierungsprozess
zusammenhängen
,
wie
z. B.
Übernahmen
. [EU]
Accordingly
,
an
undertaking
should
not
be
endowed
with
public
resources
which
could
be
used
to
finance
market
distorting
activities
not
linked
to
the
restructuring
process
like
,
for
example
,
acquisitions
[120].
Die
Europäische
Stiftung
für
Berufsbildung
sollte
Rechtspersönlichkeit
erhalten
,
dabei
aber
in
enger
institutioneller
Verbindung
zur
Kommission
stehen
und
die
politische
und
operative
Gesamtverantwortlichkeit
der
Gemeinschaft
und
ihrer
Organe
beachten
. [EU]
The
European
Training
Foundation
should
be
endowed
with
legal
personality
,
while
maintaining
a
close
corporate
relationship
with
the
Commission
and
respecting
the
overall
political
and
operational
responsibilities
of
the
Community
and
its
institutions
.
Die
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
benannte(n)
und
mit
den
in
Artikel
28
der
Richtlinie
95/46/EG
genannten
Befugnissen
ausgestattete(n) nationale(n) Stelle(n) (
im
Folgenden
"nationale
Kontrollstellen"
)
überwachen
unabhängig
die
Rechtmäßigkeit
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
IMI-Akteure
ihres
Mitgliedstaats
und
gewährleisten
insbesondere
den
Schutz
der
in
diesem
Kapitel
festgelegten
Rechte
der
betroffenen
Personen
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
. [EU]
The
national
supervisory
authority
or
authorities
designated
in
each
Member
State
and
endowed
with
the
powers
referred
to
in
Article
28
of
Directive
95/46/EC
(the
'National
Supervisory
Authority'
)
shall
independently
monitor
the
lawfulness
of
the
processing
of
personal
data
by
the
IMI
actors
of
the
ir
Member
State
and
,
in
particular
,
shall
ensure
that
the
rights
of
data
subjects
set
out
in
this
Chapter
are
protected
in
accordance
with
this
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "endowed with":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners