A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for durations
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Allerdings
sind
auch
kürzere
oder
längere
Testzeiten
möglich
,
sofern
alle
in
Abschnitt
1.7
genannten
Validitätskriterien
eingehalten
werden
. [EU]
However
,
shorter
or
longer
test
durations
may
be
used
,
provided
that
all
validity
criteria
in
section
1.7
can
be
met
.
Aufgrund
der
zum
damaligen
Zeitpunkt
marktüblichen
Zinssätze
(
als
langfristige
Zinssätze
wesentlich
niedriger
lagen
als
kurzfristige
)
verlangte
Royal
Mail
Laufzeiten
von
20
bzw
.
25
Jahren
,
wie
für
die
langfristigen
Übernahmen
angemessen
.
Dadurch
wurde
eine
Rückzahlung
der
aufgenommenen
Gesamtsumme
in
einzelnen
Tranchen
zu
100
Mio
.
GBP
in
jedem
der
Jahre
2021
bis
2025
möglich
,
so
dass
Royal
Mail
nicht
verpflichtet
ist
,
die
gesamten
500
Mio
.
GBP
in
einem
einzigen
Jahr
abzudecken
. [EU]
Based
on
the
commercial
rates
of
interest
available
at
the
time
(when
long
term
interest
rates
were
considerably
lower
than
short
term
interest
rates
),
Royal
Mail
requested
loan
durations
of
between
20
and
25
years
,
as
appropriate
,
for
the
long-term
acquisitions
concerned
,
enabling
GBP
100
million
of
the
total
amount
lent
to
become
repayable
in
each
of
the
years
2021
to
2025
,
rather
than
Royal
Mail
being
required
to
repay
the
entire
GBP
500
million
in
one
year
.
Autoradiografieverfahren:
Die
Zellkulturen
werden
jeweils
während
einer
angemessenen
Zeitdauer
mit
der
Prüfsubstanz
behandelt
und
dann
mit3H-TdR
behandelt
. [EU]
Autoradiographic
techniques:
cell
cultures
are
exposed
to
the
test
substance
for
appropriate
durations
followed
by
treatment
with
3H-TdR
.
Bei
Fernsehgeräten
,
bei
denen
bekanntermaßen
innerhalb
einer
Stunde
eine
Stabilisierung
erfolgt
,
können
die
genannten
Zeiträume
verringert
werden
,
wenn
belegt
werden
kann
,
dass
die
resultierenden
Messwerte
um
höchstens
2 %
von
den
Ergebnissen
abweichen
,
die
bei
Einhaltung
der
hier
genannten
Zeiträume
erzielt
würden
. [EU]
For
televisions
that
are
known
to
stabilise
within
1
hour
,
these
durations
may
be
reduced
if
the
resulting
measurement
can
be
shown
to
be
within
2 %
of
the
results
that
would
otherwise
be
achieved
using
the
durations
described
here
.
Bei
mehrfachen
Laserimpulsen
müssen
die
Laserimpulsdauern
von
Impulsen
,
die
innerhalb
eines
Intervalls
Tmin
(
siehe
Tabelle
2.6)
liegen
,
aufaddiert
werden
,
und
der
daraus
resultierende
Zeitwert
muss
in
der
Formel
5,6
·
;
103
t0
,25
für
t
eingesetzt
werden
. [EU]
In
case
of
multiple
laser
pulses
,
then
the
laser
pulse
durations
of
pulses
falling
within
an
interval
Tmin
(listed
in
table
2.6)
must
be
added
up
and
the
resulting
time
value
must
be
filled
in
for
t
in
the
formula:
5,6
103
t0
,25.
Bei
spezifischen
Erfordernissen
sind
auch
andere
Expositionszeiten
möglich
. [EU]
Other
durations
may
be
used
to
meet
specific
requirements
.
Dauer
der
Aufwärmphase
[EU]
Warm
Up
Durations
Dauert
das
Abmontieren
und
Wiederanmontieren
weniger
als
10
Minuten
,
kann
die
Aufwärmphase
gemäß
Absatz
4.3
auf
folgende
Zeiträume
verkürzt
werden:
[EU]
If
the
removal/refitting
operation
duration
is
less
than
10
minutes
,
the
warm-up
durations
indicated
in
paragraph
4.3
may
be
reduced
to:
der
Zeitwert
des
Geldes
,
dargestellt
durch
den
Kurs
risikofreier
monetärer
Vermögenswerte
mit
Fälligkeitsterminen
oder
Laufzeiten
,
die
mit
dem
durch
die
Zahlungsströme
abgedeckten
Zeitraum
zusammenfallen
.
Darüber
hinaus
stellen
sie
für
den
Besitzer
weder
Unsicherheiten
hinsichtlich
des
Zeitpunkts
noch
Ausfallrisiken
dar
(d.h.
es
handelt
sich
um
einen
risikofreien
Zinssatz
). [EU]
the
time
value
of
money
,
represented
by
the
rate
on
risk-free
monetary
assets
that
have
maturity
dates
or
durations
that
coincide
with
the
period
covered
by
the
cash
flows
and
pose
neither
uncertainty
in
timing
nor
risk
of
default
to
the
holder
(ie a
risk-free
interest
rate
).
Deshalb
ist
es
in
diesem
Fall
aus
Sicht
der
Kommission
gerechtfertigt
,
für
die
Umsetzung
der
Entscheidung
eine
längere
Frist
als
üblich
zu
bemessen
,
zumal
es
um
eine
Vielzahl
von
Einzelbeihilfen
geht
,
die
unter
diese
Entscheidung
fallen
und
die
in
unterschiedlicher
Form
und
für
verschiedene
Zeiträume
gewährt
wurden
. [EU]
The
Commission
recognises
that
a
longer
implementation
period
than
normally
prescribed
is
therefore
warranted
,
in
view
also
of
the
number
of
individual
State
aid
measures
concerned
by
this
Decision
and
their
different
forms
and
durations
.
die
Brennzeiten
t1
,
t2
und
t3
in
Sekunden
und
[EU]
the
durations
of
combustion:
t1
,
t2
and
t3
in
seconds
,
and
Die
Dauer
der
Aufwärmphase
ist
in
Tabelle
3
angegeben
[EU]
The
warm-up
durations
shall
be
as
specified
in
Table
3
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Tage
im
Gebiet
nach
Tabelle
I
in
Bewirtschaftungszeiträume
von
einem
oder
mehreren
Kalendermonaten
aufteilen
. [EU]
A
Member
State
may
divide
the
days
present
within
the
area
given
in
Table
I
into
management
periods
of
durations
of
one
or
more
calendar
months
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
in
begründeten
Fällen
für
Umweltaktionen
kürzere
Laufzeiten
oder
sogar
deren
Einstellung
zulassen
,
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
Halbzeitevaluierung
nach
Artikel
126
Absatz
3
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
However
,
Member
States
may
authorise
shorter
durations
for
environmental
actions
or
even
their
discontinuance
in
duly
justified
cases
,
and
in
particular
based
upon
the
results
of
the
mid-term
evaluation
referred
to
in
Article
126
(3)
of
this
Regulation
.
Die
unter
Buchstabe
d
genannten
Aufträge
können
für
ihre
vorgesehene
Laufzeit
gültig
bleiben
,
sofern
ihre
Laufzeit
begrenzt
und
mit
den
Laufzeiten
gemäß
Artikel
4
vergleichbar
ist
. [EU]
The
contracts
referred
to
in
(d)
may
continue
until
they
expire
,
provided
they
are
of
limited
duration
comparable
to
the
durations
specified
in
Article
4.
Einige
Empfehlungen
zur
Dauer
finden
sich
in
den
Anlagen
2
und
3. [EU]
Some
recommended
durations
are
given
in
Appendices
2
and
3.
Falls
JA
,
Angabe
der
Elemente
und
der
Dauer
der
Schulung
[EU]
If
YES
,
describe
the
elements
and
durations
of
training
courses
.
Für
Kaninchen
gelten
die
folgenden
Zeiträume:
Mastkaninchen:
28
Tage
;
weibliche
Zuchtkaninchen:
ein
Reproduktionszyklus
(
von
der
Besamung
bis
zum
Ende
der
Absetzperiode
). [EU]
For
rabbits
,
the
following
durations
apply:
rabbits
for
fattening:
28
days
;
breeding
does:
one
cycle
(from
insemination
to
the
end
of
the
weaning
period
).
In
einer
ganzen
Reihe
von
Untersuchungen
wurde
aus
unterschiedlichen
Gründen
eine
Geltungsdauer
von
weniger
als
fünf
Jahren
festgelegt
. [EU]
In
quite
a
number
of
investigations
,
for
various
reasons
,
durations
of
less
than
five
years
have
been
adopted
.
Italien
vertritt
die
Auffassung
,
dass
ein
hypothetisches
Portfolio
mit
unbefristeter
Laufzeit
,
das
von
der
PI
zu
60
%
in
Staatspapieren
der
Eurozone
mit
30-jähriger
bzw
.
50-jähriger
Laufzeit
(
OAT-Obligationen
)
und
zu
40
%
in
BTP
mit
einer
Laufzeit
von
0
bis
10
Jahren
angelegt
worden
wäre
,
2005
eine
Rendite
von
3,6 %,
2006
von
3,65 %
und
2007
von
3,7 %
erbracht
hätte
,
wobei
ein
solches
Portfolio
als
sehr
theoretisch
und
unwahrscheinlich
einzustufen
ist
. [EU]
Italy
contends
that
if
PI
were
to
build
a
portfolio
of
infinite
duration
,
it
would
consist
of
60
%
30-year
euro
government
securities
and
50-year
OAT
bonds
,
and
40
%
multiannual
Treasury
bonds
with
durations
of
0-10
years
.
This
highly
theoretical
and
unlikely
portfolio
would
have
produced
a
return
of
3,6 %
in
2005
, 3,65 %
in
2006
and
3,7 %
in
2007
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "durations":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners