DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
demanded
Search for:
Mini search box
 

178 results for demanded
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Ich habe gleich den Chef verlangt. I demanded to see no one but the boss / to see the boss and no one else.

Die Grünen forderten, dass Ressourcen von der Straße auf die Schiene umverteilt werden. The Greens demanded that resources be diverted from roads into railways.

Die Polizei wollte seinen Namen wissen. The police demanded his name.

Sie verlangten ihr Geld zurück. They demanded their money back.; They reclaimed their money.

Action und Spaß bestimmen heute die Urlaubsplanung weit mehr als die in den 90er Jahren gefragte Umwelt- und Sozialverträglichkeit. [G] Today, holidays are chosen far more for their action and fun components than for the environmental and social sustainability demanded in the 1990s.

Da aber weder die nachholende Modernisierung in Wirtschaft und Verwaltung noch der Import des Nationalismus noch der des Sozialismus die gewünschten Erfolge brachte, entstand die Gegenbewegung: keine Nachahmung des Westens, sondern Rückbesinnung aufs Eigene. [G] But since neither catch-up modernization in their economies and administrations nor the importing of nationalism and socialism produced the desired successes, a counter-movement arose: No imitation of the west, but rather a return to tradition was demanded.

Darüber hinaus wird der Nachweis über die künstlerisch-gestalterische Eignung verlangt (Bewerbung mit Zeichnungsmappe und Aufnahmeprüfung). [G] In addition demonstration of artistic or designer abilities is also demanded (a dossier of drawings and an entrance examination).

Da sich seit Mitte der 90er die Förderungsmöglichkeiten für experimentelle Filme und Videos permanent verschlechterten und sich aber fast parallel dazu der Kunstmarkt dafür anfing zu interessieren, versuchen viele MedienkünstlerInnen Strategien zwischen der vom Markt geforderten Exklusivität zum ökonomischen Überleben und der alten Benjaminschen Begeisterung für "das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit" und seiner (ökonomisch vernachlässigbaren) Verbreitungsmöglichkeit zu finden. [G] Due to the fact that funding opportunities for experimental film and videos have steadily deteriorated since the mid-nineties, just as the art market began to take an interest in them, many media artists are seeking strategies that lie between the exclusivity demanded by the market that is required for economic survival and the old enthusiasm of Walter Benjamin for "the artwork in the age of its technical reproducibility" and its (economically negligible) possibilities of dissemination.

Der künstlerische Ausdruck, der vom Bühnenbild nun verlangt war, erweiterte die Dimension der Inszenierung eigenständig. [G] The artistic expressiveness that this demanded of stage design extended all on its own the dimensions of theatre.

Die "Assistenz der Intellektuellen" für die Politik, wie sie Max Frisch noch forderte, existiere nicht mehr, schrieb ich im Jahr 2000 im Vorwort zum Band Aufgerissen. [G] The "assistance of intellectuals in politics", such as Max Frisch still demanded, no longer exists: so I wrote in 2000 in the preface to the volume "Aufgerissen".

Die Münchner Kammerspiele, die er 2001 übernahm, versprachen einerseits eine neue konzentrierte Arbeitsweise im reduzierten Rahmen, forderten aber andererseits den didaktischen Sportsgeist eines Erneuerers, der hier auf ein Ehrfurchtstheater der alten Schule traf. [G] The Munich Kammerspiele, which he took over in 2001, promised on the one hand a place for concentrated work on a reduced scale, but demanded on the other hand the didactic sportsmanship of an innovator, who here met with a reverential theatre of the old school.

Die riesigen Architektur-Volumina forderten vom Künstler eine Erzeugung von Zwischengebilden, die Monumental-Skulpturen, als korrespondierende Vorstufen zu den Übergrößen, den Monumental-Bauten. [G] Enormous architectural volumes demanded that the artist generate the intermediate forms of monumental sculpture as a preliminary stage leading to the vastness of monumental buildings.

Die traditionellen Bildhauermaterialen Bronze und Stein wurden durch neue Stoffe wie Metall, Glas, Zement, Licht, Latex und Fiberglas ersetzt, wenn der plastische Ausdruck dies erforderte. [G] Such traditional sculptor's materials as bronze and stone were replaced by the new possibilities offered by metal, glass, cement, light, latex, and fiberglass if sculptural expression demanded that.

Die USA verlangten ursprünglich ab Herbst 2005 von jedem EU-Einreisenden ohne Visum einen maschinenlesbaren Reisepass, der biometrische Merkmale enthält. [G] The USA initially demanded that from autumn 2005, all EU passports must be machine-readable and contain biometric data for holders to enjoy visa-free travel to the USA.

Doch so wie die Befragung des Orakels von Delphi schon eine eigene Interpretation der Antwort verlangte, geben auch moderne Zukunftsforscher keine Vorhersagen. [G] Yet just as the questioning of the oracle of Delphi demanded one's own interpretation of the answer, so modern futurologists make no predictions.

"Durch Deutschland muss ein Ruck gehen", forderte im April 1997 der damalige Bundespräsident Roman Herzog und beklagte den Mangel an Unternehmergeist und Engagement. [G] "Durch Deutschland muss ein Ruck gehen" - or, roughly, "A shockwave is what Germany needs" - demanded the then Federal President Roman Herzog in April 1997, bemoaning the lack of entrepreneurial spirit and commitment in Germany.

Eine neue Generation verlangte stärkere Präsenz im Ritus, etwa gleichrangigen Bar Mitzvah-Feiern für Mädchen. [G] A new generation of Jewish women demanded a greater presence on a ritual level, for instance calling for an equivalent to the Bar Mitzvah for girls.

"Eingreifendes Denken" hält Brecht für seine Pflicht; wenn er persönlich auch aus seiner Angst, in gefährliche Situationen zu geraten, keinen Hehl macht und Überleben "in der kleinsten Größe" ihm schon äußerste Energie abfordert. [G] Brecht held "interventionary thought" to be his duty, although personally he made no secret of his fear of falling into dangerous situations and that survival "in the smallest dimension" already demanded his utmost energy.

Ein reflektierter Umgang mit filmkritischem Handwerk, die Kenntnis der filmkritischen Standards anderer Länder und der Filmgeschichte, erste Publikationen in ihren Heimatländern und vor allem der eigene, vielleicht auch eigenwillige Zugang zu den Filmen wird von den Kandidaten verlangt. [G] A reflective way of dealing with the film critic's craft, knowledge of the standards of film criticism in other countries and the history film, first publications in their native countries and, above all, their own, perhaps very individual access to film are also demanded of the candidates.

Ein Wohnhaus im oberbayerischen Aggstall, das wie gehäkelt aussieht, ein Gefahrengutlager in Berlin mit Pepitafassade, ein Laborgebäude in Biberach im bunt gestreiften Glasüberwurf, die neue Dekorlust scheint ohne die kommunikative Botschaft oder den Symbolismus auszukommen, die der Postmodernenherold Venturi noch gefordert hatte. [G] A residential building in Aggstall, Upper Bavaria, with crocheted walls, a hazardous goods warehouse in Berlin with a houndstooth façade, a laboratory in Biberach encased in colourful stripy glass... the new zest for decoration appears to do very well without the communicative message or the symbolism demanded by post-modernist pioneer Venturi.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners