A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
competition authorities
competition authority
competition clause
competition clauses
competition concerns
competition dance
competition dancing
competition guardian
competition guardians
Search for:
ä
ö
ü
ß
139 results for
competition concerns
Search single words:
competition
·
concerns
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Allerdings
haben
die
Parteien
nicht
ausreichend
aufgezeigt
,
dass
die
durch
den
Erwerbsvorgang
bedingten
Effizienzen
nicht
mit
einer
weniger
wettbewerbsbeschränkenden
Maßnahme
zu
erreichen
sind
,
und
direkt
den
Endabnehmern
in
den
drei
relevanten
Märkten
,
bei
denen
die
Wettbewerbsbedenken
ermittelt
wurden
,
zugute
kommen
. [EU]
However
,
the
parties
have
failed
to
demonstrate
that
the
efficiencies
brought
about
by
the
proposed
transaction
are
not
attainable
with
a
less
anti-competitive
alternative
and
would
directly
benefit
end
customers
in
the
three
relevant
product
markets
where
competition
concerns
have
been
identified
.
Am
14
.
Februar
2007
hat
DaimlerChrysler
der
Kommission
Verpflichtungen
angeboten
,
um
die
in
der
vorläufigen
Würdigung
mitgeteilten
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auszuräumen
. [EU]
On
14
February
2007
,
DaimlerChrysler
offered
commitments
to
the
Commission
in
order
to
meet
the
competition
concerns
addressed
in
the
preliminary
assessment
.
Am
22
.
Januar
2007
hat
Fiat
der
Kommission
Verpflichtungen
angeboten
,
um
die
in
der
vorläufigen
Würdigung
mitgeteilten
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auszuräumen
. [EU]
On
22
January
2007
,
Fiat
offered
commitments
to
the
Commission
in
order
to
meet
the
competition
concerns
addressed
in
the
preliminary
assessment
.
Am
22
.
Januar
2007
hat
Toyota
der
Kommission
Verpflichtungen
angeboten
,
um
die
in
der
vorläufigen
Würdigung
mitgeteilten
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auszuräumen
. [EU]
On
22
January
2007
,
Toyota
offered
commitments
to
the
Commission
in
order
to
meet
the
competition
concerns
addressed
in
the
preliminary
assessment
.
Am
9.
Februar
2007
hat
GME
der
Kommission
Verpflichtungen
angeboten
,
um
die
in
der
vorläufigen
Würdigung
mitgeteilten
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auszuräumen
. [EU]
On
9
February
2007
GME
offered
commitments
to
the
Commission
in
order
to
meet
the
competition
concerns
addressed
in
the
preliminary
assessment
.
Angesichts
der
begrenzten
Stärke
von
Oracle/PeopleSoft
nach
einem
Zusammenschluss
in
den
Märkten
für
HR-
und
FMS-Anwendungen
,
die
sich
speziell
für
mittelgroße
Unternehmen
eignen
und
in
der
Regel
von
solchen
Unternehmen
nachgefragt
werden
,
und
angesichts
der
zahlreichen
anderen
Markteilnehmer
in
diesen
Märkten
können
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
infolge
des
Zusammenschlusses
auf
den
Märkten
für
HR-
und
FMS-Anwendungen
für
das
mittlere
Marktsegment
ausgeschlossen
werden
,
ganz
gleich
,
wie
diese
Märkte
konkret
abgegrenzt
werden
. [EU]
Given
the
limited
strength
of
a
combined
Oracle/PeopleSoft
in
the
markets
for
HR
and
FMS
applications
adapted
to
and
typically
purchased
by
mid-size
companies
and
the
numerous
other
players
also
active
in
these
markets
,
it
can
be
excluded
that
the
transaction
would
lead
to
competition
concerns
in
the
markets
for
mid-market
HR
and
FMS
applications
,
irrespective
of
the
exact
delineation
of
such
markets
.
Angesichts
des
geringen
Marktanteils
des
Unternehmenszusammenschlusses
,
der
Tatsache
,
dass
es
Wettbewerber
mit
ähnlichem
oder
größerem
Marktanteil
gibt
,
und
aufgrund
des
prognostizierten
Rückgangs
der
Glykolproduktion
in
Europa
(
wegen
der
zunehmenden
Einfuhren
)
wirft
das
geplante
Rechtsgeschäft
nach
Auffassung
der
Kommission
keine
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
für
den
Markt
für
EG
auf
. [EU]
In
the
light
of
the
combined
entity's
limited
market
share
,
the
presence
of
significant
competitors
with
comparable
or
larger
market
shares
and
the
predicted
downturn
in
glycols
production
in
Europe
(as a
result
of
increased
imports
),
the
Commission
concluded
that
the
proposed
transaction
does
not
raise
competition
concerns
in
the
market
for
EG
.
Auch
wenn
bei
einem
Wechsel
Kosten
entstehen
,
erscheint
es
unwahrscheinlich
,
dass
der
Zusammenschluss
wegen
der
hohen
gemeinsamen
Marktanteile
der
fusionswilligen
Unternehmen
auf
dem
nachgelagerten
Markt
Anlass
zu
wettbewerblichen
Bedenken
geben
würde
. [EU]
Even
if
switching
cost
exist
,
it
seems
unlikely
that
the
transaction
would
lead
to
competition
concerns
due
to
the
parties'
high
combined
market
shares
downstream
.
Aufgrund
der
obigen
Feststellungen
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
von
SFR
und
Vivendi
angebotenen
Verpflichtungen
geeignet
sind
,
alle
sich
aus
dem
angemeldeten
Fusionsvorhaben
ergebenden
wettbewerbsrechtlichen
Probleme
auf
den
französischen
Pay-TV-Märkten
auszuräumen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
it
can
be
concluded
that
the
commitments
submitted
by
SFR
and
Vivendi
,
once
implemented
,
are
sufficient
to
remove
all
the
competition
concerns
raised
by
the
notified
transaction
in
France's
pay-TV
market
.
Aufgrund
dessen
reichen
die
von
den
Parteien
vorgeschlagenen
Verpflichtungszusagen
aus
,
um
die
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auf
den
in
der
Untersuchung
beschriebenen
Märkten
auszuräumen
,
indem
Dritten
der
Zutritt
ermöglicht
und
erleichtert
wird
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
the
commitments
submitted
by
the
Parties
are
sufficient
to
solve
the
competition
concerns
in
the
markets
identified
during
the
investigation
by
allowing
and
facilitating
third
parties'
entry
.
Auf
Märkten
,
auf
denen
jeder
einzelne
Beihilfeempfänger
einen
Anteil
von
weniger
als
25
%
hält
,
und
auf
Märkten
mit
einem
Marktkonzentrationsindex
von
unter
2000
gemessen
nach
dem
Herfindahl-Hirschman-Index
dürften
nach
Ansicht
der
Behörde
kaum
Wettbewerbsbedenken
aus
Gründen
der
Marktmacht
bestehen
. [EU]
The
Authority
is
unlikely
to
identify
competition
concerns
related
to
market
power
in
markets
where
each
aid
beneficiary
has
a
market
share
below
25
%
and
in
markets
whose
Herfindahl-Hirschman
Index
of
market
concentration
is
below
2000
.
Aus
den
oben
dargelegten
Gründen
,
einzeln
oder
in
ihrer
Gesamtheit
betrachtet
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
von
E.ON
vorgelegten
Verpflichtungen
ausreichen
,
um
die
von
dem
Zusammenschluss
hervorgerufenen
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auszuräumen
. [EU]
For
the
reasons
mentioned
above
,
considered
individually
or
together
,
the
Commission
has
come
to
the
conclusion
that
the
commitments
submitted
by
E.ON
are
sufficient
to
address
the
competition
concerns
raised
by
this
concentration
.
Aus
den
oben
genannten
Gründen
reichen
die
von
den
Parteien
vorgeschlagenen
Zusagen
aus
,
um
die
oben
dargestellten
Wettbewerbsbedenken
hinsichtlich
des
Zusammenschlusses
in
angemessener
Weise
auszuräumen
. [EU]
For
the
abovementioned
reasons
,
the
commitments
submitted
by
the
parties
are
sufficient
to
address
the
competition
concerns
raised
by
this
concentration
.
Bezüglich
der
"Energiedienstleistungen"
,
die
von
den
beiden
fusionierenden
Unternehmen
angeboten
werden
,
gibt
der
Zusammenschluss
auf
einem
Markt
-
dem
national
definierten
Markt
für
die
Erfüllung
gemeinwirtschaftlicher
Aufgaben
im
Rahmen
der
Verwaltung
der
Fernwärmesysteme
in
Frankreich
(
Fernwärmenetz
) -
Anlass
zu
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
. [EU]
Among
the
several
'energy-related
services'
in
which
both
parties
are
active
,
the
operation
raises
competition
concerns
for
one
of
them:
the
nationally
defined
market
for
the
public
service
delegation
of
managing
district
heating
systems
in
France
.
Dabei
ist
hervorzuheben
,
dass
den
Leitlinien
zufolge
"Umstrukturierungsbeihilfen
(...)
wettbewerblich
besonders
problematisch
[sind]". [EU]
According
to
the
Guidelines
,
'aid
for
restructuring
raises
particular
competition
concerns
'
.
Da
die
polnischen
Behörden
bereits
legislative
Maßnahmen
zur
Aufhebung
der
staatlichen
Garantie
für
Poczta
Polska
eingeleitet
haben
,
die
aus
der
Tatsache
resultiert
,
dass
eine
Insolvenz
des
Unternehmens
aufgrund
seiner
Rechtsstellung
ausgeschlossen
ist
,
und
sich
dazu
verpflichtet
haben
,
diese
Maßnahmen
bis
spätestens
30
.
Juni
2008
umzusetzen
,
hat
die
Kommission
,
da
die
polnischen
Behörden
ihre
Bedenken
bezüglich
des
Wettbewerbs
berücksichtigt
haben
,
mit
derselben
Entscheidung
das
laufende
Beihilfeverfahren
gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
eingestellt
(
ABl
. C
284
vom
27
.11.2007). [EU]
Since
the
Polish
authorities
already
started
the
legislative
process
aimed
to
remove
the
State
guarantee
in
favour
of
PP
resulting
from
the
impossibility
for
PP
to
be
subject
to
bankruptcy
proceeding
and
committed
themselves
to
abolish
it
by
30
June
2008
at
the
latest
,
the
Commission
found
that
Polish
authorities
have
addressed
the
Commission's
competition
concerns
and
closed
the
existing
aid
proceedings
according
to
Article
19
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
(see
OJ
C
284
,
27
.11.2007).
Da
ein
solches
Geschäft
,
sofern
es
nicht
so
ausgestaltet
ist
,
dass
die
Anreize
für
private
Investoren
wesentlich
geändert
werden
,
weniger
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
aufwirft
,
erscheint
es
grundsätzlich
nicht
erforderlich
,
ex
ante
wettbewerbsrechtliche
Sicherheitsvorkehrungen
zu
treffen
oder
Ausstiegsanreize
zu
schaffen
. [EU]
In
view
of
the
limited
competition
concerns
raised
by
such
an
operation
,
unless
the
terms
of
the
deal
are
such
as
to
significantly
alter
the
incentives
of
private
investors
,
in
principle
there
does
not
appear
to
be
any
need
for
ex
ante
competition
safeguards
or
exit
incentives
.
Daher
ist
für
eine
beihilferechtliche
Würdigung
auch
von
Belang
,
ob
staatliche
Unterstützung
für
ein
Vorhaben
gewährleistet
wird
,
das
Bedenken
wegen
einer
möglichen
Wettbewerbsverfälschung
gemäß
Artikel
53
und/oder
54
des
EWR-Abkommens
aufkommen
lässt
. [EU]
Consequently
,
for
the
assessment
under
the
State
aid
provisions
,
it
is
also
relevant
whether
state
support
is
given
to
a
project
which
might
raise
competition
concerns
under
the
application
of
Article
53
and/or
54
of
the
EEA
Agreement
[57].
Da
jene
beiden
Arten
von
Vereinbarungen
nicht
spezifisch
für
den
Versicherungssektor
sind
und
,
wie
die
Überprüfung
gezeigt
hat
,
auch
Anlass
zu
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
geben
können
,
ist
es
angemessener
,
dass
sie
der
Selbstveranlagung
unterliegen
. [EU]
In
the
context
where
those
two
categories
of
agreements
are
not
specific
to
the
insurance
sector
and
,
as
the
review
showed
,
can
also
give
rise
to
certain
competition
concerns
,
it
is
more
appropriate
that
they
be
subject
to
self-assessment
.
Darüber
hinaus
können
die
Überwachungsbehörde
und
der
betreffende
EFTA-Staat
in
dieser
Phase
wesentliche
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
erörtern
und
prüfen
,
welche
ökonomischen
Analysen
und
ggf
.
Beiträge
externer
Sachverständiger
erforderlich
sind
,
um
die
Vereinbarkeit
eines
Beihilfevorhabens
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
nachzuweisen
. [EU]
In
addition
, a
successful
pre-notification
phase
will
allow
the
Authority
and
the
EFTA
State
to
address
key
competition
concerns
,
economic
analysis
and
,
where
appropriate
,
external
expertise
required
to
demonstrate
the
compatibility
of
a
planned
project
with
the
functioning
with
the
EEA
Agreement
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "competition concerns":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners