A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zuletzt
zuliebe
zullen
zulänglich
zulässig
zulässige Stromstärke
zulässiger Bereich
zulässigerweise
zulöten
Search for:
ä
ö
ü
ß
3361 results for
Zulässig
Word division: zu·läs·sig
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Eine
solche
Gleichung
oder
Ungleichung
,
die
uns
angesichts
der
Millionen
Opfer
des
Zweiten
Weltkriegs
zulässig
zu
sein
scheint
,
darf
uns
jedoch
nicht
in
der
Einsicht
irre
machen
,
dass
jeder
Einzelne
zählt
. [G]
Such
an
equation
or
non-equation
,
which
seems
appropriate
to
us
in
view
of
the
millions
of
victims
of
World
War
Two
,
must
however
shake
our
understanding
that
every
individual
counts
.
Erheben
,
Verarbeiten
und
Nutzen
von
medizinischen
Daten
mittels
der
elektronischen
Gesundheitskarte
soll
nur
mit
dem
Einverständnis
des
Versicherten
zulässig
sein
. [G]
The
collecting
,
processing
and
utilising
of
medicinal
data
by
means
of
the
electronic
health
card
is
only
to
be
permitted
if
the
insured
person
agrees
to
this
.
Jedwede
Form
von
Sterbehilfe
ist
nur
dann
zulässig
,
wenn
sie
dem
Willen
des
Patienten
entspricht
. [G]
Regardless
of
the
form
of
assisted
dying
,
it
is
only
permissible
if
it
is
the
wish
of
the
patient
.
Noch
zu
Beginn
der
neunziger
Jahre
stritt
man
in
Deutschland
erbittert
darüber
,
ob
die
Rekonstruktion
zerstörter
Bauten
zulässig
sei
. [G]
In
the
early
1990s
Germany
was
still
embroiled
in
heated
controversy
over
whether
or
not
to
allow
the
reconstruction
of
historical
buildings
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Früchte
,
die
der
nächsthöheren
oder
nächstniedrigeren
als
der
auf
dem
Packstück
angegebenen
Größe
entsprechen
,
wobei
für
die
Früchte
der
kleinsten
Größe
eine
Höchstabweichung
von
5
mm
unter
der
Mindestgröße
zulässig
ist
. [EU]
10
per
cent
by
number
or
weight
of
fruit
corresponding
to
the
size
immediately
above
or
below
that
marked
on
the
package
,
with
,
for
fruit
classified
in
the
smallest
grade
allowed
a
maximum
variation
of
5
mm
below
the
minimum
.
.12
In
Feuerlöschsystemen
neuer
Schiffe
und
in
neuen
derartigen
Anlagen
auf
vorhandenen
Schiffen
ist
die
Verwendung
eines
Feuerlöschmittels
,
das
entweder
von
sich
aus
oder
unter
den
voraussichtlichen
Einsatzbedingungen
giftige
Gase
in
solchen
Mengen
freisetzt
,
dass
Personen
gefährdet
sind
,
oder
Gase
freisetzt
,
die
die
Umwelt
schädigen
,
nicht
zulässig
. [EU]
.12
The
use
of
a
fire-extinguishing
medium
which
either
by
itself
or
under
expected
conditions
of
use
gives
off
toxic
gases
in
such
quantities
as
to
endanger
persons
or
gives
off
gases
which
are
harmful
to
the
environment
,
in
fire-extinguishing
systems
on
board
new
ships
and
in
such
new
installations
on
board
existing
ships
,
is
not
permitted
.
.1
Alle
Treppen
müssen
eine
tragende
Stahlkonstruktion
haben
,
sofern
die
Verwaltung
nicht
die
Verwendung
von
anderem
gleichwertigem
Werkstoff
billigt
;
sie
müssen
innerhalb
eines
durch
Trennflächen
der
Klasse
'A'
gebildeten
Schachtes
liegen
,
der
wirksame
Verschlussvorrichtungen
für
alle
Öffnungen
hat
;
folgende
Ausnahmen
sind
zulässig
:
[EU]
.1
All
stairways
shall
be
of
steel
frame
construction
,
except
where
the
Administration
sanctions
the
use
of
other
equivalent
material
,
and
shall
be
within
enclosures
formed
of
"A"
class
divisions
,
with
positive
means
of
closure
of
all
openings
except
that:
.1
Alle
Treppen
müssen
eine
tragende
Stahlkonstruktion
haben
und
innerhalb
eines
durch
Trennflächen
der
Klasse
"A"
gebildeten
Schachtes
liegen
,
der
wirksame
Verschlussvorrichtungen
für
alle
Öffnungen
hat
;
folgende
Ausnahmen
sind
zulässig
:
[EU]
.1
All
stairways
shall
be
of
steel
frame
construction
and
shall
be
within
enclosures
formed
of
'A'
class
divisions
,
with
positive
means
of
closure
of
all
openings
except
that:
(1)
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
gilt
nicht
für
die
Einfuhr
von
Lebensmitteln
tierischen
Ursprungs
,
für
die
keine
einheitlichen
Hygienevorschriften
für
die
Einfuhr
,
einschließlich
Listen
von
Drittländern
und
Drittlandgebieten
sowie
von
Betrieben
,
aus
denen
Einfuhren
zulässig
sind
,
festgelegt
wurden
. [EU]
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
853/2004
shall
not
apply
to
imports
of
food
of
animal
origin
for
which
no
harmonised
public
health
import
conditions
have
been
established
,
including
lists
of
third
countries
and
parts
of
third
countries
and
of
establishments
from
which
imports
are
permitted
.
.1
folgende
Ausnahmen
sind
zulässig
:
Sind
durchlaufende
Decken
oder
Verkleidungen
der
Klasse
'B'
beiderseits
des
Schotts
angebracht
,
so
muss
der
Teil
des
Schotts
hinter
der
durchlaufenden
Decke
oder
Verkleidung
aus
einem
Werkstoff
bestehen
,
der
in
Dicke
und
Zusammensetzung
für
die
Bauart
der
Trennflächen
der
Klasse
'B'
annehmbar
ist
,
den
Werten
für
die
Widerstandsfähigkeit
der
Klasse
'B'
jedoch
nur
insoweit
entsprechen
muss
,
wie
es
angemessen
und
durchführbar
ist
. [EU]
.1
when
continuous
"B"
class
ceilings
or
linings
are
fitted
on
both
sides
of
the
bulkhead
,
the
portion
of
the
bulkhead
behind
the
continuous
ceiling
or
lining
shall
be
of
material
which
,
in
thickness
and
composition
,
is
acceptable
in
the
construction
of
"B"
class
divisions
but
which
shall
be
required
to
meet
"B"
class
integrity
standards
only
in
so
far
as
is
reasonable
and
practicable
.
.1
In
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräumen
müssen
alle
Treppen
eine
tragende
Stahlkonstruktion
haben
,
sofern
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
nicht
die
Verwendung
von
anderem
gleichwertigem
Werkstoff
billigt
;
sie
müssen
innerhalb
eines
durch
Trennflächen
der
Klasse
'A'
gebildeten
Schachtes
liegen
,
der
wirksame
Verschlussvorrichtungen
für
alle
Öffnungen
hat
;
folgende
Ausnahmen
sind
zulässig
:
[EU]
.1
All
stairways
in
accommodation
and
service
spaces
shall
be
of
steel
frame
construction
except
where
the
Administration
of
the
flag
State
sanctions
the
use
of
other
equivalent
material
,
and
shall
be
within
enclosures
formed
of
"A"
class
divisions
,
with
positive
means
of
closure
at
all
openings
,
except
that:
23
Die
Angabe
,
dass
Geschäftsvorfälle
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
unter
den
gleichen
Bedingungen
abgewickelt
wurden
wie
Geschäftsvorfälle
mit
unabhängigen
Geschäftspartnern
,
ist
nur
zulässig
,
wenn
dies
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
23
Disclosures
that
related
party
transactions
were
made
on
terms
equivalent
to
those
that
prevail
in
arm's
length
transactions
are
made
only
if
such
terms
can
be
substantiated
.
(
26
):
In
americano
sind
E
100
, E
101
, E
102
, E
104
, E
120
, E
122
, E
123
, E
124
einzeln
oder
in
Kombination
zulässig
. [EU]
(26):
In
americano
E
100
, E
101
, E
102
, E
104
, E
120
, E
122
, E
123
, E
124
are
authorised
individually
or
in
combination
28
Als
höchste
und
beste
Verwendung
eines
nicht
finanziellen
Vermögenswerts
wird
eine
Verwendung
betrachtet
,
die
,
wie
nachstehend
erläutert
,
physisch
möglich
,
rechtlich
zulässig
und
finanziell
durchführbar
ist:
[EU]
28
The
highest
and
best
use
of
a
non-financial
asset
takes
into
account
the
use
of
the
asset
that
is
physically
possible
,
legally
permissible
and
financially
feasible
,
as
follows:
.2
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
und
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
alle
Gangschotte
,
soweit
sie
nicht
Trennflächen
der
Klasse
"A"
sein
müssen
,
Trennflächen
der
Klasse
"B"
sein
und
von
Deck
zu
Deck
reichen
;
folgende
Ausnahmen
sind
zulässig
:
[EU]
.2
In
new
class
B, C
and
D
ships
carrying
not
more
than
36
passengers
and
in
existing
class
B
ships
carrying
more
than
36
passengers
all
corridor
bulkheads
where
not
required
to
be
'A'
class
shall
be
'B'
class
divisions
which
shall
extend
from
deck
to
deck
except:
2.
Kapitel
3
von
"Modul
CF"
(
Produktprüfung
):
Statistische
Kontrollen
sind
nicht
zulässig
, d. h.
alle
Interoperabilitätskomponenten
sind
einzeln
zu
prüfen
. [EU]
with
reference
to
Chapter
2
of
the
'Module
CB'
,
'EC'-type
examination
must
be
carried
out
through
a
combination
of
production
type
and
design
type
.
.2
Oberste
Schottenladelinie
ist
die
Wasserlinie
,
die
dem
größten
Tiefgang
entspricht
,
der
nach
den
einschlägigen
Unterteilungsvorschriften
zulässig
ist
. [EU]
.2
Deepest
subdivision
load
line
is
the
waterline
which
corresponds
to
the
greatest
draught
permitted
by
the
subdivision
requirements
which
are
applicable
.
.2
Sonstige
Vorrichtungen
zur
Bestimmung
der
Brennstoffmenge
in
einem
Tank
sind
zulässig
,
wenn
sie
,
wie
die
in
Absatz
.2.6.1.1
vorgesehenen
,
nicht
unterhalb
der
Tankdecke
eingeführt
zu
werden
brauchen
und
wenn
durch
ihr
Versagen
oder
ein
Überfüllen
des
Tanks
kein
Brennstoff
austreten
kann
. [EU]
.2
Other
means
of
ascertaining
the
amount
of
oil
fuel
contained
in
any
oil
fuel
tank
may
be
permitted
if
such
means
,
like
the
means
provided
in
subparagraph
.2.6.1.1,
do
not
require
penetration
below
the
top
of
the
tank
,
and
providing
their
failure
or
overfilling
of
the
tanks
will
not
permit
release
of
fuel
.
.3.1
Türen
,
Mannlöcher
oder
Zugangsöffnungen
sind
nicht
zulässig
[EU]
.3.1
No
doors
,
manholes
,
or
access
openings
are
permitted:
.3
Die
Fernsteuerung
der
Antriebsanlage
darf
zu
jedem
Zeitpunkt
nur
von
einer
Stelle
aus
möglich
sein
;
miteinander
verbundene
Steuerungseinheiten
sind
an
solchen
Stellen
zulässig
. [EU]
.3
Remote
control
of
the
propulsion
machinery
shall
be
possible
only
from
one
location
at
a
time
;
at
such
locations
interconnected
control
positions
are
permitted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zulässig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners