A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
133 results for Kerngeschäft
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Und
da
durch
die
massiven
Finanznöte
der
Hauptstadt
die
Mittel
für
zwei
Sparten
nicht
zur
Verfügung
stehen
,
ist
die
Reduktion
auf
das
"
Kerngeschäft
"
Theater
abzusehen
. [G]
And
since
,
owing
to
the
massive
financial
distress
of
the
capital
,
means
are
lacking
to
support
both
a
dance
and
a
dramatic
ensemble
, a
reduction
to
the
"core
business"
is
foreseeable
.
Verlagsfusionen
,
der
Rückzug
auf
das
so
genannte
"
Kerngeschäft
"
und
eine
gewisse
Verschlankung
der
Verlagsprogramme
entstanden
so
aus
notwendigen
ökonomischen
Überlegungen
. [G]
Economic
counter-strategies
resulted
in
mergers
among
the
publishing
houses
,
the
retreat
of
the
"hard
core"
players
and
the
down-sizing
of
their
programmes
.
Abhängig
vom
Ergebnis
der
Prüfung
müssen
im
Zuge
der
Umstrukturierung
möglicherweise
unter
anderem
die
Strategie
und
die
Tätigkeit
der
Bank
grundlegend
überprüft
werden
,
beispielsweise
im
Hinblick
auf
Konzentration
auf
das
Kerngeschäft
,
Neuausrichtung
des
Geschäftsmodells
,
Auflösung
oder
Verkauf
von
Geschäftsbereichen/Tochtergesellschaften
,
Änderung
des
Aktiv-Passiv-Managements
und
sonstige
Änderungen
. [EU]
Depending
on
the
outcome
of
this
assessment
,
restructuring
will
have
to
comprise
an
in-depth
review
of
the
bank's
strategy
and
activity
,
including
,
for
example
,
focussing
on
core
business
,
reorientation
of
business
models
,
closure
or
divestment
of
business
divisions/subsidiaries
,
changes
in
the
asset-liability
management
and
other
changes
.
Air
Malta
hat
in
ihrem
Kerngeschäft
bereits
seit
mehreren
Jahren
Verluste
geschrieben:
Die
Fluggesellschaft
verzeichnete
einen
Betriebsverlust
von
23
,1
Mio
.
EUR
im
Geschäftsjahr
2010
und
von
37
,3
Mio
.
EUR
im
Geschäftsjahr
2011
(
siehe
Tabelle
2). [EU]
Air
Malta
has
been
making
losses
in
its
core
airline
business
for
several
years
and
made
a
EUR
23
,1
million
operating
loss
in
FY
[2]
2010
and
EUR
37
,3
million
in
FY2011
(see
Table
2).
Alle
"nichtbaltischen"
Geschäftstätigkeiten
sollten
nicht
zum
Kerngeschäft
gehören
. [EU]
All
'non-Baltic'
activities
were
considered
as
non-core
.
Als
Reaktion
auf
diese
Schwierigkeiten
richtete
die
am
7.
Oktober
2008
ernannte
neue
Führungsspitze
der
Gruppe
einen
Restrukturierungsplan
ein
.
Dieser
sah
vor
,
dass
sich
die
Gruppe
wieder
auf
ihr
Kerngeschäft
(d. h.
die
Geschäftsfelder
PWB
und
RCB
)
konzentrieren
sollte
. [EU]
In
response
to
these
difficulties
,
the
group's
new
management
,
appointed
on
7
October
2008
,
implemented
a
transformation
plan
designed
to
refocus
the
group's
activities
on
its
core
business
(comprising
the
PWB
and
RCB
activities
)
and
to
reduce
its
risk
profile
and
short-term
funding
needs
.
Angesichts
des
hohen
Anteils
der
Einfuhren
an
der
Gesamtmenge
der
Verkäufe
in
der
Gemeinschaft
sowie
der
Tatsache
,
dass
das
Kerngeschäft
anscheinend
schrittweise
in
die
VR
China
verlegt
wird
und
Refratechnik
eindeutig
einen
Nutzen
von
den
gedumpten
Einfuhren
hatte
,
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Refratechnik
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
aus
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ausgeschlossen
werden
sollte
und
als
"anderer
Marktteilnehmer"
anzusehen
ist
. [EU]
Bearing
in
mind
the
high
share
of
imports
compared
to
total
Community
sales
volumes
,
the
fact
that
the
core
of
the
business
seems
to
be
gradually
shifting
to
the
PRC
and
the
fact
that
Refratechnik
was
clearly
benefiting
from
the
dumped
imports
,
it
is
considered
that
Refratechnik
should
be
excluded
from
the
Community
industry
according
to
Article
4(1)(a)
of
the
basic
Regulation
and
will
be
considered
as
'another
operator
on
the
market'
.
Auch
dieser
Wettbewerber
vertritt
die
Auffassung
,
dass
die
angebotenen
Gegenleistungen
nicht
ausreichen
,
um
eine
zum
Ausgleich
von
Wettbewerbsverzerrungen
notwendige
Beschränkung
der
Kapazitäten
im
Kerngeschäft
von
MobilCom
zu
erreichen
. [EU]
This
competitor
also
thinks
that
the
quid
pro
quo
offered
is
not
sufficient
to
achieve
the
reduction
of
capacities
in
MobilCom's
core
business
necessary
for
offsetting
distortions
of
competition
.
Auf
der
Basis
dieser
Annahmen
rechnet
die
LBBW
mit
folgenden
Auswirkungen
auf
ihr
Kerngeschäft
. [EU]
On
the
basis
of
these
assumptions
LBBW
is
expecting
the
following
effects
on
its
core
business
.
Auf
diese
Weise
wird
sich
die
BAWAG-PSK
wieder
auf
ihr
Kerngeschäft
konzentrieren
. [EU]
This
will
lead
BAWAG-PSK
to
refocus
on
its
core
business
.
Aufgrund
der
genannten
Audits
,
die
nach
Anordnung
der
Zwangsverwaltung
einen
Verlust
auswiesen
,
der
das
Kapital
der
Bank
überstieg
,
kam
man
jedoch
zu
dem
Ergebnis
,
dass
das
langfristige
Überleben
der
AGB
am
ehesten
durch
die
Schaffung
einer
gesonderten
Organisationseinheit
,
der
AGB1
,
die
die
Banktätigkeit
,
das
Kerngeschäft
der
AGB
,
weiterführen
sollte
,
gewährleistet
wäre
. [EU]
However
,
since
the
above
mentioned
audits
of
AGB
that
were
carried
out
after
the
imposition
of
forced
administration
revealed
losses
in
excess
of
the
bank's
capital
it
was
considered
the
best
way
to
ensure
AGB's
long
term
viability
by
creating
a
separate
organisational
unit
,
AGB1
,
for
AGB's
core
banking
activities
.
Aus
dem
Umstrukturierungskonzept
ergibt
sich
eine
klarere
Organisationsstruktur
,
da
nicht
mehr
zum
Kerngeschäft
gehörende
Geschäftsbereiche
wie
Capital
Markets
&
Asset
Management
(
Kapitalmärkte
&
Vermögensverwaltung
)
nicht
fortgeführt
werden
und
das
Niederlassungsnetz
erheblich
verkleinert
wird
. [EU]
The
restructuring
concept
will
result
in
a
clearer
organisational
structure
,
as
fringe
activities
such
as
capital
markets
and
asset
management
activities
are
terminated
and
the
branch
network
is
considerably
reduced
.
Aus
dem
Umstrukturierungsplan
geht
ferner
hervor
,
dass
die
Risikokosten
für
neue
Geschäfte
und
Kredite
erheblich
niedriger
als
bisher
sein
werden
da
die
Risiken
durch
die
Umstrukturierung
erheblich
gesenkt
werden
können
und
die
Kreditqualität
im
Kerngeschäft
besser
sein
wird
. [EU]
It
can
also
be
seen
from
the
restructuring
plan
that
the
risk
costs
for
new
business
and
loans
will
be
considerably
lower
than
up
to
now
as
the
risks
may
be
considerably
reduced
by
the
restructuring
and
the
credit
quality
in
the
core
business
will
be
better
.
Aus
dem
Umstrukturierungsplan
vom
Januar
2012
geht
hervor
,
dass
die
Strategie
der
BIC
darin
besteht
,
sich
auf
das
Kerngeschäft
, d. h.
das
Privatkundengeschäft
,
zu
konzentrieren
und
das
Netzwerk
der
BPN
dafür
zu
nutzen
,
sich
als
Referenzbank
zur
Unterstützung
von
Handel
und
Finanztransaktionen
zwischen
Portugal
und
Angola
zu
positionieren
. [EU]
According
to
the
January
2012
Restructuring
Plan
,
BIC's
strategy
is
to
concentrate
on
the
core
retail
business
and
to
exploit
BPN's
network
to
become
the
reference
bank
to
support
trade
and
financial
transactions
between
Portugal
and
Angola
.
Aus
diesem
Grund
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
das
Kerngeschäft
von
Refratechnik
nicht
nur
in
der
Gemeinschaft
,
sondern
auch
in
der
VR
China
angesiedelt
ist
. [EU]
It
was
,
therefore
,
considered
that
Refratechnik's
core
business
is
not
only
situated
in
the
Community
but
also
in
the
PRC
.
Aus
diesem
Grund
wurde
festgestellt
,
dass
das
Kerngeschäft
von
RHI
mit
der
betroffenen
Ware
in
der
Gemeinschaft
angesiedelt
ist
. [EU]
It
was
therefore
found
that
RHI's
core
business
is
situated
in
the
Community
as
regards
the
product
concerned
.
Außerdem
machte
der
Antragsteller
geltend
,
dass
ein
in
Österreich
ansässiges
Unternehmen
,
die
RHI
AG
(
"RHI"
),
aus
der
Definition
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
ausgenommen
werden
sollte
,
da
es
sein
Kerngeschäft
in
die
VR
China
verlagert
habe
,
in
der
ein
mit
ihm
verbundenes
Unternehmen
die
betroffene
Ware
herstelle
,
und
da
es
im
Zusammenhang
mit
der
betroffenen
Ware
seine
Geschäftstätigkeit
in
der
VR
China
verstärkt
habe
. [EU]
The
applicant
also
claimed
that
an
Austrian-based
company
,
RHI
AG
('RHI'),
should
be
excluded
from
the
definition
of
the
Union
industry
on
the
grounds
that
it
had
shifted
its
core
business
activities
to
the
PRC
,
where
it
has
a
related
company
producing
the
product
concerned
and
increased
its
business
activities
relating
to
the
product
concerned
in
the
PRC
.
Bei
Berücksichtigung
des
Wachstums
im
Kerngeschäft
beläuft
sich
die
im
Rahmen
der
Umstrukturierungsmaßnahmen
erfolgende
Verringerung
der
Vermögenswerte
auf
5 %. [EU]
When
growth
in
the
core
business
is
accounted
for
,
the
restructuring
measures
will
result
in
a
total
assets
reduction
of
5 %.
Bei
den
Versicherungsgeschäften
handelt
es
sich
weder
um
Kerngeschäft
noch
sind
sie
ausschließlich
auf
den
Luftverkehr
beschränkt
. [EU]
The
insurance
activities
are
non-core
activities
which
are
not
strictly
related
to
the
air
transport
business
.
Bei
der
Überprüfung
vor
Ort
im
laufenden
Verfahren
wurde
festgestellt
,
dass
das
Kerngeschäft
des
Unternehmens
nach
wie
vor
in
der
Union
liegt
. [EU]
During
the
on-spot
verification
in
the
course
of
the
current
proceeding
,
it
was
found
that
the
company's
core
business
was
still
situated
in
the
Union
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kerngeschäft"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners