DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for Demografische
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Besonders stark trifft die demografische Entwicklung große Teile Ostdeutschlands und das Ruhrgebiet in Westdeutschland. [G] Large parts of East Germany and the Ruhr region in West Germany will be hard hit by this demographic development.

(4) Artikel 174 AEUV erkennt an, dass einige Regionen der Union schwere und dauerhafte demografische Nachteile aufweisen, die ihren Entwicklungsstand beeinträchtigen können und besondere Aufmerksamkeit erfordern, wenn die Union das Ziel des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts erreichen soll. [EU] Article 174 TFEU recognises that some regions of the Union suffer from severe and permanent demographic handicaps that may adversely affect their level of development and require particular attention if the Union is to achieve the objective of economic, social and territorial cohesion.

Bei ihrer Auswahl sind die geografische und demografische Vielfalt der an der Agentur beteiligten Mitgliedstaaten und die Verschiedenheit ihrer Rechtssysteme zu beachten. [EU] The choice of judges must respect the geographic and demographic diversity of the Member States participating in the Agency as well as the diversity of their legal systems.

Das Europäische Parlament nahm am 11. November 2010 eine Entschließung mit dem Titel "Demografische Herausforderungen und Solidarität zwischen den Generationen" an, in der die Mitgliedstaaten aufgerufen werden, das aktive Altern zu einer der Prioritäten für die nächsten Jahre zu machen. [EU] The European Parliament adopted, on 11 November 2010, a Resolution entitled 'Demographic challenge and solidarity between generations', calling on Member States to make active ageing one of the priorities for the coming years.

Da sich im vorliegenden Fall die demografische Struktur der RATP weniger günstig darstellt als die eines durchschnittlichen französischen Unternehmens, das den allgemeinen Rentensystemen angeschlossen ist, erfordert die vollständige Anlehnung der Grundansprüche nach dem Sonderrentensystem für die RATP-Mitarbeiter an die Systeme nach allgemeinem Rentenrecht Ausgleichszahlungen an die Aufnahmesysteme, d. h. pauschale Sonderbeiträge mit schuldbefreiender Wirkung. [EU] In this particular case, the demographic structure of RATP was not as good as that of the average French company affiliated to statutory pension schemes. The full affiliation of basic rights under the special pension scheme for RATP staff to the statutory schemes requires cash payments to be paid to receiving schemes, i.e. exceptional and one-off payments and payments in discharge of their liabilities.

demografische Annahmen über die künftige Zusammensetzung der aktiven und ausgeschiedenen Arbeitnehmer (und deren Angehörigen), die für Leistungen in Frage kommen. [EU] demographic assumptions about the future characteristics of current and former employees (and their dependants) who are eligible for benefits.

Demografische Merkmale [EU] Demographic characteristics

Demografische Merkmale und Unternehmensmerkmale, für die jährliche Statistiken erstellt werden (nur für autonome Pensionsfonds): [EU] Demographic and enterprise characteristics for which annual statistics are to be compiled (for enterprises with autonomous pension funds only):

Demografische und anthropometrische Angaben, die zur Gewährleistung einer angemessenen Übereinstimmung zwischen Spender bzw. Organ und Empfänger benötigt werden. [EU] Demographic and anthropometrical data required in order to guarantee an appropriate matching between the donor/organ and the recipient.

demografische und sozio-ökonomische Hintergrundinformationen zu den Einzelpersonen. [EU] background demographic and socio-economic information on the individuals.

Derartige demografische Annahmen beziehen sich auf [EU] Demographic assumptions deal with matters such as:

Der demografische Wandel stellt eine bedeutende langfristige Herausforderung für die Fähigkeit der Sozialschutzsysteme dar, angemessene Renten sowie eine allgemein zugängliche, qualitativ hochwertige und langfristig finanzierbare Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege zu sichern. [EU] Demographic change represents a major long-term challenge to the ability of social protection systems to deliver adequate pensions and high-quality health and long-term care which are accessible to all and can be funded in the long term.

Deswegen sind Erfahrungswerte aus der Vergangenheit anzupassen, soweit die demografische Zusammensetzung des vom Plan erfassten Personenbestands von der Zusammensetzung des Bestandes abweicht, der den historischen Daten zu Grunde liegt. [EU] Therefore, historical data are adjusted to the extent that the demographic mix of the population differs from that of the population used as a basis for the data.

Die Kommission hat ihre Sichtweise der demografischen Herausforderungen der Union und der Möglichkeiten, diesen zu begegnen, in den folgenden Mitteilungen dargelegt: "Die demografische Zukunft Europas - Von der Herausforderung zur Chance" vom 12. Oktober 2006, "Die Solidarität zwischen den Generationen fördern" vom 10. Mai 2007 und "Die Auswirkungen der demografischen Alterung in der EU bewältigen (Bericht über die demografische Alterung 2009)" vom 29. April 2009. [EU] The Commission presented its views on the demographic challenges that the Union faces and on opportunities for tackling them in its communications 'The demographic future of Europe - from challenge to opportunity' of 12 October 2006, 'Promoting Solidarity between the Generations' of 10 May 2007 and 'Dealing with the impact of an ageing population in the EU (2009 Ageing Report)' of 29 April 2009.

Die öffentlich zugängliche CBI-Marktumfrage "The tableware, kitchenware and other household articles market in the EU, November 2009" verwies auf eine Reihe von Tendenzen (demografische, gesellschaftliche, kulturelle und technische Entwicklungen sowie Modetrends), welche der Studie zufolge für eine weiterhin starke Position von Keramikprodukten auf dem Unionsmarkt für Tisch- oder Küchenartikel sorgen werden, der insgesamt wachsen soll. [EU] The publicly available CBI market survey 'The tableware, kitchenware and other household articles market in the EU, November 2009' pointed at a number of trends (demographic, social, cultural, fashion and technical) which would result in a continued strong presence of ceramic products on the Union tableware and kitchenware market which it expected to grow overall.

Diese Beschreibung betrifft die Landwirtschaft und die Forstwirtschaft (einschließlich Art und Ausmaß der Nachteile für die Landwirtschaft in benachteiligten Gebieten), die Wirtschaft im ländlichen Raum, die demografische Lage, die Humanressourcen, die Beschäftigung und den Zustand der Umwelt. [EU] This description should concern both agriculture and forestry (including the type and extent of handicaps affecting farming in less-favoured areas), the rural economy, the demographic situation, human resources, employment and the state of the environment.

Dies wird den Mitgliedstaaten dabei helfen, die demografische Herausforderung zu meistern. [EU] This will assist Member States in addressing the demographic challenge.

Die Überwachungsstrategie ist so anzulegen, dass die Proben für den Bestand des Landes oder Gebiets repräsentativ sind und demografische Faktoren wie zum Beispiel Zuchtmethoden und geografische Lage sowie der mögliche Einfluss besonderer, kulturell bedingter Tierhaltungspraktiken berücksichtigt werden. [EU] The surveillance strategy shall be designed to ensure that samples are representative of the herd of the country or region, and include consideration of demographic factors such as production type and geographic location, and the potential influence of culturally unique husbandry practices.

Durch die Anlehnung eines Teils der Rentenansprüche des Sondersystems der RATP an die allgemeinen Rentensysteme soll der Mechanismus der generationenübergreifenden und berufsübergreifenden Solidarität auf eine breitere demografische Basis gestellt und dadurch eine zukunftssichere Finanzierung der nach dem Umlagesystem finanzierten Rentenpflichtversicherungssysteme gewährleistet werden. [EU] The affiliation of some pension rights acquired under the RATP special scheme to statutory schemes is intended to place the mechanism of inter-generational and inter-professional solidarity on a considerably widened demographic basis. On a broader level, it also ensures that the financing of compulsory pension schemes, funded on a pay-as-you-go basis, can continue in the long term.

Erstellung von Daten über andere demografische Ereignisse als Unternehmensgründung, -fortbestand und -schließung und [EU] Production of data on demographic events other than enterprise births, survivals and deaths, and,

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners