DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

54 results for 80er
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Die Altstadt wurde in den 80er Jahren in eine Fußgängerzone umgewandelt. The ancient centre of the town was pedestrianized in the 80ies.

Seine Schauspielkarriere erreichte Mitte der 80er Jahre ihren Höhepunkt. His acting career crested in the mid-1980s.

Achim Greser, geboren 1961 in Lohr am Main, und Heribert Lenz, geboren 1958 in Schweinfurt, lernten sich beim Graphikstudium Anfang der 80er Jahre an der Fachhochschule Würzburg kennen. [G] Achim Greser, born in Lohr am Main in 1961 and Heribert Lenz, born in Schweinfurt in 1958, first met while studying graphic arts in Würzburg in the early 1980s.

Als Ende der 80er jedoch durch die rasante Entwicklung elektronischer Musikproduktion und die damit verbundene Entstehung ganz neu funktionierender und das Nachtleben neu sortierender Stile ein sich rasch über die ganze Welt ausbreitender Paradigmenwechsel eintrat, war Väth zur Stelle. [G] But at the end of the eighties Väth was on the spot when a paradigm change spread like wildfire across the world as a result of rapid development of electronic music production and the associated rise of completely new styles which transformed night life.

Als in den 80er Jahren die Wollbilder von Rosemarie Trockel (geb. 1952 in Schwerte/Westfalen) auftauchten, mischte das die Kunstszene ordentlich auf. [G] When the wool pictures of Rosemarie Trockel (born 1953 in Schwerte in Westphalia) appeared in the 1980's, they gave the art scene a good shaking-up.

Auf die großen Regisseure der 70er und 80er Jahre wie Peter Zadek und Claus Peymann, aber auch auf Christoph Marthaler und Frank Castorf, die "Vaterfiguren" von heute, folgt nun mit Armin Petras, Thomas Ostermeier, Michael Thalheimer und Stephan Kimmig eine neue Generation. [G] The great directors of the seventies and eighties like Peter Zadek and Claus Peymann, and the 'father figures' of today like Christoph Marthaler and Frank Castorf, have now been followed by a new generation represented by Armin Petras, Thomas Ostermeier, Michael Thalheimer and Stephan Kimmig.

Bis in die 70er- und 80er-Jahre war das öffentliche jüdische Leben von Männern überwältigend beherrscht, und Frauen wurden bestenfalls in Benefizveranstaltungen der WIZO (Women's International Zionist Organisation for an Improved Israeli Society) abgedrängt. [G] Until the 1970s and 80s, public Jewish life was largely dominated by males, with a marginalised female presence at WIZO (Women's International Zionist Organisation for an Improved Israeli Society) charity events, at best.

Das war Mitte der 80er Jahre. [G] That was in the mid-eighties.

Denn zwischen dem ersten Mehrteiler im deutschen Fernsehen, Unser Walter (1974), ebenfalls über ein Kind mit Down Syndrom, und dem Auftauchen von Behinderten in Soaps Ende der 80er Jahre klaffte in Bezug auf das Thema Behinderung ein großes Vakuum. [G] For as far as disabilities are concerned, there was a huge vacuum between the first series on German television, Unser Walter (Our Walter) (1974), also about a child with Down syndrome, and the emergence of disabled people in soaps at the end of the 1980s.

Der Westbam-Ansatz begann im großen Stil zu greifen, als Ende der 80er Jahre mit Techno ein Musikstil die Szene eroberte, der erstmals nicht nur als Import oder als drittklassige deutsche Kopie Verwendung fand, sondern ästhetisch wie inhaltlich in Deutschland besonders geprägt wurde. [G] The Westbam approach began to catch on in a big way at the end of the eighties when Techno conquered the music scene as a style which for the first time was deliberately shaped, aesthetically and in terms of content, in Germany rather than being an import or a third-rate German copy.

Die freie Theaterszene war fest etabliert - und etwas ermüdet -, als sie in den 80er Jahren von der Bundeszentrale für politische Bildung (BPB) entdeckt wurde. [G] By the 80's, the fringe theatre scene was firmly established, and somewhat fatigued, when it was discovered by the Federal Centre for Political Education (Bundeszentrale für politische Bildung / BPB).

Die Kunst der 80er florierte im Zeichen eines jungen Kunstpublikums des Wirtschaftsbooms, das für sein Entertainment nahezu jeden Preis bezahlen konnte. [G] In the eighties, art flourished, with a young audience for art created by the economic boom, who were able to pay practically any price for their entertainment.

Dieser Begriff, der in den 70er und 80er Jahren in Deutschland die Kunstlandschaft prägte, führte zu einer Erweiterung des traditionellen Kunstbegriffs. [G] This concept, which shaped German art of the seventies and eighties, led to an expansion of the traditional idea of art.

Doch trotz steigender Auflagenzahlen und der Tatsache, dass 2003 bereits der vierte abendfüllende Werner-Zeichentrickfilm in die Kinos kam, haftet der beliebten Figur etwas Vergangenes an. Sie verkörpert das kleinbürgerlich-hedonistische Lebensgefühl junger, in den 80er Jahren des letzten Jahrhunderts sozialisierter Bundesrepublikaner. Ein Gefühl, das von Politikverdrossenheit, fehlenden gesellschaftlichen Gestaltungsmöglichkeiten und dem sinnstiftenden Rückzug ins Private gekennzeichnet ist: Glück empfindet Werner nur am Rande eines Baggerlochs inmitten seiner Freunde neben einem Kasten Bier oder auf dem Rücken des geliebten Motorrads. [G] But despite the rising sales figures and the fact that the fourth full-length Werner cartoon film arrived in the cinemas in 2003, there is still something of the past about this popular character. He embodies the mood of petit bourgeois hedonism among young West Germans who were socialised during the 1980s: a mood marked by disillusion with politics, a lack of opportunities to shape society and a tendency to withdraw into the private sphere in search of meaning. Werner only feels happy on the saddle of his beloved motorbike or next to a crate of beer on the edge of a gravel pit surrounded by his friends.

ein Charakteristikum der 70er und 80er Jahre, deren kolossale Körper als Ergänzung und Herausforderung zur Großstadt- Architektur wirkten. [G] as being characteristic of the seventies and eighties. These colossal forms seemed to complement and challenge city architecture.

Eine andere Erklärung findet Ulrich Loock, der seit den 80er Jahren Texte zum Werk des Künstlers veröffentlicht, in den Kleinplastiken, die Schütte zwischen 1997-99 aus gebrannter und glasierter Keramik bildet. [G] Ulrich Loock, who has written about Schütte's work since the eighties, finds another explanation in the small sculptures that the artist formed from baked and glazed ceramics between 1997-99.

Eine der intimen Szenen aus der Serie der Museumsaufnahmen, die Struth seit Ende der 80er Jahregestaltet. [G] This is one of the intimate scenes from the museum photograph series created by Struth since the late 80s.

Hinterfragte Gerhard Richter in seiner konzeptuell angelegten Malerei sein Medium, so untersucht Isa Genzken ab Mitte der 80er Jahre in Gips- und Beton-Skulpturen die Architektur, die damals im Diskurs der postmodernen "Dekonstruktion" stand. [G] If Gerhard Richter in his conceptual painting questioned the presuppositions of his medium, Genzken in the 80's began with her plaster and concrete sculptures to investigate architecture, which was then an object of the discourse of post-modern 'Deconstruction'.

In dem Maße, in dem sich mit der immer engeren Verflechtung von Film, Fernsehen und Neuen Medien undder Entwicklung von Video und Digitalisierung neue mediale Wandlungen vollzogen, erprobten jüngere Filmemacher seit den 80er und 90er Jahren eine Vielzahl hybrider Filmtechniken und Formen, die die traditionellen Regeln und Genregrenzen bewusst ignorierten. [G] As the ever closer merger of film, television and new media and the development of video and digitisation took place with the new forms of media, younger film makers have been trying out a variety of hybrid film techniques and forms since the 1980s and 1990s that deliberately ignore the traditional rules and genre boundaries.

In den perfekt gestylten End-80er-Jahren verblasste der Outsider-Ruhm des Birkenstocks. [G] During the late 1980s, when perfect styling determined the fashion on the street, the Birkenstock sandal lost some of its outsider attraction.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners