DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

393 results for verstärken
Word division: ver·stär·ken
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

aufbauend auf den beträchtlichen Fortschritten bei der Haushaltskonsolidierung die erforderlichen Maßnahmen zur Gewährleistung eines dauerhaften Abbaus des Haushaltsdefizits und der öffentlichen Schuldenquote zu ergreifen, wobei die Ausgabenkontrolle zu verstärken wäre [EU] building on the significant progress achieved in fiscal consolidation, implement the necessary measures to ensure a durable reduction of the government deficit and of the public debt ratio, with increased reliance on the expenditure side

Auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien wird festgestellt, dass Mahan Air zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht die Fähigkeit belegt hat, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die einschlägigen Sicherheitsnormen zu erfüllen, und daher weiterhin in Anhang A aufgeführt werden sollte. Die Kommission nimmt die Bereitschaft der zuständigen Behörden der Islamischen Republik Iran zur Kenntnis, die Ausübung ihrer Aufsichtskompetenzen im Hinblick auf die Verbesserung der Sicherheit zu verstärken und dazu eng mit der Kommission zusammenzuarbeiten. [EU] On the basis of the common criteria, it is assessed that, at this stage, Mahan Air has not shown the ability to take all the required measures to conform to relevant safety standards and should therefore be retained in Annex A. The Commission takes note of the willingness of the competent authorities of the Islamic Republic of Iran to enhance the exercise of their oversight responsibilities with a view to improving safety and cooperate closely to that end with the Commission.

Auf der Sechsten Überprüfungskonferenz im Dezember 2006 hat sich die EU dafür eingesetzt, dass alle Vertragsstaaten die Bestimmungen des Übereinkommens uneingeschränkt einhalten und ihre nationalen Umsetzungsmaßnahmen, einschließlich der strafrechtlichen Vorschriften und der Kontrolle über pathogene Mikroorganismen und Toxine im Rahmen des BWÜ, erforderlichenfalls verstärken. [EU] At the Sixth Review Conference, held in December 2006, the EU promoted full compliance with the provisions of the BTWC by all States Parties and the strengthening, where necessary, of national implementation measures, including penal legislation, and the control over pathogenic micro-organisms and toxins in the framework of the BTWC.

Auf einem farbigen Hintergrund lässt sich das farbige Gemeinschaftszeichen nur schwer erkennen. Es empfiehlt sich daher die Abgrenzung durch eine umlaufende Konturlinie, um den Kontrast gegenüber dem Hintergrund zu verstärken: [EU] If a symbol is used in colour on a coloured background, which makes it difficult to see, a delimiting outer circle around the symbol should be used to improve contrast with the background:

Auf einem farbigen Hintergrund lässt sich das farbige Gemeinschaftszeichen nur schwer erkennen. Es empfiehlt sich daher die Abgrenzung durch eine umlaufende Konturlinie, um den Kontrast gegenüber dem Hintergrund zu verstärken: [EU] If a symbol is used in colour on a coloured background, which makes it difficult to see, a delimiting outer circle around the symbol should be used to improve contrast with the background colours:

Aufgrund der Eigenheiten des Programms liegt der Schwerpunkt auf der Übertragung fachlicher Aufgaben, wobei das wesentliche Ziel darin besteht, die Verbindungen zwischen dem genannten Gemeinschaftsprogramm und den Sachverständigenkreisen in den Mitgliedstaaten zu verstärken. [EU] Based on the characteristics of this programme, the emphasis is on delegating technical tasks, the main aim being to strengthen the connections between the said Community programme and communities of experts in the Member States.

Aufgrund des Anstiegs der Weltbevölkerung, vornehmlich in der VR China und in Indien, und der Änderung der Ernährungsgewohnheiten (weniger Getreide, mehr Eiweiß), wird sich die weltweite Nachfrage nach Mais voraussichtlich weiter verstärken. [EU] With the rising global population, especially in the PRC and India, and the change from a grain based diet to a protein based diet, the global demand for corn is forecasted to grow at an increased rate.

Auf jeden Fall kann bei einem Marktanteil, der zusammen höchstens 25 bis 35 % betragen wird, ausgeschlossen werden, dass der Zusammenschluss eine beherrschende Marktposition begründen oder verstärken wird, zumal keine nicht horizontalen Auswirkungen zu erwarten und die Konkurrenten auf dem Markt fest etabliert sind. [EU] At all events, with a maximum combined market share of [25-35] %, in the absence of non-horizontal effects and owing to the presence of well established competitors, the risk that the merger might result in the creation or strengthening of a dominant position on these markets can be dismissed.

Aus diesen Überlegungen wird deutlich, dass der Zusammenschluss aller Voraussicht nach keine beherrschende Stellung begründen oder verstärken wird, die wirksamen Wettbewerb auf den Märkten für kleine Elektrohaushaltsgeräte im Vereinigten Königreich und in Irland erheblich behindern könnte. [EU] In the light of the above, the notified operation is not likely to create or strengthen a dominant position as a result of which effective competition would be significantly impeded in the common market or a substantial part thereof on the various markets in small electrical household appliances in the United Kingdom and Ireland.

Aus diesen Überlegungen wird deutlich, dass der Zusammenschluss aller Voraussicht nach keine beherrschende Stellung begründen oder verstärken wird, die wirksamen Wettbewerb auf den Märkten für kleine Elektrohaushaltsgeräte in Italien erheblich behindern könnte. [EU] In the light of the above, the notified transaction is not likely to create or strengthen a dominant position as a result of which effective competition would be significantly impeded in the common market or a substantial part thereof on the various markets in small electrical household appliances in Italy.

Aus diesen Überlegungen wird deutlich, dass der Zusammenschluss aller Voraussicht nicht eine beherrschende Position begründen oder verstärken wird, die einen wirksamen Wettbewerb auf den Märkten für kleine Elektrohaushaltsgeräte in Finnland erheblich behindern könnte. [EU] In the light of the above, the notified operation is not likely to create or strengthen a dominant position as a result of which effective competition would be significantly impeded in the common market or a substantial part thereof on the various markets in small electrical household appliances in Finland.

Aus diesen Überlegungen wird deutlich, dass der Zusammenschluss aller Voraussicht nicht eine beherrschende Position begründen oder verstärken wird, die einen wirksamen Wettbewerb auf den Märkten für kleine Elektrohaushaltsgeräte in Spanien erheblich behindern könnte. [EU] In the light of the above, the notified operation is not likely to create or strengthen a dominant position as a result of which effective competition would be significantly impeded on the various markets in small electrical household appliances in Spain.

Außerdem steige die Nachfrage in der Gemeinschaft erheblich, und zwar insbesondere in den zehn neuen Mitgliedstaaten, die sie im Zuge einer raschen Entwicklung weiter verstärken würden. [EU] In addition, it was argued that there is a substantial increase in demand in the Community, especially account being taken of the 10 new Member States which in a process of rapid development will further boost it.

Außerdem verstärken sich durch die erhebliche Zahl von Begünstigten die Auswirkungen der Maßnahmen auf den Handel. [EU] Moreover, the considerable number of beneficiaries of these measures will increase their impact on trade.

Bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen könnten Letztere höhere Verkaufsgewinne erzielen und hätten somit einen Anreiz, ihre Ausfuhren auf den Gemeinschaftsmarkt zu verstärken. [EU] In that scenario, the latter may achieve more profitable sales and would have an incentive to increase exports to the Community market.

Bei ihrem Vorgehen sollten die Mitgliedstaaten auf eine gute Steuerung der Beschäftigungs- und Sozialpolitik achten und dafür sorgen, dass sich die positiven Entwicklungen in den Bereichen Wirtschaft, Arbeit und Soziales gegenseitig verstärken. [EU] In taking action, Member States should ensure good governance of employment and social policies and ensure that the positive developments in the fields of economics, labour and social affairs are mutually reinforcing.

Bemannung der Ausgucke/Brücke verstärken. [EU] Increase lookouts/bridge manning.

Bestehen zwischen den genannten Inputfaktoren und anderen nicht beobachtbaren Inputfaktoren, die bei der Bemessung des beizulegenden Zeitwerts zum Einsatz kommen, Beziehungszusammenhänge, beschreibt ein Unternehmen außerdem diese Beziehungszusammenhänge und zeigt auf, wie diese die Auswirkungen von Veränderungen nicht beobachtbarer Inputfaktoren auf die Bemessung des beizulegenden Zeitwerts verstärken oder abschwächen könnten. [EU] If there are interrelationships between those inputs and other unobservable inputs used in the fair value measurement, an entity shall also provide a description of those interrelationships and of how they might magnify or mitigate the effect of changes in the unobservable inputs on the fair value measurement.

Betonung der Bedeutung einer Weiterführung der internationalen Zusammenarbeit, um die nukleare Sicherheit, die sichere Abfallentsorgung und den Strahlenschutz zu verstärken, sowie Appell an die Staaten, die dies noch nicht getan haben, möglichst bald sämtlichen einschlägigen Übereinkommen beizutreten und die daraus resultierenden Verpflichtungen umfassend zu erfüllen [EU] Underlining the importance of continuing international cooperation in order to strengthen nuclear safety, safe waste management and radiological protection and calling upon States that have not yet done so to accede to all the relevant conventions as soon as possible and to implement fully the ensuing commitments

Bewertung der Notwendigkeit, die Durchsetzung von Sanktionen im Hinblick auf die Straßenverkehrssicherheit gefährdende Verkehrsdelikte im Rahmen aller einschlägigen EU-Politiken, auch der Gemeinsamen Verkehrspolitik, zu verstärken und gemeinsame Kriterien für Folgemaßnahmen vorzuschlagen, wenn keine Geldbuße oder Geldstrafe gezahlt wird [EU] An assessment of the need to strengthen the enforcement of sanctions with regard to road safety related traffic offences and to propose common criteria concerning the follow-up procedures in the case of non-payment of a financial penalty, within the framework of all relevant EU policies, including the common transport policy

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners