A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
speed stacking
speed symbol
speed symbols
speed trap
speed up
speed-dependent
speed-dial button
speed-dial buttons
speed-restriction signal
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for
speed up
Search single words:
speed
·
up
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Da
die
Ziele
dieser
Verordnung
,
nämlich
die
Schaffung
eines
Verfahrens
zur
Vereinfachung
und
Beschleunigung
von
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
in
grenzüberschreitenden
Rechtssachen
und
die
Reduzierung
der
Kosten
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
daher
wegen
ihres
Umfangs
und
ihrer
Wirkung
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objectives
of
this
Regulation
,
namely
,
the
establishment
of
a
procedure
to
simplify
and
speed
up
litigation
concerning
small
claims
in
cross-border
cases
,
and
to
reduce
costs
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
,
by
reason
of
the
scale
and
effects
of
this
Regulation
,
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Daher
sollten
direktere
Kontakte
zwischen
den
Verwaltungsdienststellen
vorgesehen
werden
,
um
die
Zusammenarbeit
zu
verbessern
und
zu
beschleunigen
. [EU]
Provision
should
therefore
be
made
for
more
direct
contacts
between
administrative
departments
to
improve
and
speed
up
cooperation
.
Daher
sollte
vorgesehen
werden
,
dass
im
Falle
der
Strukturfonds
ein
Vorschuss
von
5 % (
für
die
Mitgliedstaaten
,
die
vor
dem
1.
Mai
2004
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
waren
)
bzw
.
von
7 % (
für
die
Mitgliedstaaten
,
die
am
1.
Mai
2004
oder
später
der
Europäischen
Union
beigetreten
sind
)
und
im
Falle
des
Kohäsionsfonds
von
7,5 % (
für
die
Mitgliedstaaten
,
die
vor
dem
1.
Mai
2004
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
waren
)
bzw
.
von
10
,5 % (
für
die
Mitgliedstaaten
,
die
am
1.
Mai
2004
oder
später
der
Europäischen
Union
beigetreten
sind
)
dazu
beiträgt
,
die
Umsetzung
der
operationellen
Programme
zu
beschleunigen
. [EU]
Therefore
,
provisions
should
be
made
for
payments
on
account
for
the
Structural
Funds
of
5 % (for
Member
States
of
the
European
Union
as
constituted
before
1
May
2004
)
and
of
7 % (for
Member
States
that
acceded
to
the
European
Union
on
or
after
1
May
2004
),
and
for
the
Cohesion
Fund
of
7,5 % (for
Member
States
of
the
European
Union
as
constituted
before
1
May
2004
)
and
of
10
,5 % (for
Member
States
that
acceded
to
the
European
Union
on
or
after
1
May
2004
),
to
help
speed
up
implementation
of
operational
programmes
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Verwendung
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Formblätter
die
Kommunikation
zwischen
den
Zentralen
Behörden
erleichtern
und
beschleunigen
und
die
elektronische
Vorlage
von
Ersuchen
ermöglichen
. [EU]
Furthermore
,
the
use
of
forms
provided
for
in
this
Regulation
should
facilitate
and
speed
up
communication
between
the
Central
Authorities
and
make
it
possible
to
submit
applications
electronically
.
Die
Anschaffung
einer
Sortieranlage
soll
im
Übrigen
die
Produktqualität
durch
gezielter
sortiertes
Geflügel
verbessern
,
die
Verarbeitung
und
das
Abpacken
der
Ware
beschleunigen
und
den
Personalaufwand
an
der
Sortierstation
verringern
. [EU]
The
purchase
of
a
calibrator
should
improve
the
quality
of
production
through
a
better
sorting
of
poultry
,
speed
up
the
processing
and
packaging
of
products
and
reduce
the
number
of
people
in
charge
of
sorting
.
Die
betroffene
Ware
findet
ha
up
tsächlich
in
der
Weinherstellung
,
der
Lebensmittelindustrie
und
in
zahlreichen
anderen
Industriezweigen
entweder
als
Konservierungsstoff
für
das
Endprodukt
oder
als
Zusatzstoff
zur
Beschleunigung
oder
Verlangsamung
chemischer
Prozesse
Anwendung
. [EU]
The
product
concerned
is
used
mainly
by
wine
producers
,
the
food
industry
and
numerous
other
industries
,
either
as
an
ingredient
in
the
final
product
or
as
an
additive
to
speed
up
or
slow
chemical
processes
.
Die
Degressivität
der
zum
Ausgleich
für
verlorene
Kosten
bestimmten
Beihilfen
stellt
für
die
Überwachungsbehörde
bei
ihrer
Beurteilung
ein
positives
Element
dar
.
Aufgrund
dieser
Degressivität
kann
die
Vorbereitung
des
betreffenden
Unternehmens
auf
einen
liberalisierten
Elektrizitätsmarkt
nämlich
beschleunigt
werden
. [EU]
The
degressive
nature
of
aid
intended
to
offset
stranded
costs
will
be
viewed
favourably
by
the
Authority
when
making
its
assessment
;
it
will
,
in
fact
,
help
the
undertaking
concerned
to
speed
up
its
preparations
for
a
liberalized
electricity
market
.
die
Einrichtung
effizienter
Arbeitsverwaltungen
im
ganzen
Land
beschleunigen
und
dabei
vor
allem
den
präventiven
und
individualisierten
Ansatz
fördern
;
die
statistischen
Monitoringsysteme
optimieren
[EU]
speed
up
the
development
of
efficient
employment
services
throughout
the
country
offering
preventative
and
personalised
services
;
up
grade
the
statistical
monitoring
systems
Die
elektronische
Verarbeitung
von
Daten
soll
zur
Beschleunigung
der
Verfahren
für
die
betroffenen
Personen
beitragen
. [EU]
Processing
data
electronically
should
help
speed
up
the
procedures
for
everyone
involved
.
Die
Ergebnisse
anderer
einschlägiger
Tätigkeiten
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
der
Gemeinschaftsprogramme
für
Forschung
und
technologische
Entwicklung
sowie
anderer
Programme
und
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
wie
eTEN
,
eContent
[11],
eInclusion
,
eLearning
[12]
und
MODINIS
[13]
sind
gegebenenfalls
bei
der
Festlegung
von
Projekten
von
gemeinsamem
Interesse
und
horizontalen
Maßnahmen
zu
berücksichtigen
,
um
Doppelarbeit
zu
vermeiden
und
die
Entwicklung
von
eGovernment-Diensten
schneller
voranzubringen
. [EU]
Results
achieved
by
other
relevant
Community
and
Member
States
activities
,
in
particular
the
Community
research
and
technological
development
programmes
and
other
Community
programmes
and
policies
,
such
as
eTEN
[10],
eContent
[11]
eInclusion
,
eLearning
[12]
and
MODINIS
[13]
shall
be
taken
into
account
,
whenever
appropriate
,
in
the
definition
of
projects
of
common
interest
and
horizontal
measures
in
order
to
avoid
d
up
lication
and
to
speed
up
the
development
of
eGovernment
services
.
die
Förderung
einer
breiteren
Zusammenarbeit
mit
dem
Ziel
,
den
Zufluss
von
Know-how
und
den
Zugang
zu
neuen
Technologien
zu
beschleunigen
. [EU]
promote
wider
cooperation
with
the
aim
to
speed
up
the
inflow
of
know-how
and
access
to
new
technologies
.
Die
Integration
von
Wissen
und
Technologien
der
drei
oben
genannten
Forschungsbereiche
ist
entscheidend
für
die
beschleunigte
Umgestaltung
der
Industrie
und
Wirtschaft
Europas
unter
Berücksichtigung
von
Sicherheit
,
sozialer
Verantwortung
und
Nachhaltigkeit
. [EU]
The
integration
of
knowledge
and
technologies
of
the
three
areas
of
research
above
is
essential
in
order
to
speed
up
the
transformation
of
European
industry
and
its
economy
,
while
adopting
a
safe
,
socially
responsible
and
sustainable
approach
.
Die
Justizreformen
im
Bereich
der
zivilrechtlichen
Verfahren
und
der
Organisation
des
Gerichtswesens
,
die
die
Streitverfahren
im
Zivil-
und
Handelsrecht
beschleunigen
und
Staus
im
Gerichtswesen
beseitigen
werden
,
kommen
gut
voran
. [EU]
The
judiciary
reforms
in
the
areas
of
civil
procedure
and
court
organisation
,
which
will
speed
up
civil
and
commercial
litigation
and
unclog
the
court
system
,
are
progressing
well
.
Die
Kommission
kann
vorschlagen
,
dass
eine
Finanzierung
wie
etwa
im
Rahmen
des
Transeuropäischen
Netzes
oder
der
Europäischen
Investitionsbank
innerhalb
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
zur
Unterstützung
gemeinsamer
Vorhaben
eingesetzt
werden
kann
,
insbesondere
um
die
Einführung
des
SESAR-Programms
zu
beschleunigen
. [EU]
The
Commission
may
propose
that
funding
,
such
as
Trans-European
Network
or
European
Investment
Bank
funding
,
may
be
used
in
s
up
port
of
common
projects
,
in
particular
to
speed
up
the
deployment
of
the
SESAR
programme
,
within
the
multiannual
financial
framework
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
alle
von
ihnen
für
erforderlich
angesehenen
Maßnahmen
,
um
die
Verwirklichung
der
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
zu
erleichtern
und
zu
beschleunigen
und
um
Verzögerungen
so
gering
wie
möglich
zu
halten
,
wobei
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften
und
internationale
Übereinkommen
zum
Umweltschutz
einzuhalten
sind
,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
zu
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
erklärten
Vorhaben
. [EU]
Member
States
shall
take
any
measures
they
consider
necessary
to
facilitate
and
speed
up
the
completion
of
projects
of
common
interest
and
to
minimise
delays
,
while
complying
with
Community
law
and
international
conventions
on
the
environment
,
especially
as
regards
projects
declared
to
be
of
European
interest
.
die
mittelfristige
Haushaltskonsolidierung
fortzusetzen
und
die
Primärausgaben
effizienter
einzusetzen
,
die
begonnenen
Reformen
in
der
Finanzverwaltung
und
im
Haushaltsverfahren
zu
beschleunigen
,
die
am
BIP
gemessene
Schuldenquote
zu
verringern
und
so
rasch
wie
möglich
mit
der
Umsetzung
der
Rentenreform
fortzufahren
[EU]
pursue
fiscal
consolidation
in
the
medium-term
and
improves
the
efficiency
of
primary
expenditure
,
speed
up
ongoing
reforms
in
tax
administration
and
the
budgetary
process
,
reduce
the
debt-to-GDP
ratio
,
and
further
proceed
with
the
implementation
of
the
pension
reform
as
rapidly
as
possible
Die
Prozesse
für
einen
Strukturwandel
im
Steinkohlenbergbau
lassen
sich
nicht
stärker
beschleunigen
als
in
den
Plänen
vorgesehen
. [EU]
It
is
not
possible
to
speed
up
the
processes
for
the
reconversion
of
the
coal
industry
beyond
what
is
proposed
in
the
plans
.
Die
Regel
der
automatischen
Aufhebung
von
Mittelbindungen
sollte
zu
einer
Beschleunigung
der
Durchführung
der
Programme
und
zu
einer
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
beitragen
. [EU]
The
automatic
decommitment
rule
should
help
speed
up
execution
of
programmes
and
contribute
to
sound
financial
management
.
Die
Regelung
der
automatischen
Aufhebung
der
Mittelbindung
wird
die
Durchführung
der
Programme
beschleunigen
. [EU]
The
rules
on
automatic
decommitment
will
speed
up
the
implementation
of
programmes
.
Diesen
Antrag
begründeten
die
italienischen
Behörden
mit
ihrer
Absicht
,
die
Unternehmensgr
up
pe
zu
privatisieren
,
und
zwar
beginnend
mit
der
Gesellschaft
Tirrenia
di
Navigazione
,
sowie
mit
der
Absicht
zur
Beschleunigung
des
Verfahrens
in
Bezug
auf
dieses
Unternehmen
. [EU]
This
request
was
motivated
by
the
Italian
authorities'
wish
to
privatise
the
gro
up
,
beginning
with
Tirrenia
di
Navigazione
,
and
their
intention
to
speed
up
the
process
in
relation
to
that
company
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "speed up":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners