A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
pleasurable
pleasurable pain
pleasurable sensation
pleasurably
pleasure
pleasure and pain
pleasure boat
pleasure boating
pleasure boats
Search for:
ä
ö
ü
ß
118 results for
pleasure
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Entscheidend
für
die
Erfahrung
des
Schönen
,
das
uns
in
eine
spielerische
Reflexion
auf
den
Gegenstand
versetzt
und
darin
eine
reine
Lust
auslöst
,
ebenso
wie
für
die
Erfahrung
des
Erhabenen
,
die
auch
Elemente
des
Negativen
enthält
. [G]
Decisive
for
the
experience
of
the
beautiful
,
which
removes
us
to
a
playful
reflection
on
the
object
and
releases
in
us
a
pure
pleasure
in
it
,
just
as
for
the
experience
of
the
sublime
,
which
contains
negative
elements
.
"Erfolg
ist
für
mich
purer
Genuss
-
und
ich
bin
genusssüchtig"
[G]
"Success
is
pure
pleasure
for
me
-
and
I
am
addicted
to
pleasure
"
Ergebnisse
von
Mediationsanalysen
weisen
darauf
hin
,
dass
der
Leistungsvorsprung
der
Mädchen
im
Lesen
zumindest
teilweise
auf
motivationale
Merkmale
(
Interesse
bzw
.Freude
am
Lesen
)
zurückzuführen
ist
. [G]
The
results
of
mediation
analyses
show
that
the
head-start
girls
have
in
reading
is
at
least
partly
the
result
of
motivational
factors
(an
interest
or
pleasure
in
reading
).
Folglich
ist
die
ästhetische
Lust
eine
Lust
an
der
Wahrnehmung
der
unreduzierten
Gegenwart
der
Objekte
und
Umgebungen
,
in
denen
sich
das
eigene
Leben
im
Augenblick
dieser
Wahrnehmung
vollzieht
. [G]
Consequently
,
aesthetic
pleasure
is
a
pleasure
in
the
perception
of
the
unreduced
presence
of
an
object
and
its
surroundings
,
in
the
instant
of
whose
perception
the
life
of
the
subject
enacts
itself
.
Illustrieren
sollte
"tierisches
Vergnügen"
bereiten
,
wie
Janosch
seine
Arbeit
mit
Phantasie
und
Zeichenstift
einmal
charakterisierte
. [G]
Illustrating
should
give
"tremendous
pleasure
"
,
as
Janosch
once
said
of
his
work
with
imagination
and
drawing
pencil
.
In
der
Großstadt
wird
viel
Business
betrieben
und
man
hat
relativ
wenig
Zeit
für
Genuss
,
wenig
Zeit
,
sich
fallen
zu
lassen
. [G]
A
lot
of
business
is
done
in
the
big
cities
and
people
have
relatively
little
time
for
pleasure
,
little
time
to
let
go
.
Mal
verstecken
sie
Musiker
wie
in
"Sucht
/
Lust"
von
Christoph
Marthaler
oder
sie
öffnen
sich
zum
Drama
der
ewigen
Wiederkehr
wie
bei
dem
Judith
Herzberg-Stück
"Über
Leben"
(
Staatstheater
Stuttgart
,
Regie:
Stephan
Kimmig
). [G]
Sometimes
they
hide
musicians
,
as
in
"Sucht/Lust"
("Addiction/Pleasure")
by
Christoph
Marthaler
,
or
open
up
for
the
drama
of
eternal
return
,
as
in
the
Judith
Herzberg
play
"Über
Leben"
("About
Life"
,
Staatstheater
Stuttgart
,
director:
Stephan
Kimmig
).
Mit
Vergnügen
liest
man
,
wie
Carl
Brandt
es
geschafft
hat
,
Zwieback
in
Tüten
zu
verpacken
-
ohne
dass
er
pappig
wird
-
damals
,
1912
,
ein
echtes
Problem
. [G]
It
is
a
pleasure
to
read
about
how
Carl
Brandt
succeeded
in
packing
rusks
into
bags
without
them
becoming
soft
- a
real
problem
in
1912
.
Nach
Kant
freilich
ist
die
Fähigkeit
zum
ästhetischen
Vergnügen
eng
mit
den
übrigen
Fähigkeiten
des
Menschen
verbunden
. [G]
According
to
Kant
,
of
course
,
the
capacity
for
aesthetic
pleasure
is
closely
bound
up
with
man's
other
capacities
.
Sie
sollen
all
jene
erfreuen
,
die
ihre
kindlich
naive
Seite
durchaus
zu
zeigen
wagen
;
nicht
nur
japanische
Teenager
mit
viel
Taschengeld
,
sondern
auch
eine
europäische
Fangemeinde
. [G]
They
are
intended
to
give
pleasure
to
people
who
have
no
qualms
about
showing
the
childish
,
naive
side
of
their
character
.
Such
people
not
only
include
Japanese
teenagers
with
plenty
of
pocket
money
,
but
also
a
European
fan
club
.
Spricht
Sullivan
doch
von
Sinnlichkeit
,
Opulenz
und
Freude
,
wenn
er
die
Funktion
definiert
,
die
er
meint
. [G]
When
Sullivan
describes
the
function
he
means
,
he
talks
of
sensuousness
,
opulence
and
pleasure
.
Untersucht
man
mit
philosophischen
Mitteln
,
was
tatsächlich
den
Reiz
des
Fußballs
ausmacht
,
so
wird
die
Nähe
zur
Kunst
relevanter:
Beide
faszinieren
aus
sich
selbst
heraus
und
sind
-
zumindest
der
Idee
nach
-
zweckentbunden
und
wertfrei
,
auch
wenn
mit
beiden
erhebliche
Summen
verdient
und
Status-
und
Lustgewinne
erreicht
werden
. [G]
If
philosophical
means
are
applied
to
investigate
in
what
the
attraction
of
football
actually
consists
,
then
its
proximity
to
art
is
more
relevant
than
comparisons
to
religion:
both
fascinate
in
themselves
and
are
,
at
least
ideally
,
free
of
merely
instrumental
goals
and
value-free
,
even
if
considerable
amounts
of
money
,
status
and
pleasure
are
gained
through
both
.
Verglichen
mit
dem
OECD-Durchschnitt
berichtet
ein
erheblich
größerer
Anteil
der
Jungen
in
Deutschland
,
dass
sie
nicht
gerne
lesen
und
dies
auch
kaum
zum
Vergnügen
tun
. [G]
Compared
with
the
OECD
average
, a
much
higher
proportion
of
boys
in
Germany
say
that
they
do
not
like
reading
and
would
hardly
read
for
pleasure
.
Vor
allem
aber
ist
es
ein
Genuss
,
durch
dieses
opulent
illustrierte
Buch
zu
blättern
,
das
nicht
zuletzt
auch
durch
zahlreiche
aktuelle
Aufnahmen
älterer
Bauten
besticht
. [G]
But
above
all
it
is
a
pleasure
to
leaf
through
this
opulently
illustrated
book
which
,
not
least
,
captivates
the
reader
with
its
many
contemporary
photographs
of
older
buildings
.
Wahre
Fans
können
also
192
Seiten
lang
schwelgen
. [G]
192
pages
of
sheer
pleasure
for
real
fans
.
Wenige
Bühnenbildner
haben
soviel
Freude
daran
,
die
Illusionsmaschine
Theater
voll
auszureizen
,
wie
Barbara
Ehnes
. [G]
Few
stage
designers
take
as
much
pleasure
as
Barbara
Ehnes
in
exploiting
the
theatre
to
the
full
as
a
machine
for
creating
illusions
.
Abweichend
von
Artikel
4
kann
ein
aus
einem
Drittstaat
kommendes
Vergnügungsschiff
ausnahmsweise
in
einen
Hafen
,
der
keine
Grenzübergangsstelle
ist
,
einlaufen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4, a
pleasure
boat
coming
from
a
third
country
may
,
exceptionally
,
enter
a
port
which
is
not
a
border
crossing
point
.
Abweichend
von
den
Artikeln
4
und
7
werden
Personen
an
Bord
von
Vergnügungsschiffen
,
die
einen
in
einem
Mitgliedstaat
gelegenen
Hafen
anlaufen
oder
aus
einem
solchen
Hafen
kommen
,
keinen
Grenzübertrittskontrollen
unterzogen
und
können
in
einen
Hafen
,
der
keine
Grenzübergangsstelle
ist
,
einreisen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
4
and
7,
persons
on
board
a
pleasure
boat
coming
from
or
departing
to
a
port
situated
in
a
Member
State
shall
not
be
subject
to
border
checks
and
may
enter
a
port
which
is
not
a
border
crossing
point
.
Als
"Schifffahrt
auf
Binnengewässern
über
Grenzen
mit
Drittstaaten"
gilt
die
Schifffahrt
zu
Erwerbszwecken
oder
Vergnügungsschifffahrt
mit
Schiffen
aller
Art
,
Booten
sowie
anderen
schwimmenden
Gegenständen
auf
Flüssen
,
Kanälen
und
Binnenseen
. [EU]
'Inland
waterways
shipping
involving
the
crossing
of
an
external
border'
covers
the
use
,
for
business
or
pleasure
purposes
,
of
all
types
of
boat
and
floating
vessels
on
rivers
,
canals
and
lakes
.
Anmerkungen
Die
Beförderung
kleiner
Mengen
von
Seenot-Signalkörpern
mit
überschrittener
zulässiger
Verwendungsdauer
-
insbesondere
aus
Beständen
von
Sportbootbesitzern
und
Schiffsausrüstern
-
in
Kasernen
zur
sicheren
Entsorgung
hat
zu
Problemen
geführt
,
vor
allem
hinsichtlich
der
Einhaltung
von
Verpackungsvorschriften
. [EU]
Comments
The
carriage
of
small
quantities
of
time-expired
marine
emergency
flares
,
especially
from
pleasure
boat
owners
and
ship
chandlers
,
to
military
barracks
for
safe
disposal
has
created
difficulties
,
particularly
in
relation
to
packaging
requirements
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pleasure":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners