DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
contribution
Search for:
Mini search box
 

7881 results for contribution
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die erste deutsche Box-Weltmeisterin und Autorin des Fitness-Buches "Die Kraft ist weiblich" leistete zugleich eine ungeheure Pionierarbeit für das Image des Frauenboxens in Deutschland. [G] At the same time, the first German female boxing world champion and author of the book "Strength is feminine" is making a huge contribution towards promoting the image of women's boxing in Germany.

Die Foren haben in direkter Weise zur Mäßigung extremer religiöser Meinungen einiger Muslime beigetragen. [G] The forums made a direct contribution to moderating extreme religious views found among some Muslims.

Die Mitteldeutsche Braunkohlegesellschaft mbH (MIBRAG) meint, dass die Braunkohle von zurzeit 27 auf 30 Prozent an der Primärenergieerzeugung beteiligt werden kann. [G] The mining company, Mitteldeutsche Braunkohlegesellschaft mbH (MIBRAG) believes that lignite's contribution to the generation of primary energy can be increased from a present 27 percent to 30 percent.

Die Stadtbibliothek am Salzstadel liegt mitten im Herzen Rosenheims und versteht sich als wichtiger Beitrag zur Lebensqualität in der oberbayerischen Kleinstadt. [G] Rosenheim's public library (Stadtbibliothek am Salzstadel) lies at the heart of the community and makes a major contribution to quality of life in this small Upper Bavarian town.

Die UNESCO prämierte das Theaterprojekt des Goethe-Instituts als herausragenden Beitrag zum "Dialog der Kulturen". [G] UNESCO has awarded a prize to this theatre project of the Goethe Institute as an outstanding contribution to the "dialogue of cultures".

Die Via Alpina wurde offiziell als konkreter Beitrag zur Umsetzung der Alpenkonvention anerkannt, mit dem Ziel, die nachhaltige Entwicklung der Alpen zu gewährleisten. [G] The Via Alpina was officially recognised as a practical contribution to the implementation of the Alpine Convention, with the aim of ensuring sustainable development of the Alps.

Die von den Herausgebern bearbeitete Quellensammlung versteht sich, so der Einleitungstext, als ein Beitrag "zu einer reflektierteren zeitgenössischen Diskussionspraxis des Bauens". [G] According to the introduction, the collection of sources prepared by the editors sees itself as a contribution "to a reflected contemporary discussion on construction."

Doch nach dem großen Bauboom der 1990er Jahre stellt sich heute die Frage, wie Städtebau auch nachhaltig und jenseits der prominenten Großprojekte zum ideellen und faktischen Zusammenwachsen der Stadt beitragen kann. [G] Now that the big building boom of the 1990s is over, however, the question is how urban planning beyond the high-profile major projects can make a lasting contribution towards uniting the city, both in theory and practice.

Eine Intervention im gebauten Bestand wird auch der venezianische Beitrag der Berliner Architekten bieten: das Dach des Deutschen Pavillons aus den dreißiger Jahren soll für die Zeit der Biennale den Besuchern durch eine Treppe zugänglich gemacht werden und so einen ganz neuen Blick auf das Gebäude bieten - samt Aussicht über die Lagune. [G] The Berlin architects' contribution to the Venetian exhibit will also feature an intervention in the existing edifice: viz. a staircase enabling visitors to access the roof of the German pavilion, which dates back to the 1930s, during this year's Biennale, which will offer a whole new view of the building - and out over the lagoon.

Eine umfassende Ausstellung über Konstantin den Großen, der offizielle Beitrag des Bundeslandes, zeigt die Bedeutung Triers für den späteren Aufstieg des römischen Kaisers. [G] The state's official contribution is a major exhibition of Constantine the Great which illustrates the key role Trier played in the later rise to power of the Roman Emperor.

Eingespieltes Leitungsteam, junge, hochbegabte Sänger :: Experienced leadership [G] Between 1988 and 2002 critics asked by the expert magazine Opernwelt awarded four times to the Staatsoper Stuttgart the title 'Opera House of the Year', and in August 2004 the vast majority of the Deutsche Bühne critics attested that the Stuttgart team "has made an outstanding contribution to the current development of the opera".

Er hat viel erreicht, und auch ich möchte ein bisschen dazu beitragen, dass sich die Juden hier als Deutsche fühlen. [G] He did achieve a lot, and I want to make my own small contribution towards ensuring that Jews can feel German in this country.

Historische und zeitgeschichtliche Motive für kommunale Verbindungen rücken denn auch zunehmend in den Hintergrund; immer größer wird der Beitrag, den Städte und Gemeinden zur kommunalen Entwicklungszusammenarbeit leisten. [G] The role of ancient and modern history in municipal partnerships is becoming less significant and the contribution that towns and communities are making to municipal development cooperation is growing steadily.

Ihr Etat setzt sich aus einer prozentualen Abgabe der Kinobetreiber und Videoanbieter sowie aus freiwilligen Zuwendungen der öffentlich-rechtlichen und privaten Fernsehsender zusammen. [G] Its budget is comprised of a percentage contribution from cinema operators and video suppliers, as well as voluntary donations from public service and private television channels.

Ihre Veröffentlichung mit dem für viele Laien kryptisch klingenden Titel "Die Syro-Aramäische Lesart des Koran. Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koranprache" hat hohe Wellen geschlagen. [G] Your book, for many laymen cryptically entitled "Die Syro-Aramäische Lesart des Koran. Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache" ("The Syro-Aramaic Reading of the Koran: A Contribution to Deciphering the Koranic Language"), has caused a major stir.

Im Sinne der Festivalisierung hatte das Stadtmanagement in Weimar nach dem Kulturstadtjahr mit dem Projekt "neues bauen am horn" als externem EXPO-Beitrag gleich das nächste Festival ins Auge gefasst: Die Weltausstellung war ein kultureller Jahrmarkt nun wirklich globalen Ausmaßes, der in Hannover abgehalten wurde und seine Protuberanzen bis ins Thüringische auswarf. [G] After its "Cultural Capital" year, Weimar's city management lost no time in shifting its sights to a new building project called "neues bauen am horn" as an outside contribution to the World Expo: the Expo was a cultural fun-fair, now on a truly global scale, that was held in Hannover and sprouted protuberances all the way into Thuringia.

In der Tradition der mittelalterlichen Hanse geht es dem Städtebündnis darum, "einen Beitrag zur wirtschaftlichen, kulturellen, sozialen und staatlichen Einigung Europas zu leisten und in diesem Sinne das Selbstbewusstsein der Städte und Gemeinden zu stärken". [G] In keeping with the tradition of its medieval forerunner, the objective of the New Hanseatic League is "to make a contribution to economic, cultural, social and civic unity in Europe, and thus to strengthen the self-awareness of the cities and municipalities".

In dieses Konzept fügt sich der Beitrag von Grüntuch und Ernst ein: An 36 Bauten und Projekten verschiedener Architekturbüros wollen sie im Deutschen Pavillon einen Eindruck davon vermitteln, wie vorhandene Bausubstanz erfolgreich umgenutzt werden kann - und der städtische Raum durch die Öffentlichkeit wiedererobert wird. [G] Grüntuch and Ernst's contribution coincides with this concept: 36 buildings and projects by various architects in the German pavilion go to show how existing building material can be successfully converted - and urban space reclaimed by the public.

In Lothringen geht es um "Kultur und Erinnerung" und Wallonien hat seinen Beitrag unter das Motto "Ausdrucksformen der Moderne" gestellt. [G] In Lorraine the theme is "Culture and Memory", while Walloon has chosen the motto "Forms of Expression in the Modern School" for its contribution.

Leistet ihr Werk heute noch Beiträge etwa zur Totalitarismusforschung? [G] Does her work still make a contribution to the understanding of totalitarianism?

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners