A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
93 results for Lagerbeständen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Schädigung
wurde
anhand
der
Entwicklungen
bei
Produktion
,
Produktionskapazität
,
Kapazitätsauslastung
,
Verkäufen
,
Marktanteil
und
Wachstum
auf
der
Ebene
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
insgesamt
sowie
der
Entwicklungen
bei
Preisen
,
Beschäftigung
,
Produktivität
,
Rentabilität
,
Cashflow
,
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten
und
Investitionen
,
Lagerbeständen
,
Kapitalrendite
und
Löhnen
auf
der
Ebene
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unionshersteller
geprüft
. [EU]
Injury
has
been
assessed
on
the
basis
of
trends
concerning
production
,
production
capacity
,
capacity
utilisation
,
sales
,
market
share
and
growth
collected
at
the
level
of
the
total
Union
industry
and
trends
concerning
prices
,
employment
,
productivity
,
profitability
,
cash
flow
,
ability
to
raise
capital
and
investments
,
stocks
,
return
on
investment
and
wages
collected
at
the
level
of
the
sampled
Union
producers
.
Diese
Maßnahmen
sollten
der
Herkunft
dieser
Erzeugnisse
und
den
Lagerbeständen
an
Packungen
sowie
an
Pack-
und
Etikettierungsmaterial
mit
aufgedruckten
Kennzeichen
Rechnung
tragen
. [EU]
Those
measures
should
take
account
of
the
origin
of
those
products
of
animal
origin
as
well
as
the
stocks
of
packaging
and
packing
and
labels
material
bearing
printed
marks
.
Diese
Schlussfolgerungen
stützten
sich
auf
die
in
den
Randnummern
45
bis
47
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegte
Entwicklung
von
Produktion
,
Verkaufsvolumen
,
Lagerbeständen
und
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
These
conclusions
were
based
on
the
development
of
the
Community
industry's
production
and
sales
volume
,
stocks
and
market
share
presented
in
recitals
45
to
47
of
the
provisional
Regulation
.
Die
starken
Schwankungen
bei
den
Lagerbeständen
sind
darauf
zurückführen
,
dass
die
Verkäufe
jahreszeitlichen
Schwankungen
unterliegen
und
dass
der
zur
Deckung
des
Eigenbedarfs
hergestellte
Harnstoff
zusammen
mit
dem
auf
dem
freien
Markt
verkauften
Harnstoff
gelagert
wird
. [EU]
The
high
volatility
of
the
stock
levels
can
be
explained
by
the
seasonality
of
the
sales
and
by
the
fact
that
urea
used
for
captive
use
is
stored
together
with
the
urea
sold
on
the
free
market
.
Dies
wurde
mit
einer
Form
des
Abbaus
von
Lagerbeständen
begründet
. [EU]
This
was
explained
as
being
a
form
of
stock
clearance
.
Die
Vermögenswerte
der
SE
,
bestehend
aus
der
Fernseher-Produktionslinie
und
Lagerbeständen
,
verkaufte
der
Insolvenzverwalter
an
TCL
für
einen
Gesamtpreis
von
5745480
EUR
.
Nach
den
von
Deutschland
übermittelten
Informationen
führte
der
Insolvenzverwalter
ausführliche
Gespräche
mit
einer
Reihe
potenzieller
Investoren
. [EU]
SE's
assets
,
consisting
of
the
television
production
line
and
stocks
,
were
sold
by
the
insolvency
administrator
to
TCL
for
a
total
purchase
price
of
EUR
5745480
.
According
to
the
information
submitted
by
Germany
,
the
insolvency
administrator
had
conducted
extensive
discussions
with
a
number
of
potential
investors
.
Ein
Beispiel
dafür
sind
künftige
Käufe
oder
Verkäufe
von
Lagerbeständen
zwischen
Mitgliedern
ein
und
desselben
Konzerns
,
sofern
ein
Weiterverkauf
an
eine
konzernexterne
Partei
erfolgt
. [EU]
An
example
is
forecast
sales
or
purchases
of
inventories
between
members
of
the
same
group
if
there
is
an
onward
sale
of
the
inventory
to
a
party
external
to
the
group
.
Einer
der
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
aus
China
und
die
Regierung
der
VR
China
argumentierten
,
der
Rückgang
der
EU-Produktion
sei
die
Konsequenz
der
globalen
Wirtschaftskrise
und
des
gesunkenen
Verbrauchs
auf
dem
Unionsmarkt
,
sichtbar
in
den
negativen
Entwicklungen
von
Inlandsverkauf
,
Kapazitätsauslastung
,
Beschäftigung
und
Lagerbeständen
der
Unionshersteller
,
und
sei
folglich
nicht
mit
den
Einfuhren
aus
der
VR
China
in
Verbindung
zu
bringen
. [EU]
One
of
the
cooperating
Chinese
exporting
producers
and
the
government
of
PRC
claimed
that
the
decrease
in
Union
production
was
the
consequence
of
the
global
financial
crisis
and
the
sharp
decline
in
consumption
on
the
Union
market
,
as
witnessed
by
the
negative
trends
shown
by
the
Union
producers'
domestic
sales
,
capacity
utilization
,
employment
and
stock
level
,
and
should
not
be
attributed
to
Chinese
imports
.
Ein
Großteil
des
noch
in
den
Lagerbeständen
befindlichen
Fassweins
musste
einer
weiteren
Destillationsrunde
zugeführt
werden
. [EU]
Much
of
the
cask
wine
still
in
storage
had
to
be
sent
for
another
round
of
distillation
.
Ein
Hersteller
konnte
wegen
interner
Umorganisierungen
keine
schlüssigen
Angaben
zu
den
Lagerbeständen
in
den
Jahren
2000
und
2001
machen
. [EU]
One
producer
could
not
provide
consistent
information
on
stocks
for
the
years
2000
and
2001
due
to
internal
re-organisations
.
Ein
Hersteller
konnte
wegen
seiner
derzeitigen
internen
Struktur
keine
schlüssigen
Angaben
zu
den
Lagerbeständen
im
Bezugszeitraum
machen
. [EU]
One
producer
could
not
provide
consistent
information
regarding
stocks
for
the
period
considered
due
to
its
current
internal
structure
.
Es
ist
daher
vorzusehen
,
dass
die
in
den
neuen
Erzeugermitgliedstaaten
zugelassenen
Erstverarbeiter
sowie
die
Erstverarbeiter
,
denen
die
zuständige
Behörde
auf
die
Antragstellung
hin
noch
keine
Zulassung
erteilt
hat
,
den
nationalen
Kontrolleinrichtungen
vor
Beginn
des
Wirtschaftsjahrs
2007/08
die
Mengen
von
Flachs-
und
Hanfstroh
und
-fasern
mitteilen
,
die
sich
in
ihren
Lagerbeständen
befinden
. [EU]
Therefore
provision
should
be
made
for
authorised
primary
processors
in
the
new
producer
Member
States
,
and
primary
processors
who
have
submitted
an
application
for
authorisation
for
which
the
competent
authority
has
not
yet
granted
authorisation
,
to
inform
the
national
inspection
bodies
of
the
quantities
of
flax
and
hemp
straw
and
fibre
held
by
them
at
the
beginning
of
the
2007/2008
marketing
year
.
Es
ist
nicht
Zweck
dieser
Richtlinie
,
das
Inverkehrbringen
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Richtlinie
67/548/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1967
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
für
die
Einstufung
,
Verpackung
und
Kennzeichnung
gefährlicher
Stoffe
von
vor
dem
1.
Januar
2010
hergestellten
Reifen
zu
beschränken
,
die
somit
auch
nach
diesem
Datum
aus
Lagerbeständen
verkauft
werden
können
. [EU]
It
is
not
the
purpose
of
this
Directive
to
restrict
the
placing
on
the
market
,
as
defined
in
Article
2(1)(e)
of
Council
Directive
67/548/EEC
of
27
June
1967
on
the
approximation
of
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
relating
to
the
classification
,
packaging
and
labelling
of
dangerous
substances
,
of
tyres
produced
before
1
January
2010
and
which
can
thus
be
sold
off
from
stocks
subsequent
to
this
date
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Verbrauchsdaten
bei
dieser
Untersuchung
aus
den
Produktionsdaten
hergeleitet
wurden
und
dass
sich
die
Einbeziehung
von
Lagerbeständen
möglicherweise
auf
die
ermittelten
Verbrauchszahlen
ausgewirkt
hat
. [EU]
It
is
recalled
that
data
on
consumption
in
this
investigation
has
been
derived
from
production
data
and
that
the
resulting
consumption
figures
could
be
affected
by
the
inclusion
of
stocks
of
the
product
.
Exemplare
aus
den
gekennzeichneten
und
registrierten
Lagerbeständen
an
102285
Häuten
,
die
vor
dem
30
.
September
1993
erworben
wurden
,
sofern
das
CITES-Sekretariat
die
Gültigkeit
der
indonesischen
Ausfuhrgenehmigungen
bestätigt
hat
[EU]
Specimens
from
the
marked
and
registered
stockpiles
of
102285
skins
that
were
acquired
before
30
September
1993
provided
that
the
CITES
secretariat
has
confirmed
the
validity
of
the
Indonesian
export
permit
Exemplare
,
die
zu
den
in
Argentinien
registrierten
Lagerbeständen
gehören
,
sofern
die
Genehmigungen
vom
Sekretariat
bestätigt
werden
,
bevor
sie
vom
Einfuhrmitgliedstaat
angenommen
werden
[EU]
Specimens
that
form
part
of
the
registered
stock
in
Argentina
,
provided
that
permits
are
confirmed
by
the
Secretariat
before
being
accepted
by
the
Member
State
of
import
Exemplare
,
die
zu
den
in
Argentinien
registrierten
Lagerbeständen
gehören
,
sofern
die
Genehmigungen
vor
Annahme
durch
den
Einfuhrmitgliedstaat
vom
Sekretariat
bestätigt
werden
[EU]
Specimens
that
form
part
of
the
registered
stock
in
Argentina
,
provided
that
permits
are
confirmed
by
the
Secretariat
before
being
accepted
by
the
Member
State
of
import
,
Gemäß
Absatz
10
.2
des
Anhangs
14-I
und
Absatz
13
.2
des
Anhangs
14-II
des
Verfahrenshandbuchs
(
Bd
. I,
2002-2007
)
ist
ein
EOB
oder
eine
SWZ
zu
keinem
Zeitpunkt
verpflichtet
,
jede
einzelne
Einfuhrsendung
den
Ausfuhren
,
Übertragungen
zu
anderen
Betrieben
,
Verkäufen
im
inländischem
Zollgebiet
(
DTA
)
oder
Lagerbeständen
gegenüberzustellen
. [EU]
However
,
'at
no
point
in
time
(an
EOU
or
a
SEZ
unit
)
shall
be
required
to
co-relate
every
import
consignment
with
its
exports
,
transfers
to
other
units
,
sales
in
DTA
or
stocks'
,
paragraph
10
.2
of
appendix
14-I
an
d
paragraph
13
.2
of
appendix
14-II
of
the
HOP
I
02-07
.
Gemäß
Absatz
10
.2
des
Anhangs
14-I
und
Absatz
13
.2
des
Anhangs
14-II
des
Verfahrenshandbuchs
(
Bd
. I,
2002-2007
)
ist
ein
EOB
oder
ein
SWZ-Betrieb
zu
keinem
Zeitpunkt
verpflichtet
,
jede
einzelne
Einfuhrsendung
den
Ausfuhren
,
Übertragungen
zu
anderen
Betrieben
,
Verkäufen
im
inländischem
Zollgebiet
(
DTA
)
oder
Lagerbeständen
gegenüberzustellen
. [EU]
However
,
'at
no
point
in
time
shall
(an
EOU
or
a
SEZ
unit
)
be
required
to
co-relate
every
import
consignment
with
its
exports
,
transfers
to
other
units
,
sales
in
DTA
or
stocks'
,
as
per
paragraph
10
.2
of
Appendix
14-I
an
d
paragraph
13
.2
of
Appendix
14-II
to
the
HOP
I
2002-2007
.
Gemäß
Abschnitt
6.11.2
und
Abschnitt
7.13.2
VH
I
ist
ein
EOB
oder
ein
in
einer
SWZ
angesiedeltes
Unternehmen
zu
keinem
Zeitpunkt
verpflichtet
,
jede
einzelne
Einfuhrsendung
mit
den
Ausfuhren
,
Übertragungen
zu
anderen
Betrieben
,
Verkäufen
im
inländischem
Zollgebiet
(
DTA
)
oder
Lagerbeständen
abzugleichen
. [EU]
However
,
'at
no
point
in
time
[an EOU
or
a SEZ unit]
shall
be
required
to
co-relate
every
import
consignment
with
its
exports
,
transfers
to
other
units
,
sales
in
DTA
or
stocks'
,
as
paragraphs
6.11.2
and
7.13.2
of
the
HOP
I
state
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lagerbeständen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners