A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Espressopulver
Espressotasse
Esprit
Ess-Brech-Sucht
Essay
Essayist
Essayistin
Essbereich
Essbesteck
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for
Essay
|
Essay
Word division: Es·say
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Martin
Petsch
lenkt
mit
seinem
Beitrag
den
Blick
auf
Botschaften
in
der
DDR
,
die
mit
standardisierten
Botschaftsbauten
einerseits
und
so
markanten
Objekten
wie
der
russischen
Botschaft
oder
der
Botschaft
Tschechiens
andererseits
bemerkenswerte
Beiträge
zur
Typologiegeschichte
des
Botschaftsbaus
lieferten
. [G]
Martin
Petsch's
essay
shifts
the
focus
to
embassies
in
the
GDR
,
where
standardised
embassy
buildings
,
on
the
one
hand
,
and
striking
landmarks
like
the
Russian
Embassy
and
the
Czech
Embassy
,
on
the
other
,
made
remarkable
contributions
to
the
typological
history
of
embassy
architecture
.
Maxim
Biller
hat
ihnen
in
seinem
Essay
,
"Die
Nachmann-Juden"
,
benannt
nach
dem
korrupten
damaligen
Vorsitzenden
des
Zentralrats
der
Juden
ein
zynisches
Denkmal
gesetzt
. [G]
Maxim
Biller
raised
a
cynical
monument
to
them
in
his
essay
Die
Nachmann-Juden
,
after
Nachmann
,
the
corrupt
chairman
of
the
Central
Council
of
Jews
at
that
time
.
Mein
Buch
hat
ja
weniger
appellativen
Charakter
,
als
dass
es
ein
Essay
ist
,
der
versucht
,
etwas
,
das
vage
im
Raum
steht
,
ein
bisschen
konkreter
zu
fassen
. [G]
My
book
has
less
of
a
polemical
character
,
but
is
more
of
an
essay
that
attempts
to
get
a
rather
better
grip
on
something
that
is
vaguely
in
the
air
.
Rollfilm
ermöglichte
zudem
Fotos
in
Serie
,
wodurch
neue
Formen
der
Reportage
und
des
Bild-
Essay
s
entstanden
. [G]
Roll
film
also
made
it
possible
to
take
sequences
of
photographs
,
which
gave
rise
to
new
forms
of
reportage
and
the
photo
essay
.
Seine
eigentliche
literarische
Form
findet
Sloterdijk
daher
auch
im
Essay
,
von
dem
er
im
Zusammenhang
mit
dem
von
ihm
hoch
geschätzten
Friedrich
Nietzsche
schreibt:
"Das
Wort
Essay
hat
selbst
einen
scheelen
Ton
;
fast
klingt
es
wie
ein
Plädoyer
um
Nachsicht
bei
fehlenden
Kräften
. [G]
Sloterdijk
therefore
finds
his
proper
literary
genre
in
the
essay
,
of
which
he
writes
(in
connection
with
his
highly
esteemed
Friedrich
Nietzsche
):
"The
word
'
essay
'
has
a
suspicious
sound
;
it
sounds
almost
like
a
plea
for
forbearance
in
regard
to
in
sufficient
powers
.
Seit
über
30
Jahren
fotografiert
Klemm
das
Leben
in
Ost-
und
Westdeutschland
,
1999
erschien
ihr
Bildband
Unsere
Jahre
.
Bilder
aus
Deutschland
1968-1998
. [G]
For
over
30
years
Klemm
has
been
photographing
life
in
East
and
West
Germany
;
in
1999
her
photo
essay
Unsere
Jahre
.
Bilder
aus
Deutschland
1968-1998
(i.e.
Our
Years
.
Pictures
from
Germany
1968-1998
)
was
published
.
To
be
more
Brechtian
is
to
be
more
Indian
,
titelte
1990
V.
Dalmia-Lüderitz
einen
Essay
über
Habib
Tanvir
,
der
sich
an
Brechts
Ästhetik
orientierend
seit
den
1970er
ein
stark
gesellschaftskritisches
Theater
machte
. [G]
"To
be
more
Brechtian
is
to
be
more
Indian"
is
the
title
of
V.
Dalmia-Lüderitz's
1990
essay
on
Habib
Tanvir
,
whose
theatre
of
searing
social
criticism
took
its
bearings
by
Brechtian
aesthetics
from
the
1970s
on
.
Unter
Leitung
von
Harald
Müller
werden
in
schöner
schlichter
Gestaltung
neben
den
"Auftritts"-Rezensionen
Debatte
,
Essay
,
Gastbeitrag
,
Reflexion
und
Dokumentation
hoch
gehalten
,
bei
besonderer
Kompetenz
für
die
ostdeutschen
Länder
und
das
sozialistische
Erbe
. [G]
Under
Harald
Müller's
management
,
priority
is
given
to
debates
,
essay
s
,
guest
contributions
,
reflections
and
documentations
as
well
as
performance
reviews
,
with
special
competence
for
the
East
German
Länder
and
the
Socialist
heritage
,
all
presented
in
an
attractively
simple
form
.
Wenn
Habermas
demgegenüber
heute
konstatiert
,
nachzulesen
im
Gespräch
Deutsch-Polnische
Befindlichkeiten
in
seiner
neuesten
Essay
-Sammlung
,
dass
er
für
ein
solches
Wiederaufleben
alter
Mentalitäten
"keine
dramatischen
Anzeichen
sieht"
,
ist
das
mit
Sicherheit
auch
sein
Verdienst
. [G]
If
,
in
contrast
,
Habermas
now
says
that
he
sees
"no
dramatic
signs"
of
such
a
revival
of
old
mentalities
,
to
be
read
in
the
interview
Deutsch-Polnische
Befindlichkeiten
[German-Polish Sensitivities]
in
his
latest
collection
of
essay
s
,
that
is
certainly
partly
his
own
achievement
.
Wie
der
Autor
Ingo
Schulze
in
seinem
Vorwort
zum
Bildband
berichtet
,
verunsicherte
ihn
"das
Ausbleiben
von
Regieanweisungen"
etwas
,
als
Barbara
Klemm
ihn
1998
in
Ostberlin
fotografierte
. [G]
As
the
author
Ingo
Schulze
relates
in
his
foreword
to
the
photo
essay
,
"the
lack
of
director's
instructions"
made
him
feel
rather
uncertain
when
Barbara
Klemm
took
photos
of
him
in
East
Berlin
in
1998
.
Zu
sehen
ist
es
in
dem
aktuellen
Fotoband
von
Barbara
Klemm
,
Künstlerporträts
. [G]
It
can
be
seen
in
Barbara
Klemm's
latest
photo
essay
Künstlerporträts
(i.e.
Artists'
Portraits
)
Alle
diese
Akteure
könnten
Initiativen
wie
Aufsatzwettbewerbe
und
die
Entwicklung
von
Aktionsplänen
und
Leitfäden
,
Internet-Diskussionsforen
und
Kampagnen
an
Schulen
und
Universitäten
erwägen
. [EU]
All
those
different
stakeholders
could
consider
initiatives
such
as
essay
competitions
and
the
development
of
action
plans
and
guides
,
online
forums
and
campaigns
in
schools
and
universities
.
Alle
Grundprüfungen
müssen
,
wie
nachstehend
festgelegt
,
unter
Verwendung
der
Auswahlfragen
sowie
der
Textfragen
durchgeführt
werden
Die
falschen
Alternativantworten
müssen
für
nicht
Fachkundige
gleichermaßen
plausibel
erscheinen
. [EU]
All
basic
examinations
shall
be
carried
out
using
the
multi-choice
question
format
and
essay
questions
as
specified
below
.
The
incorrect
alternatives
shall
seem
equally
plausible
to
anyone
ignorant
of
the
subject
.
Bei
den
schriftlichen
Prüfungsfragen
muss
es
sich
um
Textfragen
oder
um
Auswahlfragen
handeln
. [EU]
Written
examination
questions
shall
be
essay
type
or
multi-choice
questions
.
Des
Weiteren
sollte
Anhang
I
Teil
6
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
206/2010
geändert
werden
,
um
die
in
der
Richtlinie
64/432/EWG
aufgeführte
Testmethode
"Fluoreszenz-Polarisations-Assay"
zu
berücksichtigen
. [EU]
In
addition
,
Part
6
of
Annex
I
to
Regulation
(EU)
No
206/2010
should
be
amended
to
take
account
of
the
flurorescence
polarization
essay
diagnostic
test
set
out
in
Directive
64/432/EEC
.
Die
Erfolgsnote
für
jede
Textfrage
ist
75
%, d. h.
die
Antwort
der
Kandidaten
muss
75
%
der
erforderlichen
,
in
der
Frage
behandelten
Schlüsselpunkte
enthalten
und
darf
keinen
wesentlichen
Fehler
in
Bezug
auf
einen
erforderlichen
Schlüsselpunkt
enthalten
. [EU]
The
pass
mark
for
each
essay
question
is
75
%
in
that
the
candidates
answer
shall
contain
75
%
of
the
required
key
points
addressed
by
the
question
and
no
significant
error
related
to
any
required
key
point
.
Für
jede
Textfrage
ist
die
Erstellung
einer
schriftlichen
Antwort
erforderlich
,
und
dem
Kandidaten
müssen
20
Minuten
zur
Beantwortung
jeder
dieser
Fragen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Each
essay
question
requires
the
preparation
of
a
written
answer
and
the
candidate
shall
be
allowed
20
minutes
to
answer
each
such
question
.
Geeignete
Textfragen
müssen
unter
Verwendung
des
Lehrplans
in
Anlage
I
Module
7A
,
7B
,
9A
,
9B
und
10
entworfen
und
bewertet
werden
. [EU]
Suitable
essay
questions
shall
be
drafted
and
evaluated
using
the
knowledge
syllabus
in
Appendix
I
Modules
7A
,
7B
,
9A
,
9B
and
10
.
Kategorie
A:
100
Auswahfragen
und
0
Textfragen
. [EU]
Category
A:
100
multi-choice
and
0
essay
questions
.
Kategorie
A:
20
Auswahfragen
und
1
Textfrage
. [EU]
Category
A:
20
multi-choice
and
1
essay
question
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Essay":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners