A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aufgereiht dastehen
aufgerichtet
aufgeschlossen
aufgeschmissen
aufgeschmissen sein
aufgeschrumpfter Sitz
aufgeschweißt
aufgeschüttete Erde
aufgesetzte Empörung
Search for:
ä
ö
ü
ß
63 results for Aufgeschoben
Word division: auf·ge·scho·ben
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
Anerkennung
einer
Europäischen
Beweisanordnung
im
Vollstreckungsstaat
kann
aufgeschoben
werden
,
wenn
[EU]
The
recognition
of
the
EEW
may
be
postponed
in
the
executing
State
where:
Die
Anerkennung
oder
Vollstreckung
kann
aufgeschoben
oder
versagt
werden
,
wenn
die
Entscheidung
Gegenstand
einer
gerichtlichen
Nachprüfung
im
Ursprungsstaat
ist
oder
wenn
die
Frist
für
die
Einlegung
eines
ordentlichen
Rechtsbehelfs
noch
nicht
verstrichen
ist
. [EU]
Recognition
or
enforcement
may
be
postponed
or
refused
if
the
judgment
is
the
subject
of
review
in
the
State
of
origin
or
if
the
time
limit
for
seeking
ordinary
review
has
not
expired
.
Die
Auszahlung
variabler
Komponenten
,
die
einen
erheblichen
Teil
der
Gesamtvergütung
ausmachen
,
sollte
abhängig
von
bestimmten
Leistungskriterien
während
eines
bestimmten
Zeitraums
-
zum
Beispiel
drei
bis
fünf
Jahren
-
aufgeschoben
werden
. [EU]
Significant
variable
components
of
remuneration
should
be
deferred
for
a
certain
period
,
for
example
,
three
to
five
years
,
subject
to
performance
conditions
.
Die
Entscheidung
kann
so
lange
aufgeschoben
werden
,
bis
dem
um
Bewilligung
der
Durchbeförderung
ersuchten
Mitgliedstaat
die
gegebenenfalls
gemäß
Absatz
1
verlangte
Übersetzung
übermittelt
worden
ist
. [EU]
Such
a
decision
may
be
postponed
until
the
translation
has
been
transmitted
to
the
Member
State
requested
to
permit
transit
,
where
such
translation
is
required
under
paragraph
1.
Die
Entscheidung
über
die
Anerkennung
des
Urteils
und
die
Vollstreckung
der
Sanktion
kann
aufgeschoben
werden
,
bis
dem
Vollstreckungsstaat
die
Übersetzung
vom
Ausstellungsstaat
übermittelt
worden
ist
,
oder
-
falls
der
Vollstreckungsstaat
beschließt
,
das
Urteil
auf
eigene
Kosten
übersetzen
zu
lassen
-
bis
die
Übersetzung
vorliegt
. [EU]
The
decision
on
recognition
of
the
judgment
and
enforcement
of
the
sentence
may
be
postponed
until
the
translation
has
been
transmitted
by
the
issuing
State
to
the
executing
State
or
,
where
the
executing
State
decides
to
translate
the
judgment
at
its
own
expenses
,
until
the
translation
has
been
obtained
.
Die
in
Artikel
297
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
genannten
und
im
schriftlichen
Verfahren
von
der
Kommission
erlassenen
Rechtsakte
ohne
Gesetzescharakter
werden
durch
die
Unterschrift
des
Präsidenten
und
des
Generalsekretärs
auf
der
letzten
Seite
der
im
vorstehenden
Absatz
genannten
Zusammenfassung
festgestellt
,
es
sei
denn
,
diese
Akte
erfordern
eine
Veröffentlichung
und
ein
Datum
des
Inkrafttretens
,
die
nicht
bis
zur
nächsten
Sitzung
der
Kommission
aufgeschoben
werden
können
. [EU]
The
non-legislative
instruments
of
the
Commission
referred
to
in
Article
297
(2)
TFEU
and
adopted
by
written
procedure
shall
be
authenticated
by
the
signatures
of
the
President
and
the
Secretary-General
on
the
last
page
of
the
summary
note
referred
to
in
the
preceding
paragraph
,
unless
these
instruments
must
be
published
and
enter
into
force
before
the
date
of
the
next
meeting
of
the
Commission
.
Die
Inspektoren
dürfen
allerdings
fordern
,
dass
das
Aussetzen
von
Fanggerät
unterbrochen
oder
aufgeschoben
wird
,
bis
sie
an
oder
von
Bord
des
Fischereifahrzeugs
gegangen
sind
. [EU]
Officials
may
,
however
,
require
the
interruption
or
delay
of
the
shooting
of
gear
to
permit
safe
boarding
or
disembarkation
until
they
have
boarded
or
disembarked
the
fishing
vessel
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
eine
Entscheidung
über
eine
eventuelle
Aufnahme
aller
in
der
Republik
der
Philippinen
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
in
die
gemeinschaftliche
Liste
aufgeschoben
werden
sollte
,
bis
die
Ergebnisse
des
ICAO-Audits
bekannt
sind
. [EU]
The
Commission
considers
that
a
decision
regarding
the
possible
inclusion
of
all
carriers
certified
in
the
Republic
of
Philippines
in
the
Community
list
should
be
deferred
until
the
ICAO
audit
results
are
known
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
außer
in
Fällen
nach
Artikel
16
und
17
sicher
,
dass
innerhalb
der
nach
Artikel
7
für
die
freiwillige
Ausreise
gewährten
Frist
und
der
Fristen
,
während
derer
die
Vollstreckung
einer
Abschiebung
nach
Artikel
9
aufgeschoben
ist
,
die
folgenden
Grundsätze
in
Bezug
auf
Drittstaatsangehörige
soweit
wie
möglich
beachtet
werden:
[EU]
Member
States
shall
,
with
the
exception
of
the
situation
covered
in
Articles
16
and
17
,
ensure
that
the
following
principles
are
taken
into
account
as
far
as
possible
in
relation
to
third-country
nationals
during
the
period
for
voluntary
departure
granted
in
accordance
with
Article
7
and
during
periods
for
which
removal
has
been
postponed
in
accordance
with
Article
9:
Die
Sachverständige
der
Kommission
betont
,
dass
das
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
und
seine
Durchführungsbestimmungen
dafür
sprechen
,
dass
bei
Unzulänglichkeit
der
Mittel
nur
zwei
Fälle
in
Betracht
kommen:
entweder
die
Aufsichtsbehörde
stellt
die
erforderlichen
Mittel
bereit
oder
die
Zahlung
wird
aufgeschoben
. [EU]
The
Commission's
expert
observes
that
the
Law
of
16
July
1980
and
the
Decree
implementing
it
support
the
view
that
in
the
event
that
funds
are
insufficient
there
are
only
two
possibilities
open:
either
the
supervising
authority
releases
the
necessary
resources
,
or
the
payment
is
deferred
.
Dies
gilt
nicht
für
Beschlussdokumente
,
deren
Verabschiedung
nicht
aufgeschoben
werden
kann
. [EU]
This
shall
not
apply
in
the
case
of
documents
requiring
a
decision
whose
adoption
cannot
be
deferred
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
436/2009
ist
entsprechend
zu
ändern
,
wobei
jedoch
die
Anwendung
einiger
Bestimmungen
in
Anbetracht
der
erforderlichen
Fristen
für
die
Durchführung
der
Maßnahmen
für
die
Verwendung
von
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
entsprechenden
Begleitdokumenten
und
Bescheinigungen
durch
die
Mitgliedstaaten
aufgeschoben
wird
. [EU]
Regulation
(EC)
No
436/2009
should
therefore
be
amended
,
while
providing
for
a
deferred
application
of
certain
provisions
,
in
view
of
the
time
required
by
the
Member
States
to
implement
measures
concerning
the
use
of
accompanying
and
certification
documents
established
under
this
Regulation
.
Die
Verpflichtungen
zur
Datenerfassung
und
Aufzeichnung
sollten
daher
um
drei
Jahre
bis
zum
5.
April
2015
aufgeschoben
werden
. [EU]
The
obligations
on
data
collection
and
record
keeping
should
therefore
be
postponed
by
3
years
to
5
April
2015
.
Die
Vollstreckung
einer
Europäischen
Beweisanordnung
kann
im
Vollstreckungsstaat
aufgeschoben
werden
,
wenn
[EU]
The
execution
of
the
EEW
may
be
postponed
in
the
executing
State
where:
Die
Zahlung
folgender
Gebühren
wird
bis
zur
Mitteilung
der
endgültigen
Zulassungsentscheidung
oder
bis
zum
Rückzug
des
Antrags
aufgeschoben
:
[EU]
The
payment
of
the
following
fees
shall
be
deferred
until
the
notification
of
the
final
decision
on
the
marketing
authorisation
is
issued
,
or
the
application
is
withdrawn:
Eine
Veräußerung
der
in
Nummer
5.1
aufgeführten
Beteiligungen
kann
spätestens
bis
zum
31
.
Dezember
2010
aufgeschoben
werden
,
wenn
die
WestLB
nachweist
,
dass
der
aus
der
Transaktion
zu
erzielende
Veräußerungserlös
den
jeweiligen
Beteiligungsbuchwert
im
Einzelabschluss
der
WestLB
AG
gemäß
dem
Handelsgesetzbuch
unterschreiten
oder
zu
Verlusten
im
Konzernabschluss
gemäß
IFRS
führen
würde
. [EU]
A
sale
of
the
holdings
referred
to
in
point
5.1
may
be
postponed
,
until
no
later
than
31
December
2010
,
if
WestLB
shows
that
the
price
that
would
be
obtained
by
the
transaction
is
lower
than
the
book
value
of
the
holding
in
the
individual
accounts
drawn
up
by
WestLB
AG
in
accordance
with
the
German
Commercial
Code
,
or
would
produce
losses
in
the
group
accounts
in
accordance
with
the
IFRS
accounting
standards
.
Eine
Veräußerung
einer
der
in
Ziffer
5
aufgeführten
Beteiligungen
kann
um
(...)
Monate
,
längstens
aber
bis
zum
31
.
Dezember
2013
,
aufgeschoben
werden
,
wenn
die
LBBW
nachweist
,
dass
der
aus
der
Transaktion
zu
erzielende
Veräußerungserlös
den
jeweiligen
Beteiligungsbuchwert
im
Einzelabschluss
der
LBBW
gemäß
dem
Handelsgesetzbuch
unterschreiten
oder
zu
Verlusten
im
Konzernabschluss
gemäß
IFRS
führen
würde
. [EU]
A
sale
of
one
of
the
holdings
referred
to
in
paragraph
5
may
be
postponed
by
[...]
months
,
but
until
no
later
than
31
December
2013
,
if
LBBW
shows
that
the
price
that
would
be
obtained
by
the
transaction
is
lower
than
the
book
value
of
the
holding
in
the
individual
accounts
drawn
up
by
LBBW
in
accordance
with
the
German
Commercial
Code
or
would
produce
losses
in
the
group
accounts
in
accordance
with
the
IFRS
accounting
standards
.
Ein
Mitgliedstaat
kann
beschließen
,
das
Beschäftigungsverbot
gemäß
Absatz
1
nicht
auf
Drittstaatsangehörige
ohne
rechtmäßigen
Aufenthalt
anzuwenden
,
deren
Rückführung
aufgeschoben
wurde
und
denen
nach
innerstaatlichem
Recht
die
Ausübung
einer
Beschäftigung
gestattet
ist
. [EU]
A
Member
State
may
decide
not
to
apply
the
prohibition
referred
to
in
paragraph
1
to
illegally
staying
third-country
nationals
whose
removal
has
been
postponed
and
who
are
allowed
to
work
in
accordance
with
national
law
.
Erhält
ein
Vorschlag
zur
Erteilung
der
Entlastung
keine
Mehrheit
,
gilt
die
Entlastung
als
aufgeschoben
,
und
der
federführende
Ausschuss
legt
innerhalb
von
sechs
Monaten
einen
neuen
Bericht
vor
,
der
einen
Vorschlag
zur
Erteilung
oder
zur
Verweigerung
der
Entlastung
enthält
. [EU]
If
a
proposal
to
grant
discharge
fails
to
secure
a
majority
,
discharge
will
be
deemed
to
be
postponed
and
the
committee
responsible
shall
table
a
new
report
within
six
months
containing
a
new
proposal
to
grant
or
refuse
to
grant
discharge
.
Erhält
ein
Vorschlag
zur
Erteilung
der
Entlastung
nicht
die
Mehrheit
,
gilt
die
Entlastung
als
aufgeschoben
,
und
der
zuständige
Ausschuss
legt
innerhalb
von
sechs
Monaten
einen
neuen
Bericht
vor
,
der
einen
Vorschlag
zur
Erteilung
oder
zur
Verweigerung
der
Entlastung
enthält
. [EU]
If
a
proposal
to
grant
discharge
fails
to
secure
a
majority
,
discharge
shall
be
deemed
to
be
postponed
and
the
committee
responsible
shall
table
a
new
report
within
6
months
containing
a
new
proposal
to
grant
or
refuse
to
grant
discharge
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufgeschoben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners