DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

86 similar results for DM-Münze
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) [listen] [listen] from (used to express origin) [listen]

von außen from the outside

von der Straße her from the street

der Zug aus Eastbourne the train from Eastbourne

eine Münze aus seiner Tasche a coin from his pocket

eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert a document from the sixteenth century

ein Brief von meiner Tante a letter from my aunt

ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe a photo from Doris

Auskünfte von Zeugen information from witnesses

der Mann von der Versicherung the man from the insurance company

Der Tee von heute morgen ist noch übrig. The tea is still there from this morning.

Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. He watched us from across the street.

Der Hund kam unter dem Tisch hervor. The dog came out from under the table.

Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. My family is/comes (originally) from Slovenia.

Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] Where are you from?; Where do you come from?

Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. It's 50 kilometres from here to the nearest town.

Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. Wine is made from grapes, steel is made from iron.

Geldstück {n}; Münze {f} [fin.] coin [listen]

Geldstücke {pl}; Münzen {pl} coins

Euromünze {f} euro coin

1-Euro-Geldstück {n}; 1-Euro-Münze {f} 1 euro coin; EUR1 coin

2-Euro-Geldstück {n}; 2-Euro-Münze {f} 2 euro coin; EUR2 coin

10-Cent-Geldstück {n}; 10-Cent-Münze {f} 10 cent coin

US-10-Cent-Münze {f} US 10 cent coin; USD 10 cent coin

abgegriffene Münze worn coin

fehlgeprägte Münze; Fehlprägung {f} error coin; misstrike

Kopf {m} (Seite der Münze, die eine Abbildung zeigt) [listen] head [listen]

Zahl {f} (Seite der Münze, die den Betrag zeigt) [listen] tail [listen]

Abnutzung einer Münze abrasion of coin

eine Münze rändeln to reed a coin

Rückseite {f} einer Münze versus [listen]

fälschen; nachmachen {vt} [listen] to forge [listen]

fälschend; nachmachend forging [listen]

gefälscht; nachgemacht forged [listen]

fälscht; macht nach forges

fälschte; machte nach forged [listen]

gefälschte Münze forged coin

gefälschter Scheck forged cheque

Münzen prägen; ausprägen {vt} to mint coins; to coin money

Münzen prägend; ausprägend minting coins; coining money

Münzen geprägt; ausgeprägt [listen] minted coins; coined money

Münzen schlagen [hist.] to strike coins

Münzen stanzen to stamp coins; to stamp out coins

sauber geprägt neatly minted; neatly coined; neatly stamped

prägefrische Münze freshly minted coin

eine Münze werfen {v} (um zwischen zwei Optionen zu entscheiden) to toss (a coin) for sth.; to toss up [Br.]; to flip a coin [Am.] (to decide between two options)

eine Münze werfend tossing for; tossing up for; flipping a coin

eine Münze geworfen tossed for; tossed up for; flipped a coin

"Wer holt die Brötchen vom Bäcker?" "Werfen wir eine Münze." 'Who's going to get the bread at the bakery?' 'Let's toss for it.'

etw. mit einem Datum versehen {vt} (Handwerksstück, Handelsware) to date-mark sth.; to date sth. (mark a piece of craft / a vendible commodity with a date)

mit einem Datum versehend date-marking; dating

mit einem Datum versehen date-marked; dated [listen]

mit einem Datum versehen sein to be date-marked

mit Datum 1895 date-marked 1895

eine Münze mit dem Datum 1980 a coin dated 1980

etw. zurückzahlen; rückzahlen; zurückbezahlen {vt} [fin.] to pay back sth.; to repay sth. {repaid; repaid}

zurückzahlend; rückzahlend; zurückbezahlend paying back; repaying

zurückgezahlt; rückgezahlt; zurückbezahlt paid back; repaid

zahlt zurück pays back; repays

zahlte zurück paid back; repaid

mit gleicher Münze zurückzahlen [übtr.] to pay back in the same coin [fig.]

es jdm. heimzahlen {v} to pay sb. back; to get even with sb.; to get your own back on sb. [Br.]

heimzahlend paying back; getting even; getting your own back

heimgezahlt paid back; got even; got your own back

es jdm. mit/in gleicher Münze heimzahlen [übtr.] to pay sb. back in the same coin; to pay sb. back in kind; to repay sb. in kind; to give sb. tit for tat

Die kommt schon noch in meine Gasse! I'll get my own back on her one day!

Sachwert {m}; Substanzwert {m} {+Gen.} [econ.] intrinsic value; net asset value (of sth.)

Sachwerte {pl}; Substanzwerte {pl} intrinsic values; net asset values

Substanzwert einer Firma / Aktie intrinsic value of a company / share; net asset value of a company / share

Sachwert einer Münze intrinsic value of a coin

auf jds. Wort vertrauen; etw. für bare Münze nehmen; etw. einmal so hinnehmen; etw. einmal so zu Kenntnis nehmen {vt} (wie es jemand gesagt hat) to take sb. at his word

Wir haben auf ihr Wort vertraut, aber es ist nichts geschehen. We took them at their word, but nothing has been done.

Ich nehme das einmal so hin, denn ich kann es nicht kontrollieren. I take her at her word, for I cannot go to see for myself.

Man weiß nie, ob man seine Äußerungen für bare Münze nehmen kann. Your never know whether to take him at his word.

Denkmünze {f} votive medal

Denkmünzen {pl} votive medals

Jeton {m}; Wertmarke {f}; Wertmünze {f} (Ersatzgeld) token coin

Jetons {pl}; Wertmarken {pl}; Wertmünzen {pl} token coins

eine Aussage nicht unbedingt für bare Münze nehmen; nicht allzu wörtlich nehmen; kritisch hinterfragen {v} to take a statement with a pinch of salt [Br.] / with a grain of salt [Am.] / cum grano salis

Diese Studie ist mit Vorsicht zu genießen. This study should be taken with a pinch of salt.

Fünfcentstück {n}; Fünfcentmünze {f} nickel [Am.] (five-cent coin) [listen]

auf der Straße betteln to be on the nickel [Am.] [coll.]

Zehncentstück {n}; Zehncentmünze {f} dime [Am.] (ten-cent coin) [listen]

Zehncentstücke {pl}; Zehncentmünzen {pl} dimes

Abschnitt {m} einer Münze exergue

Billon {n} (Kupfer-Silber-Legierung für Münzen) billon (copper-silver-alloy for coins)

Dogenmütze {f} [pol.] dogal cap; dogal hat

Einwurf {m}; Einwerfen {n}; Hineinwerfen {n} (einer Münze) [listen] insertion (of a coin) [listen]

Fünfliber {m} [Schw.] (Fünf-Franken-Münze) [fin.] five-franc coin

Groschen {m} (Bezeichnung für historische deutsche Münzen mit unterschiedlichem Nennwert) [fin.] [hist.] groschen (name of historical German coins of different face values)

alte Silbermünze im Wert von 4 Pence {m} groat [Br.]

Gründonnerstagszeremonie {f} mit dem britischen Monarchen (bei der Gedenkmünzen verteilt werden) [pol.] [relig.] Royal Maundy church service; Royal Maundy service; Maundy (in Great Britain)

Gründonnerstagsgedenkmünzen {pl} (die vom britischen Monarchen verteilt werden) commemorative Maundy coins; Maundy money; Royal Maundy; Maundy (distributed by the British monarch)

leises Klirren {n}; Klimpern {n} (von Gläsern, Münzen usw.) soft jingle; chink (of glasses, coins etc.)

Mariengroschen {m} (Münze) [hist.] Mariengroschen; Mariangroschen (coin)

Münzanstalt {f}; Münzprägeanstalt {f}; Münzstätte {f}; Münze {f} mint [listen]

Münzen {pl} mintage

Mützenrobbe {f}; Klappmütze {f} (Cystophora cristata) hooded seal

Nachprägung {f} (von Münzen) restrike mint

in der Größe einer Fünfcentmünze nickel-sized {adj} [Am.]

Obolus {m}; Obulus {m} (alte griechische Münze) obolus; obulus; obol (ancient Green coin)

Rändelung {f} (einer Münze) reeding (of a coin)

Romanze {f} [mus.] romance

Ronde {f}; Münzplättchen {n}; falsche Münze (für Automatenmanipulationen) slug (counterfeit coin used for tampering with machines) [Am.] [listen]

Rückseite {f}; Revers {n} (einer Münze) [listen] reverse [listen]

Schapka {f} (russische Mütze) [textil.] shapka

Schaumünze {f} medallion

Schlafmütze {f} (schläfriger/unaufmerksamer Mensch) (meist als Anrede) sleepyhead (sleepy/inattentive person) (usually as a form of address)

Sechspence-Münze {f}; Sechspence-Stück {n} [hist.] sixpence coin; tanner [Br.] [listen]

Sou {m}; Kreuzer {m} (Münze von geringem Wert) [hist.] picayune [Am.] (coin of little value)

Südwester {m}; (wasserfeste) Fischermütze {f} souwester

Umschrift {f}; Legende {f} (auf einer Münze) [listen] marginal inscription; circumscription; legend (on a coin) [listen]

Vorderseite {f}; Bildseite {f}; Avers {m} (einer Münze) [listen] obverse (of a coin)

in der Größe einer Zehncentmünze dime-sized {adj} [Am.]

gemünzt sein {v} auf to be meant for

neu; unzirkuliert {adj} (Münzen; Banknoten) [listen] uncirculated

Das war nicht auf dich gemünzt. That was not aimed at you.

Ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim. I paid him out in his own coin.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners