DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

254 similar results for verlieren
Word division: ver·lie·ren
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Hier kreist das Thema sehr viel mehr um die Jugendlichen, die den Anschluss an den Rest der Welt verlieren. [G] The debate there is circling very much more around the country's young people, who are falling behind the rest of the world.

Mein Stil wurde oft "dirty diatonicism" genannt - kühne Melodien, die ihre Tonart nicht aus dem Blick verlieren, wie sehr sich die Harmonie auch verdunkelt. [G] My style has often been called 'dirty diatonicism' - bold melodies that don't lose sight of their key, however obscure the harmony may become.

Mit allen Tricks wie große Öffnungen nach Süden und kleine nach Norden, Nachtlüftung und Bauteilkühlung im Sommer sowie Wärmerückgewinnung aus der Abluft und den nach Süden orientierten Photovoltaikdächern wird immer das Prinzip verfolgt: so viel Sonnenenergie wie möglich einfangen, so wenig gewonnene Wärme wie nötig verlieren. [G] Disch uses every trick in the book: large openings on the south side, small ones on the north; cooling the building units at night-time in the summer; heat recovery from exhaust air, and south-facing photovoltaic roofs: the fundamental principle is to capture as much solar energy as possible while keeping heat loss to the minimum necessary.

Neben dem Aspekt, Discos als Austragungsort schwarzer, amerikanischer Popkultur zu verstehen, spielte aber bald auch die Idee von Disco als Schauplatz psychedelischer Hippieaktivitäten eine tragende Rolle: das "Grünspan" in Hamburg etwa gilt als die erste deutsche Disco mit einer amtlichen Lightshow, in deren Gewitter man sich zu Jimi Hendrix und Krautrock verlieren konnte. [G] "Grünspan" in Hamburg is seen as the first German Disco to have an official lightshow where you could lose yourself amid the thundering sounds of Jimi Hendrix and Krautrock.

Ohne einen Pakt mit dem alltäglichen Verstehen und seinen Reflexionsformen müsste die naturwissenschaftliche Erforschung des Geistes den Boden unter den Füßen verlieren. [G] Without a pact with ordinary understanding and its forms of reflection, the rug is pulled out from under the feet of the scientific investigation of the mind.

Seine Anziehobjekte führen die Tradition der Pop-Art fort ohne ihre Eigenständigkeit zu verlieren. [G] His wearable objects keep up the tradition of Pop Art without losing their individuality.

32 Ein Mutterunternehmen kann die Beherrschung über ein Tochterunternehmen verlieren, ohne dass sich die absoluten oder relativen Eigentumsverhältnisse ändern. [EU] 32 A parent can lose control of a subsidiary with or without a change in absolute or relative ownership levels.

33 Ein Mutterunternehmen könnte die Beherrschung über ein Tochterunternehmen in zwei oder mehreren Vereinbarungen (Transaktionen) verlieren. [EU] 33 A parent might lose control of a subsidiary in two or more arrangements (transactions).

Ab dem 12. August 2012 verlieren Genehmigungen nach dieser Regelung ihre Gültigkeit; dies gilt nicht für Genehmigungen für Fahrzeugtypen, die den Vorschriften dieser Regelung in ihrer durch die Änderungsserie 03 geänderten Fassung entsprechen. [EU] As from 12 August 2012, approvals to this Regulation shall cease to be valid, except in the case of vehicle types which comply with the requirements of this Regulation as amended by the 03 series of amendments.

Ab dem 1. Oktober 2003 verlieren Typgenehmigungen für Gasmotoren, die gemäß dieser Regelung und der sie betreffenden Änderungsserie 03 erteilt wurden, ihre Gültigkeit, es sei denn, die Vertragspartei, die die Genehmigung erteilt hat, teilt den anderen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, mit, dass der genehmigte Motortyp die Anforderungen dieser Regelung und der sie betreffenden Änderungsserie 04 in Übereinstimmung mit Absatz 12.2.1 erfüllt. [EU] As from the 1 October 2003, type approvals granted to gas engines to this Regulation as amended by the 03 series of amendments must cease to be valid, unless the Contracting Party which granted the approval notifies the other Contracting Parties applying this Regulation that the engine type approved meets the requirements of this Regulation as amended by the 04 series of amendments, in accordance with paragraph 12.2.1. above.

Ab dem 1. Oktober 2006 verlieren Typgenehmigungen, die gemäß dieser Regelung und der sie betreffenden Änderungsserie 04 erteilt wurden, ihre Gültigkeit, es sei denn, die Vertragspartei, die die Genehmigung erteilt hat, teilt den anderen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, mit, dass der genehmigte Motortyp die Anforderungen dieser Regelung und der sie betreffenden Änderungsserie 04 in Übereinstimmung mit Absatz 12.2.2 erfüllt. [EU] As from 1 October 2006, type approvals granted to this Regulation as amended by the 04 series of amendments must cease to be valid, unless the Contracting Party which granted the approval notifies the other Contracting Parties applying this Regulation that the engine type approved meets the requirements of this Regulation as amended by the 04 series of amendments, in accordance with paragraph 12.2.2. above.

Ab dem Tag des Inkrafttretens der Änderungsserie 04 und vorbehaltlich der Bestimmungen der Absätze 12.3.2 und 12.3.3 verlieren Genehmigungen, die gemäß dieser Regelung und der sie betreffenden Änderungsserie 03 erteilt wurden, ihre Gültigkeit, es sei denn, die Vertragspartei, die diese Genehmigung erteilt hat, teilt den anderen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, mit, dass der genehmigte Motortyp die Anforderungen dieser Regelung und der sie betreffenden Änderungsserie 04 in Übereinstimmung mit Absatz 12.2.1 erfüllt. [EU] With the exception of the provisions of paragraphs 12.3.2. and 12.3.3., as from the official date of entry into force of the 04 series of amendments, type approvals granted to this Regulation as amended by the 03 series of amendments must cease to be valid, unless the Contracting Party which granted the approval notifies the other Contracting Parties applying this Regulation that the engine type approved meets the requirements of this Regulation as amended by the 04 series of amendments, in accordance with paragraph 12.2.1. above.

Alle kooperierenden Verwender außer einem, der Bariumcarbonat vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft bezieht, sprachen sich gegen die Einführung von Antidumpingzöllen aus, weil sie fürchteten, eine billige Bezugsquelle zu verlieren, was ihre Wettbewerbsfähigkeit auf dem nachgelagerten Markt gegenüber Konkurrenten in Drittländern beeinträchtigen würde. [EU] All cooperating users, except one who is purchasing from the Community industry, have taken position against the imposition of anti-dumping duties for fear of losing a cheap source of supply, which would harm their competitiveness in the downstream market, vis-à-vis competitors in third countries.

Alle kooperierenden Verwender sprachen sich gegen die Einführung von Antidumpingzöllen aus, weil sie fürchteten, eine billige Bezugsquelle zu verlieren, was ihre Wettbewerbsfähigkeit auf dem nachgelagerten Markt gegenüber Konkurrenten in Drittländern beeinträchtigen würde. [EU] All cooperating users have taken position against the imposition of anti-dumping duties for fear of losing a cheap source of supply, which would harm their competitiveness in the downstream market vis-à-vis competitors in third countries.

Alle Prüfpersonen sollten regelmäßig in Gruppen zur Durchführung sensorischer Prüfungen eingesetzt werden, damit sie ihre Kompetenz nicht verlieren. [EU] All Assessors should participate in regular sensory evaluation panels to maintain their competence.

Allerdings war auch von Anfang an klar, dass PSE diesen Status bald verlieren würde. [EU] However, from the very outset, it was clear that PSE would soon cease to be the sole electricity supplier in Poland.

Als Gläubiger würde die SNCB ihre Forderungen an die IFB verlieren, zumindest entsprechend ihrem Anteil an den nicht von den Aktiva gedeckten Passiva der IFB. [EU] In this case, costs are notably as follows:

andere außergewöhnliche Ausgaben für Arbeitnehmer, die ihren Arbeitsplatz verloren haben oder verlieren [EU] other exceptional expenditure on workers who have lost or who lose their jobs

Andererseits könne die OTE nicht auf andere, weniger kostenaufwändige Maßnahmen zurückgreifen, wie etwa auf ein Entlassungsprogramm, da die Beschäftigten der OTE ihre Einwilligung dazu geben müssten, dass sie ihre Unkündbarkeit verlieren und im Gegenzug dazu aufgrund der Entlassung eine niedrigere Entschädigung erhalten würden. [EU] OTE could not have gone back to resorting to other less costly measures such as a redundancy plan, since OTE employees would have to consent to losing their life tenure employment status in exchange for a lower redundancy compensation.

Angeblich würden dadurch 270 Beschäftigte ihren Arbeitsplatz verlieren. [EU] Allegedly, this would result in 270 people losing their jobs.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners