A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
matched up to
matches
matchet
matchets
matching
matching amplifier
matching amplifiers
matching condition
matching controller
Search for:
ä
ö
ü
ß
253
similar
results for
matching
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Auch
die
Ausfuhrpreise
des
einzigen
kooperierenden
taiwanischen
Herstellers
ließen
sich
nicht
in
sinnvoller
Weise
mit
den
Preisen
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unionshersteller
vergleichen
,
da
es
keine
vergleichbaren
Warentypen
gab
. [EU]
Indeed
,
the
export
prices
of
the
sole
cooperating
Taiwanese
producer
could
not
be
compared
in
a
meaningful
way
with
the
prices
of
the
sampled
Union
producers
,
as
there
was
no
matching
of
similar
product
types
.
Aufgrund
der
Anrechenbarkeit
der
Sachbeiträge
aller
an
den
Tätigkeiten
teilnehmenden
Rechtspersonen
bei
der
Feststellung
der
Gleichwertigkeit
des
Mittelbeitrags
würde
die
Mitgliedschaft
des
Forschungsverbands
anerkannt
,
und
die
Finanzierungsbeiträge
würden
unter
Wahrung
des
Grundsatzes
der
Gleichwertigkeit
des
Beitrags
und
der
Notwendigkeit
,
faire
und
ausgewogene
Mittelkürzungen
für
die
unterschiedlichen
Teilnehmerkategorien
vorzusehen
,
angehoben
. [EU]
Allowing
in-kind
contributions
from
all
legal
entities
participating
in
the
activities
to
be
counted
as
matching
funding
would
recognise
the
membership
of
the
Research
Grouping
and
would
improve
the
funding
levels
while
still
respecting
the
fundamental
principle
of
matching
,
as
well
as
the
need
to
apply
fair
and
balanced
funding
reductions
to
the
different
types
of
participants
.
Auftragshandel
,
regelmäßige
Versteigerungen
,
bei
der
Käufer
und
Verkäufer
über
den
Preis
zusammengeführt
werden
[EU]
Order
driven
trading
platform
,
periodic
auctions
matching
buyers
and
sellers
at
a
single
price
Aus
den
Entscheidungen
der
Kommission
lassen
sich
Bestandteile
herausschälen
,
wonach
ein
Beihilfenausgleich
innerhalb
der
EU
nicht
zulässig
ist:
[EU]
Some
elements
in
the
Commission
decisions
indicate
,
indeed
,
that
intra-EU
matching
was
not
authorised
under
these
decisions:
Außerdem
stellen
die
kooperierenden
Unternehmen
in
Brasilien
eine
breite
Produktpalette
her
,
die
weitgehend
mit
den
Produktpaletten
Chinas
und
Vietnams
übereinstimmt
. [EU]
In
addition
,
Brazilian
cooperating
companies
produce
a
wide
range
of
products
,
largely
matching
those
of
China
and
Vietnam
.
Außerdem
werden
die
neuen
politischen
Anliegen
(
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
,
Einhaltung
von
Umweltschutzvorschriften
und
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
,
Lebensmittelsicherheit
)
Strukturstatistiken
erforderlich
machen
,
die
mit
geringerer
Häufigkeit
erstellt
werden
könnten
,
dabei
jedoch
dem
Bedarf
an
detaillierten
und
zuweilen
spezifischen
geografischen
Untergliederungen
mit
einem
Abgleich
beispielsweise
mit
räumlichen
Daten
über
Böden
,
Wassereinzugsgebiete
und
Biodiversität
entsprechen
sollten
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
new
policy
concerns
(rural
development
,
environmental
compliance
and
impacts
,
food
safety
)
will
require
structural
statistics
which
could
be
less
frequent
but
which
should
meet
the
need
for
detailed
and
sometimes
specific
geographical
breakdowns
matching
e.g.
spatial
data
on
soil
,
watersheds
and
biodiversity
.
Bei
den
Einheiten
,
deren
Umwandlung
in
Zertifikate
beantragt
wird
,
muss
es
sich
um
AAU
handeln
,
die
für
einen
Verpflichtungszeitraum
vergeben
wurden
,
der
dem
Verpflichtungszeitraum
entspricht
,
für
den
Zertifikate
vergeben
werden
. [EU]
The
units
requested
to
be
converted
into
allowances
must
be
AAUs
that
have
been
issued
for
a
commitment
period
matching
the
commitment
period
for
which
allowances
are
being
issued
.
Bei
den
Vermögenswerten
ist
der
Art
des
von
dem
Rückversicherungsunternehmen
betriebenen
Geschäfts
hinsichtlich
der
Natur
,
Höhe
und
Dauer
der
erwarteten
Schadenszahlungen
dergestalt
Rechnung
zu
tragen
,
dass
die
Angemessenheit
,
Liquidität
,
Sicherheit
,
Qualität
,
Rentabilität
und
Kongruenz
der
Anlagen
gewährleistet
sind
. [EU]
The
assets
shall
take
account
of
the
type
of
business
carried
out
by
a
reinsurance
undertaking
,
in
particular
the
nature
,
amount
and
duration
of
the
expected
claims
payments
,
in
such
a
way
as
to
secure
the
sufficiency
,
liquidity
,
security
,
quality
,
profitability
and
matching
of
its
investments
.
Bei
der
Berechnung
des
potenziellen
zukünftigen
Kreditrisikos
nach
der
vorstehenden
Formel
können
völlig
kongruente
Kontrakte
,
die
in
die
Nettingvereinbarung
einbezogen
sind
,
als
ein
einziger
Kontrakt
mit
einem
fiktiven
Nennwert
,
der
den
Nettoerträgen
entspricht
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
For
the
calculation
of
the
potential
future
credit
exposure
according
to
the
above
formula
perfectly
matching
contracts
included
in
the
netting
agreement
may
be
taken
into
account
as
a
single
contract
with
a
notional
principal
equivalent
to
the
net
receipts
.
Bei
einem
Prüfstand
mit
einstellbarer
Lastkurve
muss
die
Einstellung
des
Prüfstands
der
auf
der
Straße
aufgenommenen
Last
bei
120
,
100
,
80
,
60
und
40
km/h
auf
±5
%
und
bei
20
km/h
auf
±10
%
genau
angeglichen
werden
können
. [EU]
In
the
case
of
a
dynamometer
with
adjustable
load
curve
,
the
accuracy
of
matching
dynamometer
load
to
road
load
shall
be
±5
per
cent
at
120
,
100
,
80
,
60
,
and
40
km/h
and
±10
per
cent
at
20
km/h
.
Bei
einem
Teil
der
für
die
Erfüllung
der
Verbindlichkeiten
gebildeten
Rückstellungen
handele
es
sich
nicht
um
flüssige
Mittel
oder
es
seien
,
wie
im
Falle
der
Magnox-Verpflichtungserklärung
,
virtuelle
Rückstellungen
. [EU]
Part
of
the
provisions
aimed
at
matching
these
liabilities
are
not
liquid
,
or
,
as
in
the
case
of
the
Magnox
Undertaking
,
are
of
a
virtual
nature
.
Bei
JP
Jenkins
Stockbrokers
handele
es
sich
um
ein
auf
Auftragsausführung
spezialisiertes
Maklerunternehmen
für
den
außerbörslichen
Handel
mit
nicht
börsennotierten
Aktien
. [EU]
JP
Jenkins
Stockbrokers
is
an
execution-only
stockbroker
and
market
maker
,
matching
trades
in
unlisted
and
unquoted
securities
off-exchange
.
Bei
Nutzung
der
Warenkontrollnummer
für
die
Einreihung
der
Warentypen
ergab
sich
für
alle
ausführenden
Hersteller
in
der
Stichprobe
eine
geringe
Übereinstimmung
. [EU]
Using
the
PCN-system
to
classify
product
types
,
there
was
a
low
degree
of
matching
for
all
sampled
exporting
producer
.
Bei
Nutzung
der
Warenkontrollnummer
für
die
Einreihung
der
Warentypen
ergab
sich
für
einen
ausführenden
Hersteller
in
der
Stichprobe
eine
hohe
Übereinstimmung
. [EU]
Using
the
PCN-system
to
classify
product
types
,
there
was
a
high
degree
of
matching
for
one
sampled
exporting
producer
.
Beispielsweise
können
die
Gelder
verwendet
werden
,
um
die
Rundfunkanstalten
zur
Produktion
besserer
Programme
zu
motivieren
und
schwankende
Werbeeinnahmen
zu
kompensieren
oder
um
die
Rundfunkanstalten
in
die
Lage
zu
versetzen
,
höhere
Preise
für
Rechte
zur
Übertragung
von
Sportsendungen
zu
zahlen
oder
um
verstärkt
Koproduktionen
mit
belgischen
und
deutschen
Rundfunkanstalten
zu
ermöglichen
. [EU]
These
include
giving
an
impetus
to
broadcasters
to
produce
better
programmes
,
absorbing
fluctuations
in
advertising
revenues
,
matching
increased
prices
of
sports
rights
and
stimulating
co-productions
with
Belgian
and
German
broadcasters
.
Bessere
Möglichkeiten
für
einen
Wechsel
zwischen
Arbeitsplätzen
oder
für
den
Übergang
in
ein
Beschäftigungsverhältnis
sind
ein
wesentlicher
Faktor
;
es
sollten
verstärkt
Maßnahmen
gefördert
werden
,
die
die
Mobilität
erhöhen
und
die
Anpassung
an
Arbeitsmarkterfordernisse
verbessern
. [EU]
Better
transitions
between
jobs
and
into
employment
are
essential
and
policies
to
enhance
mobility
and
matching
on
the
labour
market
should
be
promoted
.
Bevor
sich
ein
Teilnehmer
nach
den
Artikeln
18
und
39
Finanzierungsbedingungen
anpasst
,
von
denen
er
annimmt
,
dass
sie
von
einem
Teilnehmer
oder
einem
Nichtteilnehmer
angeboten
werden
,
unternimmt
er
alle
zumutbaren
Anstrengungen
,
gegebenenfalls
einschließlich
mündlicher
Konsultationen
nach
Artikel
54
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
diese
Bedingungen
öffentlich
unterstützt
werden
,
und
beachtet
Folgendes:
[EU]
Before
matching
financial
terms
and
conditions
assumed
to
be
offered
by
a
Participant
or
a
non-Participant
pursuant
to
Articles
18
and
39
, a
Participant
shall
make
every
reasonable
effort
,
including
as
appropriate
by
use
of
the
face-to-face
consultations
described
in
Article
54
,
to
verify
that
these
terms
and
conditions
are
officially
supported
and
shall
comply
with
the
following:
Bietet
ein
Transaktionsregister
Nebendienstleistungen
an
,
wie
Geschäftsbestätigung
,
Geschäftsabgleich
,
Dienstleistungen
bei
Kreditereignissen
,
Portfolioabgleich
und
Portfoliokomprimierung
,
so
muss
das
Transaktionsregister
diese
Nebendienstleistungen
betrieblich
von
seiner
Aufgabe
der
zentralen
Erfassung
und
Verwahrung
der
Aufzeichnungen
zu
Derivatekontrakten
getrennt
halten
. [EU]
Where
a
trade
repository
offers
ancillary
services
such
as
trade
confirmation
,
trade
matching
,
credit
event
servicing
,
portfolio
reconciliation
or
portfolio
compression
services
,
the
trade
repository
shall
maintain
those
ancillary
services
operationally
separate
from
the
trade
repository's
function
of
centrally
collecting
and
maintaining
records
of
derivatives
.
bis
zu
drei
Exemplare
von
Riesenmuscheln
(
Tridacnidae
spp
.)
pro
Person
,
insgesamt
nicht
mehr
als
3
kg
,
wobei
ein
Exemplar
aus
einer
intakten
vollständigen
Schale
oder
zwei
zusammenpassenden
Schalenhälften
bestehen
kann
." [EU]
shells
of
Tridacnidae
spp
.
up
to
three
specimens
per
person
not
exceeding
three
kg
in
total
,
where
a
specimen
may
be
one
intact
shell
or
two
matching
halves
.';
Cm:
Kompensationsfaktor
für
die
Bauteilabstimmung
= 0,9 [EU]
Cm
is
the
compensation
factor
to
account
for
matching
of
components
= 0,9
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "matching":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners