A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fruity beer
frump
frumpish
frumpy
frustrate
frustrated
frustrates
frustrating
frustratingly
Search for:
ä
ö
ü
ß
16
similar
results for
frustrate
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Abweichend
von
dem
allgemeinen
Verbot
der
Durchführung
verdächtiger
Transaktionen
können
die
dieser
Richtlinie
unterliegenden
Institute
und
Personen
verdächtige
Transaktionen
vor
Unterrichtung
der
zuständigen
Behörden
abwickeln
,
falls
die
Nichtabwicklung
nicht
möglich
ist
oder
falls
dadurch
die
Verfolgung
der
Nutznießer
einer
mutmaßlichen
Geldwäsche
oder
Terrorismusfinanzierung
behindert
werden
könnte
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
general
prohibition
on
executing
suspicious
transactions
,
the
institutions
and
persons
covered
by
this
Directive
may
execute
suspicious
transactions
before
informing
the
competent
authorities
,
where
refraining
from
the
execution
thereof
is
impossible
or
likely
to
frustrate
efforts
to
pursue
the
beneficiaries
of
a
suspected
money
laundering
or
terrorist
financing
operation
.
Dadurch
würden
jedoch
Sinn
und
Zweck
der
Ausgleichsmaßnahmen
,
die
darin
bestehen
,
die
schädigende
Subventionierung
unwirksam
zu
machen
,
untergraben
werden
. [EU]
This
would
frustrate
the
object
and
purpose
of
countervailing
measures
,
which
is
to
offset
injurious
subsidisation
.
Das
würde
zu
einem
weiteren
Beschäftigungsabbau
führen
und
hätte
zur
Folge
,
dass
die
in
den
letzten
Jahren
getätigten
Investitionen
sich
nicht
auszahlen
könnten
. [EU]
This
would
entail
a
further
loss
of
employment
and
frustrate
the
investments
made
in
recent
years
.
der
Antragsteller
den
Antrag
nur
zur
Verzögerung
oder
Behinderung
der
Durchführung
einer
bereits
getroffenen
oder
unmittelbar
bevorstehenden
Entscheidung
stellt
,
die
zu
seiner
Rückführung
führen
würde
,
oder
[EU]
the
applicant
is
making
an
application
merely
in
order
to
delay
or
frustrate
the
enforcement
of
an
earlier
or
imminent
decision
which
would
result
in
his/her
removal
;
or
Durch
die
Anwendung
bestimmter
einzelstaatlicher
Insolvenzvorschriften
kann
die
Wirkung
von
Rückforderungsentscheidungen
zunichtegemacht
werden
,
indem
dem
betreffenden
Unternehmen
gestattet
wird
,
trotz
unterbliebener
vollständiger
Rückzahlung
seine
Betriebstätigkeit
fortzuführen
,
so
dass
die
Wettbewerbsverzerrung
anhält
. [EU]
The
application
of
certain
provisions
of
national
bankruptcy
laws
may
frustrate
the
effect
of
recovery
decisions
by
allowing
the
company
to
operate
despite
the
absence
of
full
recovery
,
thus
allowing
the
distortion
of
competition
to
continue
.
Eine
Auktionsplattform
,
die
die
Auktionsobjekte
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
Zwei-Tage-Spot
oder
Fünf-Tage-Futures
versteigert
,
verweigert
die
Bieterzulassung
für
ihre
Versteigerungen
bzw
.
entzieht
eine
bereits
erteilte
Bieterzulassung
oder
setzt
sie
aus
,
wenn
sie
im
Zusammenhang
mit
einem
Antragsteller
den
Verdacht
auf
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
,
kriminelle
Tätigkeiten
oder
Marktmissbrauch
hegt
,
sofern
diese
Verweigerung
,
dieser
Entzug
oder
diese
Aussetzung
die
Anstrengungen
der
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
zur
Verfolgung
oder
Ergreifung
der
Urheber
solcher
Tätigkeiten
voraussichtlich
nicht
behindert
. [EU]
An
auction
platform
auctioning
two-day
spot
or
five-day
futures
shall
refuse
to
grant
admission
to
bid
in
its
auctions
,
revoke
or
suspend
any
admission
to
bid
already
granted
,
if
it
suspects
money
laundering
,
terrorist
financing
,
criminal
activity
or
market
abuse
in
relation
to
an
applicant
,
provided
that
such
refusal
,
revocation
or
suspension
is
unlikely
to
frustrate
efforts
by
the
competent
national
authorities
,
to
pursue
or
apprehend
the
perpetrators
of
such
activities
.
Eine
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
Artikel
30
Absatz
1
bestellte
Auktionsplattform
verweigert
die
Bieterzulassung
für
ihre
Versteigerungen
bzw
.
entzieht
eine
bereits
erteilte
Bieterzulassung
oder
setzt
sie
aus
,
wenn
sie
im
Zusammenhang
mit
einem
Antragsteller
den
Verdacht
auf
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
,
kriminelle
Tätigkeiten
oder
Marktmissbrauch
hegt
,
sofern
diese
Verweigerung
,
dieser
Entzug
oder
diese
Aussetzung
die
Maßnahmen
der
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
zur
Verfolgung
oder
Ergreifung
der
Urheber
solcher
Tätigkeiten
voraussichtlich
nicht
behindert
. [EU]
An
auction
platform
appointed
pursuant
to
Article
26
(1)
or
30
(1)
shall
refuse
to
grant
admission
to
bid
in
its
auctions
,
revoke
or
suspend
any
admission
to
bid
already
granted
,
if
it
suspects
money
laundering
,
terrorist
financing
,
criminal
activity
or
market
abuse
in
relation
to
an
applicant
,
provided
that
such
refusal
,
revocation
or
suspension
is
unlikely
to
frustrate
efforts
by
the
competent
national
authorities
,
to
pursue
or
apprehend
the
perpetrators
of
such
activities
.
Eine
staatliche
Regelung
,
durch
die
marktbasierte
Geschäfte
verdrängt
werden
,
steht
der
Normalisierung
des
Marktgeschehens
entgegen
(
"Gewährleistung
der
Normalisierung
des
Marktgeschehens"
). [EU]
A
public
scheme
which
crowds
out
market-based
operations
will
frustrate
the
return
to
normal
market
functioning
. ('Ensuring a
return
to
normal
market
functioning'
)
es
bestehenden
gesetzlichen
oder
anderen
Beschränkungen
unterliegt
,
die
seine
Absicht
,
einen
finanziellen
Vermögenswert
bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten
,
zunichte
machen
könnten
. [EU]
it
is
subject
to
an
existing
legal
or
other
constraint
that
could
frustrate
its
intention
to
hold
the
financial
asset
to
maturity
.
Falls
von
der
Transaktion
vermutet
wird
,
dass
sie
Geldwäsche
oder
Terrorismusfinanzierung
zum
Gegenstand
hat
,
und
falls
der
Verzicht
auf
eine
Transaktion
nicht
möglich
ist
oder
falls
dadurch
die
Verfolgung
der
Nutznießer
einer
mutmaßlichen
Geldwäsche
oder
Terrorismusfinanzierung
behindert
werden
könnte
,
benachrichtigen
die
betreffenden
Institute
und
Personen
die
zentrale
Meldestelle
unmittelbar
danach
. [EU]
Where
such
a
transaction
is
suspected
of
giving
rise
to
money
laundering
or
terrorist
financing
and
where
to
refrain
in
such
manner
is
impossible
or
is
likely
to
frustrate
efforts
to
pursue
the
beneficiaries
of
a
suspected
money
laundering
or
terrorist
financing
operation
,
the
institutions
and
persons
concerned
shall
inform
the
FIU
immediately
afterwards
.
(
Gleichwohl
bedeutet
die
Kaufoption
des
Emittenten
nicht
zwangsläufig
,
dass
die
Absicht
eines
Unternehmens
,
einen
finanziellen
Vermögenswert
bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten
,
zunichte
gemacht
wird
–
;
siehe
Paragraph
AG18
.) [EU]
(However,
an
issuer's
call
option
does
not
necessarily
frustrate
an
entity's
intention
to
hold
a
financial
asset
to
maturity
-
see
paragraph
AG18
.)
hält
der
Rat
es
für
völlig
gerechtfertigt
,
die
restriktiven
Maßnahmen
gegen
das
Militärregime
in
Birma/Myanmar
sowie
gegen
diejenigen
,
die
den
größten
Nutzen
aus
dem
Missbrauch
der
Staatsgewalt
ziehen
,
und
diejenigen
,
die
den
zu
nationaler
Aussöhnung
,
Achtung
der
Menschenrechte
und
Demokratie
führenden
Prozess
aktiv
behindern
,
aufrecht
zu
erhalten
. [EU]
the
Council
considers
it
fully
justified
to
maintain
the
restrictive
measures
against
the
military
regime
in
Burma/Myanmar
,
those
who
benefit
most
from
its
misrule
,
and
those
who
actively
frustrate
the
process
of
national
reconciliation
,
respect
for
human
rights
and
democracy
.
In
Nummer
177
des
Berichts
wird
darauf
verwiesen
,
dass
,
selbst
wenn
bestimmte
Rettungsmaßnahmen
erforderlich
sein
sollten
,
um
ausreichend
Zeit
für
die
Umsetzung
langfristiger
Lösungen
für
die
Probleme
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
zur
Verfügung
zu
haben
,
diese
Maßnahmen
nicht
dazu
dienen
dürfen
,
die
notwendige
Verringerung
der
Produktionskapazitäten
zu
verhindern
,
und
deshalb
nur
dann
zur
Anwendung
kommen
sollten
,
wenn
es
um
die
Lösung
akuter
sozialer
Probleme
geht
. [EU]
Point
177
of
the
Report
states
that
while
rescue
measures
may
be
needed
in
order
to
provide
a
breathing
space
during
which
longer-term
solutions
to
a
company's
difficulties
can
be
worked
out
,
they
should
not
frustrate
any
necessary
reductions
in
capacity
and
should
therefore
be
limited
to
cases
where
they
are
required
to
cope
with
acute
social
problems
.
wird
im
Gemeinsamen
Standpunkt
2006/318/GASP
gefordert
,
dass
die
restriktiven
Maßnahmen
gegen
das
Militärregime
in
Birma/Myanmar
sowie
gegen
diejenigen
,
die
den
größten
Nutzen
aus
dem
Missbrauch
der
Staatsgewalt
ziehen
,
und
diejenigen
,
die
den
zu
nationaler
Aussöhnung
,
Achtung
der
Menschenrechte
und
Demokratie
führenden
Prozess
aktiv
behindern
,
aufrecht
erhalten
werden
. [EU]
Common
Position
2006/318/CFSP
provides
for
the
maintenance
of
the
restrictive
measures
against
the
military
regime
in
Burma/Myanmar
,
those
who
benefit
most
from
its
misrule
and
those
who
actively
frustrate
the
process
of
national
reconciliation
,
respect
for
human
rights
and
democracy
.
Zu
der
besonderen
Bestimmung
des
Gesetzes
3185/2003
,
das
Olympic
Airlines
in
Bezug
auf
die
Schulden
von
Olympic
Airways
aus
der
Zeit
vor
der
Umstrukturierung
vor
den
Gläubigern
schütze
,
hieß
es
in
dem
Schreiben
weiter
,
dass
nicht
einmal
der
griechische
Staat
Olympic
Airlines
wegen
der
Schulden
von
Olympic
Airways
belangen
könne
;
Griechenland
bekräftigte
seinen
Standpunkt
,
der
Vorrang
des
Gemeinschaftsrechts
bedeute
,
dass
diese
Bestimmung
im
Zusammenhang
mit
der
Rückforderung
nicht
anwendbar
sei
und
somit
auch
die
Anwendung
der
Kommissionsentscheidung
und
der
Vorschriften
der
Gemeinschaft
über
staatliche
Beihilfen
nicht
verhindern
könne
. [EU]
More
specifically
,
regarding
the
special
provision
of
Law
3185/2003
which
granted
protection
from
creditors
to
Olympic
Airlines
in
respect
of
debts
incurred
by
Olympic
Airways
before
the
restructuring
,
the
letter
continued
'not
even
the
Greek
State
can
bring
a
claim
against
Olympic
Airlines
for
debts
of
Olympic
Airways'
,
and
repeated
Greece's
view
that
the
primacy
of
Community
law
meant
that
in
respect
of
recovery
this
provision
could
not
frustrate
the
application
of
the
Commission
Decision
and
of
the
Community
rules
on
State
aid
.
Zwar
enthält
Artikel
20
dieser
Richtlinie
Verfahrensvorschriften
,
aber
diese
müssen
großzügig
ausgelegt
werden
,
damit
der
effiziente
Informationsaustausch
nicht
vereitelt
wird
. [EU]
While
Article
20
of
this
Directive
contains
procedural
requirements
,
those
provisions
need
to
be
interpreted
liberally
in
order
not
to
frustrate
the
effective
exchange
of
information
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "frustrate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners