A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
volltönend
vollwandig
vollwertig
vollzeitlich
vollziehen
voltaisch
voltamperemetrisch
volumetrisch
voluminös
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for vollzieht
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Lernen
im
Sinne
von
Verhaltensänderung
ist
ein
langsamer
Entwicklungsprozess
. /
vollzieht
sich
als
allmähliche
Entwicklung
.
Learning
,
understood
as
behaviour
change
,
is
an
evolutionary
process
.
Andererseits
vollzieht
sich
eher
schleichend
eine
gewisse
Entwertung
historischen
Wissens
über
den
Nationalsozialismus
durch
medial
vermittelte
Versatzstücke
und
einen
überbordenden
"Erinnerungs"-Diskurs
in
allen
Bereichen
des
sozialen
und
kulturellen
Lebens
. [G]
At
the
same
time
, a
certain
rather
creeping
devaluation
of
historical
knowledge
concerning
National
Socialism
is
taking
place
as
a
result
of
the
fragments
communicated
via
the
media
and
an
excessive
"discourse
of
remembrance"
in
all
areas
of
social
and
cultural
life
.
Das
vollzieht
sich
nicht
über
die
figürlichen
Motive
,
wie
es
die
Photographie
macht
,
sondern
über
einen
faszinierenden
Zwischenbereich
des
Ungefähren
,
den
er
malerisch
darstellen
kann
-
in
seinem
Kern
ein
wunderbares
Bekenntnis
zu
dem
Medium
der
Malerei
. [G]
This
is
not
by
using
realistic
motifs
,
as
in
photography
,
but
rather
a
fascinating
intermediary
area
of
approximation
,
which
Richter
succeeds
in
presenting
in
his
painting
-
basically
, a
wonderful
tribute
to
the
medium
of
painting
.
Denn
ihr
Gegenstand
sind
nicht
einfachhin
neuronale
Zustände
,
sondern
diejenigen
,
in
denen
sich
die
Selbsterfahrung
des
Geistes
vollzieht
. [G]
For
its
object
is
not
simply
neural
states
,
but
rather
those
neural
states
in
which
the
mind
experiences
itself
.
Der
Einstieg
in
die
rechte
Szene
vollzieht
sich
oft
in
unmerklich
kleinen
Schritten
,
typischerweise
im
Alter
zwischen
elf
und
14
Jahren
. [G]
Joining
the
right-wing
scene
is
often
something
that
happens
in
small
steps
that
are
hardly
noticeable
,
typically
between
the
ages
of
eleven
and
fourteen
.
Diesen
Schritt
vollzieht
das
Goethe-Institut
derzeit
. [G]
The
Goethe
Institute
is
currently
implementing
this
policy
.
Dieser
Prozess
vollzieht
sich
individuell
unterschiedlich
aber
von
der
Tendenz
her
betrifft
er
alle
-
früher
oder
später"
,
betont
Frau
Dr
.
Mollenkopf
. [G]
This
process
differs
from
one
person
to
another
,
but
tends
to
affect
everyone
,
sooner
or
later"
,
emphasizes
Dr
Mollenkopf
.
Doch
real
vollzieht
sich
das
genaue
Gegenteil
. [G]
But
in
reality
exactly
the
opposite
is
happening
.
Eine
solche
Spezialisierung
auf
einzelne
,
weitgehend
selbstständige
Bereiche
innerhalb
der
Islamwissenschaft
,
die
mit
dem
Islam
selbst
häufig
nichts
mehr
zu
tun
haben
,
erscheint
schon
aus
arbeitsökonomischen
Gründen
unausweichlich
,
vollzieht
sich
allerdings
noch
weitgehend
unreflektiert
. [G]
Such
specialisation
in
isolated
,
largely
independent
areas
within
the
field
of
Islamic
studies
which
often
have
nothing
further
to
do
with
Islam
itself
appears
unavoidable
,
not
least
for
financial
reasons
,
but
for
the
most
part
it
is
taking
place
without
reflection
.
Folglich
ist
die
ästhetische
Lust
eine
Lust
an
der
Wahrnehmung
der
unreduzierten
Gegenwart
der
Objekte
und
Umgebungen
,
in
denen
sich
das
eigene
Leben
im
Augenblick
dieser
Wahrnehmung
vollzieht
. [G]
Consequently
,
aesthetic
pleasure
is
a
pleasure
in
the
perception
of
the
unreduced
presence
of
an
object
and
its
surroundings
,
in
the
instant
of
whose
perception
the
life
of
the
subject
enacts
itself
.
Hier
vollzieht
sich
ein
Prozess
,
der
in
bestimmten
Zügen
Parallelen
zum
Baugeschehen
in
anderen
Metropolen
Mittel-
und
Osteuropas
aufweist
.
Auch
dort
stehen
seit
den
1990er
Jahren
Zeugnisse
der
sozialistischen
Stadtplanung
zur
Disposition
und
werden
durch
Neubauten
bzw
.
durch
Rekonstruktionen
verlorener
historischer
Bauten
ersetzt
. [G]
Here
, a
process
is
under
way
which
has
parallels
with
the
construction
activity
in
other
metropolises
of
Central
and
Eastern
Europe
,
where
the
future
of
buildings
that
bear
witness
to
socialist
urban
development
has
also
been
under
discussion
since
the
1990s
,
and
where
such
buildings
are
being
replaced
by
new
buildings
or
reconstructions
of
lost
historical
buildings
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
sich
der
Übergang
von
analogen
zu
digitalen
Übertragungen
in
der
ganzen
EU
vollzieht
,
drückt
ESOA
ihre
Unruhe
darüber
aus
,
dass
ähnliche
Eingriffe
wie
in
Schweden
auch
in
anderen
Ländern
vorkommen
könnten
. [EU]
Given
that
the
transition
from
analogue
to
digital
transmission
is
ongoing
throughout
the
European
Union
,
ESOA
is
concerned
that
interventions
similar
to
those
seen
in
Sweden
may
be
occurring
in
other
Member
States
as
well
.
Auswirkungen
auf
den
Boden
und
die
Umwelt:
Der
chemische
Abbau
von
EDDHSA
im
Boden
vollzieht
sich
recht
langsam
,
jedoch
entstehen
dabei
keinerlei
schädliche
Substanzen
. [EU]
Concerning
the
effect
on
the
soil
and
the
environment
,
EDDHSA
undergoes
a
chemical
degradation
process
in
the
soil
which
is
relatively
slow
but
which
does
not
create
any
dangerous
substances
.
Bei
Substanzen
,
die
nicht
schnell
abgebaut
werden
,
können
leicht
weitere
Messungen
während
der
Abbauphase
vorgenommen
werden
;
daher
sollten
mehr
Datenpunkte
zur
Bestimmung
von
k
verwendet
werden
.
Ein
bestimmter
zeitlicher
Rahmen
für
die
Probenahme
kann
nicht
vorgegeben
werden
,
da
sich
der
biologische
Abbau
von
Fall
zu
Fall
unterschiedlich
vollzieht
;
bei
langsamem
Abbau
wird
allerdings
empfohlen
,
wöchentlich
eine
Probe
zu
entnehmen
. [EU]
For
substances
that
are
not
rapidly
degraded
more
measurements
during
the
degradation
phase
can
easily
be
made
and
,
therefore
,
more
data
points
should
be
used
for
the
estimation
of
k.
No
fixed
time
schedule
for
sampling
can
be
stated
,
as
the
rate
of
biodegradation
varies
;
however
the
recommendation
is
to
sample
once
a
week
if
degradation
is
slow
.
Das
Berichtswesen
zum
Wagenübergang
beschreibt
alle
Meldungen
,
die
mit
einem
Wechsel
der
Verantwortlichkeit
,
der
sich
an
Wagenübergangspunkten
vollzieht
,
für
einen
Wagen
zwischen
zwei
Eisenbahnverkehrsunternehmen
verbunden
sind
. [EU]
The
interchange
reporting
describes
the
messages
attached
to
the
transfer
of
responsibility
for
a
wagon
between
two
railway
undertakings
,
which
occurs
at
interchange
points
.
Das
Wagenübergangsberichtswesen
beschreibt
alle
Meldungen
,
die
mit
einem
Wechsel
der
Verantwortlichkeit
für
einen
Wagen
zwischen
zwei
Eisenbahnverkehrsunternehmen
verbunden
sind
,
der
sich
an
Wagenübergangspunkten
vollzieht
. [EU]
The
interchange
reporting
describes
the
messages
attached
to
the
transfer
of
responsibility
for
a
wagon
between
two
railway
undertakings
,
which
occurs
at
interchange
points
.
Denn
nach
diesem
Grundsatz
sei
es
rechtlich
unmöglich
,
einem
Mitgliedstaat
Handlungen
zuzurechnen
,
die
eine
nationale
Zentralbank
im
Rahmen
ihres
Auftrags
vollzieht
,
wenn
diese
Zentralbank
die
von
der
EZB
vorgegebenen
Bedingungen
für
die
Erfüllung
dieses
Auftrags
erfüllt
. [EU]
In
fact
,
by
virtue
of
this
principle
,
it
is
legally
impossible
to
attribute
to
a
Member
State
the
actions
laid
down
by
a
national
central
bank
when
performing
its
tasks
,
provided
that
the
central
bank
in
question
respects
the
conditions
laid
down
for
the
performance
of
this
task
by
the
ECB
.
Der
Abbau
der
Zölle
vollzieht
sich
nach
folgendem
Zeitplan:
[EU]
The
phasing
out
of
the
customs
duties
shall
take
place
in
accordance
with
the
following
schedule:
Der
Abbau
von
Ungleichgewichten
in
der
portugiesischen
Wirtschaft
vollzieht
sich
rascher
als
erwartet
. [EU]
The
rebalancing
of
the
Portuguese
economy
is
taking
place
at
a
faster-than-expected
pace
.
Der
Erwerb
dieser
Fähigkeiten
vollzieht
sich
auf
der
Grundlage
einer
Kombination
aus
Wissen
,
Technologien
und
organisatorischen
Maßnahmen
. [EU]
Acquiring
the
capabilities
is
based
on
a
combination
of
knowledge
,
technologies
and
organisational
measures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vollzieht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners