A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
spilling
spilling breaker
spilling plum
spilling the beans
spillover
spillover effects
spills the beans
spillway
spillway capacity
Search for:
ä
ö
ü
ß
77 results for
spillover
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Andererseits
wandte
man
sich
an
Polen
mit
der
Bitte
,
der
Kommission
zu
versichern
,
dass
die
Beihilfe
für
die
Umstrukturierung
der
HSW
S.A.,
sofern
sie
genehmigt
werden
würde
,
der
HSW-Mechanische
Baugruppen
keine
Vorteile
bringen
wird
. [EU]
Poland
was
also
asked
to
provide
the
Commission
with
an
assurance
that
the
restructuring
aid
to
HSW
,
if
allowed
,
would
not
have
any
spillover
effects
on
HSW-Zakł
;ad
Zespoł
;ów
Mechanicznych
.
Andererseits
wandte
man
sich
mit
der
Bitte
an
Polen
,
der
Kommission
zu
versichern
,
dass
die
Beihilfe
für
die
Umstrukturierung
der
HSW
S.A.
der
HSW-Mechanische
Baugruppen
keine
Vorteile
bringen
wird
,
sofern
sie
genehmigt
würde
. [EU]
The
Polish
authorities
were
also
asked
to
assure
the
Commission
that
the
restructuring
aid
to
HSW
,
if
approved
by
the
Commission
,
would
not
have
spillover
effects
on
HSW
-
Zakł
;ad
Zespoł
;ów
Mechanicznych
.
Andererseits
wurde
Polen
ersucht
,
der
Kommission
zu
versichern
,
dass
die
Beihilfe
für
die
Umstrukturierung
der
HSW
S.A.,
sofern
sie
genehmigt
werden
würde
,
der
HSW-Mechanische
Baugruppen
keine
Vorteile
bringen
wird
. [EU]
Poland
was
also
asked
to
assure
the
Commission
that
the
restructuring
aid
to
HSW
,
if
allowed
,
would
have
no
spillover
effects
on
HSW
-
Zakł
;ad
Zespoł
;ów
Mechanicznych
.
Auch
wenn
sich
das
für
militärische
Zwecke
entwickelte
Luftfahrzeug
-
wie
von
Italien
nachgewiesen
-
wesentlich
von
dem
zivilen
Modell
unterscheidet
,
ist
es
dennoch
wahrscheinlich
,
dass
es
zu
einem
Spillover
der
Technologien
des
militärischen
Luftfahrzeugs
zugunsten
des
zivilen
Projekts
gekommen
ist
. [EU]
Even
if
,
as
Italy
has
shown
,
there
are
substantial
differences
in
the
aircraft
designed
for
military
development
compared
with
the
version
for
the
civil
market
,
it
is
highly
likely
that
the
technological
spillover
from
the
work
carried
out
on
the
military
aircraft
were
of
benefit
to
the
civil
version
.
Aus
dem
Umstand
,
dass
der
Kommission
nach
Genehmigung
der
Beihilfen
Bericht
erstattet
worden
sei
,
vor
allem
in
Form
der
so
genannten
Spillover
-Berichte
,
lasse
sich
keine
Befugnis
der
Kommission
zur
erneuten
Überprüfung
der
Notwendigkeit
der
Beihilfe
herleiten
. [EU]
Germany
explains
that
the
fact
of
submitting
the
Commission
information
after
the
approval
of
the
aid
,
in
particular
the
spillover
reports
,
does
not
result
in
a
competence
for
the
Commission
to
verify
the
necessity
of
the
aid
.
Beihilfen
für
die
Kosten
von
KMU
zum
Erwerb
gewerblicher
Schutzrechte
dienen
der
Behebung
von
Marktversagen
in
Verbindung
mit
positiven
externen
Effekten
(
Wissens-
Spillover
). [EU]
Aid
for
industrial
property
rights
costs
for
SMEs
is
targeted
at
the
market
failure
related
to
positive
externalities
(knowledge
spill-overs
).
Beihilfen
für
Vorhaben
im
Bereich
der
Grundlagen-
und
der
industriellen
Forschung
sowie
der
experimentellen
Entwicklung
dienen
vornehmlich
der
Behebung
von
Marktversagen
,
das
mit
positiven
externen
Effekten
(
Wissens-
Spillover
)
einschließlich
der
Schaffung
von
öffentlichen
Gütern
zusammenhängt
. [EU]
Aid
for
projects
covering
fundamental
and
industrial
research
and
experimental
development
is
mainly
targeted
at
the
market
failure
related
to
positive
externalities
(knowledge
spill-overs
),
including
public
goods
.
Berichte
,
die
zur
Zufriedenheit
der
Kommission
belegen
,
dass
die
Beihilfen
nicht
in
irgendeiner
Form
anderen
Werften
zufließen
(
"
Spillover
-Berichte"
). [EU]
Providing
reports
to
be
received
by
the
Commission
to
sufficiently
demonstrate
that
any
risk
of
spillover
of
aid
to
other
yards
is
being
eliminated
(spillover
reports
).
Dabei
ist
es
Aufgabe
des
Mitgliedstaats
nachzuweisen
,
dass
die
Ad-hoc-Beihilfe
mit
regionaler
Zielsetzung
durch
ihre
positive
Wirkung
zur
Regionalentwicklung
beiträgt
,
indem
zum
Beispiel
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
(
Anzahl
der
direkt
oder
indirekt
durch
die
Investition
entstehenden
Arbeitsplätze
),
Ausbildung
und
Technologietransfers
stattfinden
und
Spillover
-Effekte
und
Multiplikatoren
für
weitere
Investitionen
durch
damit
verbundene
Dienste
und
Hersteller
eintreten
,
die
jedoch
keine
inakzeptablen
Wettbewerbsverzerrungen
nach
sich
ziehen
. [EU]
Thus
it
is
for
the
Member
State
to
demonstrate
that
ad
hoc
regional
aid
contributes
to
regional
development
by
producing
positive
effects
on
such
things
as
job
creation
(number
of
jobs
directly
and
indirectly
created
by
the
investment
),
training
and
knowledge
transfer
,
and
spillover
and
multiplier
effects
generating
further
investment
by
related
service
providers
and
manufacturers
,
while
limiting
distortion
of
competition
Dabei
sind
auch
mögliche
schädliche
nachteilige
Folgen
in
dem
betreffenden
und
anderen
Fördergebieten
zu
berücksichtigen
. [EU]
In
this
context
,
regard
must
also
be
had
to
possible
harmful
spillover
effects
which
could
take
place
in
the
area
concerned
and
other
assisted
areas
.
Dagegen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Voraussetzungen
von
Randnummer
25
Buchstabe
b
der
Leitlinien
erfüllt
sind
,
da
die
Rettungsbeihilfe
aus
akuten
sozialen
Gründen
gerechtfertigt
ist
und
keine
unverhältnismäßig
gravierenden
Ausstrahlungseffekte
in
anderen
Mitgliedstaaten
hat
. [EU]
As
regards
,
in
the
present
case
,
the
conditions
in
point
25
(b)
of
the
Guidelines
,
the
Commission
considers
that
they
have
been
met
,
since
the
rescue
aid
is
aimed
at
mitigating
serious
social
difficulties
,
while
it
has
no
unduly
adverse
spillover
effects
on
other
Member
States
.
Das
Vorliegen
eines
Marktversagens
würde
insbesondere
voraussetzen
,
dass
durch
die
Vorgänge
hervorgerufene
externe
Effekte
(
positive
Spillover
-Effekte
)
vorliegen
oder
dass
wesentliche
Informationen
unvollständig
oder
asymmetrisch
verteilt
sind
,
so
dass
Vorgänge
,
die
andernfalls
effizient
wären
,
nicht
durchgeführt
werden
. [EU]
For
a
market
failure
to
be
present
,
essentially
there
would
have
to
be
externalities
(positive
spillover
s
)
generated
by
the
transactions
or
significant
incomplete
or
asymmetric
information
leading
to
otherwise
efficient
transactions
not
being
carried
out
.
Der
Geschäftsplan
des
Beihilfeempfängers
könnte
Aufschluss
geben
über
die
Zahl
der
geschaffenen
Arbeitsplätze
,
die
gezahlten
Gehälter
(
Vermögensbildung
in
den
privaten
Haushalten
als
Spillover
-Effekt
),
den
Gesamtabsatz
der
lokalen
Hersteller
und
den
durch
die
Investition
generierten
Umsatz
,
der
der
Region
möglicherweise
durch
zusätzliche
Steuereinnahmen
zugute
kommt
. [EU]
The
business
plan
of
the
aid
beneficiary
could
provide
information
on
the
number
of
jobs
created
,
salaries
paid
(increase
in
household
wealth
as
spill-over
effect
),
volume
of
sales
from
local
producers
,
turnover
generated
by
the
investment
and
benefiting
the
region
possibly
through
additional
tax
revenues
.
Der
letzte
Spillover
-Bericht
für
den
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
1995
sei
der
Kommission
am
6.
Juli
1996
übermittelt
worden
. [EU]
The
last
spillover
report
concerning
the
period
until
31
December
1995
was
submitted
to
the
Commission
by
letter
of
6
July
1996
.
Der
letzte
Spillover
-Bericht
für
den
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
1995
wurde
der
Kommission
am
9.
Juli
1996
übermittelt
. [EU]
The
last
spillover
report
for
the
period
until
31
December
1995
was
submitted
to
the
Commission
by
letter
dated
9
July
1996
.
Deutschland
argumentiert
,
dass
sich
aus
dem
Umstand
,
dass
der
Kommission
nach
Genehmigung
der
Beihilfen
Bericht
erstattet
worden
sei
,
vor
allem
in
Form
der
so
genannten
Spillover
-Berichte
,
auf
keinen
Fall
eine
Befugnis
zur
nochmaligen
Überprüfung
der
Notwendigkeit
der
Beihilfe
herleiten
lasse
. [EU]
Germany
argues
that
the
fact
that
Germany
submitted
to
the
Commission
information
after
the
approval
of
the
aid
,
in
particular
the
spillover
reports
,
does
in
no
way
constitute
a
competence
for
the
Commission
to
verify
the
necessity
of
the
aid
.
Die
Angaben
zur
Verwendung
der
Beihilfen
in
den
Berichten
hätten
lediglich
dazu
gedient
,
entsprechend
dem
Zweck
der
Spillover
-Kontrollen
in
nachvollziehbarer
Weise
zu
dokumentieren
,
dass
keine
Beihilfen
vom
Investor
auf
andere
Werften
übertragen
worden
seien
. [EU]
The
information
on
the
use
of
aid
contained
in
these
reports
was
only
meant
to
help
in
presenting
in
a
transparent
way
,
considering
the
purpose
of
the
spillover
controls
,
that
no
aid
was
transferred
to
the
investor
or
to
the
other
yards
.
Die
Angaben
zur
Verwendung
der
Beihilfen
in
den
Berichten
hätten
lediglich
dazu
gedient
,
entsprechend
dem
Zweck
der
Spillover
-Kontrollen
in
nachvollziehbarer
Weise
zu
dokumentieren
,
dass
keine
Beihilfen
vom
Investor
auf
andere
Werften
übertragen
worden
seien
. [EU]
The
information
on
the
use
of
aid
included
in
these
reports
was
only
meant
to
help
the
transparent
presentation
,
with
regard
to
the
purpose
of
the
spillover
controls
,
that
no
aid
was
transferred
to
the
investor
or
to
the
other
yards
.
Die
Kommission
berücksichtigt
,
dass
eine
barwirksame
Verwendung
von
Rückstellungen
für
Chartergarantien
in
Höhe
von
[9]
Mio
.
EUR
[[...]
Mio
. DEM]
und
Eigenkapitalgarantien
in
Höhe
von
[...]
Mio
.
EUR
[[...] DEM] -
also
insgesamt
[...]
EUR
[[...] DEM] -
im
Spillover
-Bericht
nicht
berücksichtigt
wurde
. [EU]
The
Commission
takes
into
account
that
a
cash
effective
utilisation
of
accruals
for
charter
guarantees
of
EUR
[...] [9] (DEM [...])
and
equity
guarantees
of
EUR
[...] (DEM [...]),
together
EUR
[...] (DEM [...]) -
were
not
considered
in
the
spillover
report
.
Die
Kommission
erinnert
daran
,
dass
eine
der
Hauptbedingungen
für
die
Gewährung
der
Rettungsbeihilfe
darin
bestand
,
dass
sie
keine
schwerwiegenden
Auswirkungen
auf
die
anderen
Mitgliedstaaten
haben
durfte
. [EU]
The
Commission
would
point
out
that
one
of
the
principal
conditions
of
accepting
rescue
aid
is
that
it
should
not
have
serious
detrimental
spillover
effects
on
other
Member
States
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spillover":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners