DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
share
Search for:
Mini search box
 

7598 results for share
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Allein der Aktienkurs, der im vergangenen Jahr um rund 6 Prozent gesunken ist, trübt die positive Bilanz. [G] Only the share price, which fell by around 6 per cent last year, casts a shadow over the sunny picture.

Als Folge fiel der Anteil der Kohle am gesamten Energieverbrauch, dem so genannten Primärenergieverbrauch, von 88 Prozent in den 50er Jahren auf nur noch 30 in den 80ern und knapp 25 Prozent in den 1990ern. [G] As a result, coal's share of total energy consumption, so-called primary energy consumption, fell from 88 percent in the 1950s to only 30 percent in the 1980s and just under 25 percent in the 1990s.

Am Beispiel Baden-Württembergs rechnet der BDW die Möglichkeiten der Wasserkraft vor: Die momentan 10 bis 12 Prozent Strom aus Wasserkraft könnten ökologisch vertretbar auf 20 Prozent gesteigert werden und die Entstehung von vier Millionen Tonnen CO² und acht Milliarden kWh Abwärme verhindern. [G] The BDW uses the example of Baden-Württemberg to calculate the potential of water power: It would be possible to raise the share of electricity generated from hydroelectric sources from 10-12 per cent at present to 20 per cent. The environmental impact would remain within acceptable limits and the production of four million tons of CO² and eight billion kWh of waste heat would be prevented.

An der Heuchelei hätte freilich Grass selbst seinen Anteil. [G] Grass of course has his own share in the hypocrisy.

Auch an den Herstellungskosten für die vielerorts üblichen Programmhefte beteiligen sich die Verleiher nicht, obwohl es sich dabei um die wichtigste Werbemaßnahme handelt. [G] The film distributors do not even share in the production costs for the programmes to be found in many places, although this is the most important means of advertising.

Auch das laufende Jahrbuch für Historische Kommunismusforschung ist international ausgerichtet und ein Forum für in- wie ausländische Autoren. [G] Nevertheless it does have cooperation partners in many countries that share the same interest in finding out the facts.

Auch wenn die Solartechnik in den letzten Jahren Wachstumsraten von jährlich bis zu 30 % verzeichnen konnte, macht der Anteil der Photovoltaik am Energieverbrauch in Deutschland nicht einmal ein Zehntel Prozent aus. [G] Even if solar technology has enjoyed annual growth rates of up to 30% in recent years, photovoltaics' share of German energy consumption does not make up even a tenth of this.

Danach soll die vom Zentralrat betonte "Offenheit nach allen Richtungen", die auch in der Präambel des Vertrages festgehalten wurde, bindend sein und zu einer finanziellen Beteiligung der Union führen. [G] Consequently, the "openness to all groupings" emphasised by the Central Council, which is also stressed in the preamble to the agreement, is to be obligatory and will mean a share of the funding for the Union.

Das Goethe-Institut trägt einen nicht unerheblichen finanziellen Anteil an der Veranstaltung und ist bereits im Vorfeld über seine Zweigstellen im Ausland bei der weltweiten Bekanntmachung des Talent Press maßgeblich beteiligt. [G] The Goethe Institute bears a not inconsiderable share in the financing of this event and is already an important part of the run-up to the Talent Press by making it known world-wide through its foreign branches.

Dass das ganze Kriegsgeschehen im Osten eine Schwachstelle im allgemeinen Kenntnisstand ist, verdeutlichen die Biografien, von denen Helga Hirsch in ihrem Buch unter dem Stichwort "Entwurzelung" berichtet. [G] There are considerable gaps in the general awareness of what happened during the war in Eastern Europe, and this is revealed by the life stories told by Helga Hirsch. What they share is the experience of being uprooted.

Denn wo höchst unterschiedliche Kulturen dieselbe Welt miteinander teilen, und zwar nicht wie bisher bloß "im Prinzip", sondern für alle sichtbar, dort braucht es ein auf ähnlich sichtbare Weise kulturunabhängiges Denken. [G] Where extremely diverse cultures share the same world, and do so not only "in principle", as they did in the past, but in a way that is generally evident, culturally-independent thinking needs to be similarly evident.

Der Anteil der Europäische Union betrug, laut der aktuellsten Untersuchung aus dem Jahr 1998, 32 Prozent. [G] According to the most recent study from 1998, the European Union's share of this pie is 32 percent.

Der Deutsche Aktienindex (DAX) gibt am Ende jedes Handelstages ein repräsentatives Bild der deutschen Wirtschaft. [G] Every day at the close of trading, the German Share Index (DAX) provides an indication of the state of the German economy.

Der Leser findet heraus, dass seine Badarmaturen von Grohe aus einer Unternehmensgruppe kommen, die einen Anteil am Weltmarkt von zehn Prozent hat. [G] Readers will discover that their Grohe bathroom fittings come from a group of companies that has a ten per cent share of the world market.

Der Marktanteil der gewerblichen Programmkinos lag 2004 bei rund 11 Prozent der Besucher und des Umsatzes. [G] In 2004 the market share of commercial repertory cinema amounted to approximately 11 per cent of the cinema-goers and the turnover.

Der Marktanteil des Ökotourismus lässt sich daher bislang nur schätzen. [G] This means that it has only been possible to estimate ecotourism's share of the market.

Deutsche Discounter hingegen kontrollieren vierzig Prozent des Lebensmittelmarktes. [G] By contrast, German discount grocery chains have a 40 per cent share in the food market.

Deutschland, wo Playmobil rund 8,4 Prozent Marktanteil hält, ist der wichtigste Absatzmarkt. [G] Germany, where Playmobil has a market share of around 8.4 percent, is the most important sales market.

Die Deutschen hatten durch die Stillegungen von ineffektiven Industrieanlagen in der ehemaligen DDR im Klimaschutz einen Startvorteil - sie haben aber auch eine verhältnismäßig große Last in der EU-Gemeinschaft übernommen und reduzieren die Treibhausgasemissionen bis 2012 um 21 Prozent. [G] Germany got off to a head start in climate protection because of all the ineffectual industrial plants in the former GDR that were shut down. But it has also taken on a relatively large share of the EU's reduction target and is reducing its greenhouse gases emissions by 21 percent by 2012.

Die Helden der Serien fungieren als Freunde, mit denen sie sich identifizieren und an deren Abenteuern sie teilhaben können. [G] The series heroes are friends with whom they can identify and whose adventures they can share.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners