DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

117 results for schwieriger
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Aufgrund der Verluste im Bezugszeitraum wurde die Kapitalbeschaffung für den Wirtschaftszweig der Union zudem schwieriger. [EU] It also became more difficult for the Union industry to raise capital because of the losses suffered during the period considered.

Aus diesem Grund und aufgrund der Tatsache, dass die Einzelhandelsketten den Absatz von Bügelbrettern und ;tischen weitgehend über den Preis steuern, wird es für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft immer schwieriger, neue Aufträge zu akquirieren. [EU] Therefore, and given that the market of ironing boards is mainly driven by the retail chains on the basis of price, it becomes more and more difficult for the Community industry to secure new orders.

Bei einer plötzlich auftretenden hohen Sterblichkeit in Geflügelbeständen mit oder ohne die in Kapitel II beschriebenen klinischen Symptome sind Proben einzureichen und im Labor zu untersuchen; liegt jedoch keine hohe Sterblichkeitsrate vor, so ist es schwieriger, den Verdacht auf Aviäre Influenza zu bestätigen oder zu entkräften. [EU] A sudden, high mortality in poultry with or without any of the associated clinical signs described in Chapter II must be investigated by the submission of samples for laboratory investigation, but in the absence of high mortality, it is more difficult to suspect or exclude the presence of AI.

Bei Importen und Exporten ist es schwieriger, die Menge der für Biokraftstoffe eingesetzten Biomasse-Rohstoffe zu bestimmen; hier können Schätzungen notwendig sein. [EU] It is understood that for imports and exports the amount of biomass feedstocks for biofuels is more difficult to ascertain, and estimations may be necessary.

Bei üblicherweise verzinsten Darlehen wäre auch die finanzielle Situation weitaus schwieriger gewesen. [EU] With a normal interest rate on the loans the financial situation would have been much worse.

Dabei ist die Angebotsgestaltung für die Regionalflughäfen häufig schwieriger als für die europäischen Großflughäfen wie London, Paris oder Frankfurt. [EU] However, regional airports often face a less favourable situation when developing their services than the major European hubs such as London, Paris or Frankfurt.

Da die Erschließung von Grundstücken nicht zum Kerngeschäft des in der Metallbranche tätigen Unternehmens Componenta gehört, hatte sich schon früh herausgestellt, dass eine Erschließung für das Unternehmen schwieriger gewesen wäre. [EU] Since real estate development was not Componenta's core business (it was a steel producer), it had already become clear that these development activities were harder for it.

Dadurch wird es noch schwieriger, die Beteiligung des Staates im Rahmen der PPA exakt zu bestimmen. [EU] This increases the unpredictability of the state's exposure under PPAs.

Da es sich hier um einen externen Faktor handelt, der allen Unternehmen in schwieriger Finanzlage gemeinsam ist und keinen Beleg für mangelnde Produktivität eines Unternehmens darstellt, geht die Kommission davon aus, dass die tatsächliche Produktivität der Werft korrigiert werden kann, wenn sie regelmäßigen Zugang zu Betriebskapital hat. [EU] Since this is an external factor, inherent to all companies in financial difficulties and not linked to the inefficiency of the company itself, the Commission accepted that the actual performance of the yard could be adjusted by assuming smooth access to working capital.

Da Französisch-Polynesien von den USA und von Europa weit entfernt ist, wurde der Betrieb der Kreuzfahrtschiffe unter finanziellen Aspekten zunehmend schwieriger. [EU] Since FPO is a long way from the United States and Europe, operating cruise ships there became more difficult from a financial point of view.

Daher ist es immer schwieriger geworden, juristische Personen zu finden, die alle notwendigen Anforderungen erfüllen. [EU] As a result, it has grown increasingly difficult to find legal persons fulfilling all the necessary requirements.

Daher ist es schwierig, die Qualität von Investitionsvorhaben zu beurteilen und noch schwieriger, einen Zinssatz festzulegen, der exakt dem mit der Investition verbundenen Risiko entspricht. [EU] It is therefore difficult to assess the quality of investment propositions, and even harder to charge an interest rate that accurately reflects the level of risk involved.

Damit ist das Risiko von Ausgleichsgeschäften weiter gestiegen und eine Überwachung der Verpflichtungen, wie bereits in Erwägungsgrund 7 dargelegt, noch schwieriger. [EU] This has added to the increased risk of cross-compensation and to the impracticability of the undertaking as explained in recital 7 above.

Darüber hinaus kann es aufgrund der besonderen Bedingungen bei der Ausfuhr von Milcherzeugnissen noch schwieriger und aufwendiger sein, einen solchen Nachweis zu erhalten. [EU] Furthermore, the particular conditions of export of dairy products may render obtaining such proofs even more difficult and burdensome.

den Bedürfnissen von Lebensmittelunternehmen in Regionen in schwieriger geografischer Lage durch entsprechende Anpassungen Rechnung zu tragen. [EU] accommodating the needs of food businesses situated in regions that are subject to special geographical constraints.

den Bedürfnissen von Lebensmittelunternehmen in Regionen in schwieriger geografischer Lage Rechnung zu tragen. [EU] accommodating the needs of food businesses situated in regions that are subject to special geographic constraints.

den Bedürfnissen von Lebensmittelunternehmen mit geringem Produktionsvolumen oder in Regionen in schwieriger geografischer Lage Rechnung zu tragen [EU] accommodating the needs of food businesses with a low throughput or that are situated in regions that are subject to special geographic constraints;

Den Erwartungen zufolge sollte sich das Defizit anfänglich auf 3,8 Mio. EUR im Jahr 2006 erhöhen, aber die Markt- und Betriebsbedingungen erwiesen sich als viel schwieriger als erwartet, mit geringer Aussicht auf Verbesserung. [EU] At the outset, the deficit was expected to increase to ;3,8 million in 2006, but market and operating conditions proved to be much more difficult than anticipated, with little hope for improvement.

Der angemeldete Zusammenschluss erhöht die Marktzutrittsschranken, weil es für andere Marktteilnehmer schwieriger werden wird, eine kritische Masse in der Gasversorgung zu erreichen, wenn ca. 20 % des gesamten dänischen Gasverbrauchs vom Markt verschwinden. [EU] The proposed operation raises entry barriers because it will be more difficult for other players to attain critical size in gas supply if some 20 % of total Danish gas consumption is removed from the market.

Der Überschuss an Strom kann sogar zu noch höheren nicht absehbaren Kosten führen, was es noch schwieriger macht, die Beteiligung des Staates im Rahmen der PPA einzuschätzen. [EU] The electricity surplus may lead to even higher unknown costs, increasing the unpredictability of the state's exposure under PPAs still further.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners