A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
returnable bottle
returnable bottles
returnable container
returnable containers
returned
returned emigrant
returned emigrants
returned empty
returned empty car
Search for:
ä
ö
ü
ß
752 results for returned
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Er
kehrte
zurück
nach
Bayern
,
zurück
zu
jenem
Katholizismus
,
der
ihm
Heimat
bedeutet
,
der
nicht
immer
fragt
und
zweifelt
,
mit
dem
sich
kein
politisches
Programm
verbindet
,
außer
dass
die
Werte
des
traditionellen
christlichen
Lebens
bewahrt
werden
müssen
. [G]
He
returned
to
Bavaria
,
to
the
Catholicism
that
he
associated
with
"homeland
," a
Catholicism
that
is
not
always
asking
questions
and
doubting
,
that
has
no
political
agenda
other
than
the
preservation
of
the
values
of
traditional
Christian
life
.
Es
folgten
die
Bayerische
Gemäldesammlung
und
im
September
2000
das
Museum
für
bildende
Künste
in
Leipzig
sowie
das
Sprengel
Museum
Hannover
,
letzteres
mit
der
Herausgabe
eine
Bildes
von
Lovis
Corinth
. [G]
This
was
followed
by
the
Bayerische
Gemäldesammlung
and
,
in
September
2000
,
the
Museum
für
bildende
Künste
in
Leipzig
and
the
Sprengel
Museum
in
Hanover
,
the
latter
of
which
returned
a
picture
by
Lovis
Corinth
.
Im
vergangenen
Jahr
hatte
Peymann
hier
eine
Neuinszenierung
der
"Mutter
Courage"
vorgestellt
und
damit
programmatisch
an
die
Eröffnungsinszenierung
von
1949
angeknüpft
. [G]
In
recent
years
Peymann
has
presented
here
a
new
staging
of
"Mother
Courage"
and
thus
programmatically
returned
to
the
opening
production
of
1949
.
In
den
"kleinen
Ort
am
Stein"
-
das
bedeutet
das
sorbische
"Kamjenc"
-
aber
wird
er
nur
selten
zurückkehren
. [G]
To
the
"small
place
near
the
rock"
-
the
literal
meaning
of
the
Sorbish
name
"Kamjenc"
-
he
returned
only
seldom
.
In
seinem
Roman
"Wo
das
Meer
beginnt"
(
2004
)
hat
er
das
Thema
erneut
verarbeitet
. [G]
He
returned
to
the
same
story
in
his
2004
novel
Wo
das
Meer
beginnt
(Where
the
Sea
Begins
).
Mit
den
neuen
Leitern
des
Filmfestes
,
Andreas
Ströhl
,
und
des
Studentenfestivals
,
Professor
Andreas
Gruber
,
erhielt
es
seinen
alten
Herbsttermin
zurück
und
ist
auch
an
seinen
ersten
Austragungsort
im
Filmmuseum
zurückgekehrt
. [G]
Under
new
directors
,
Andreas
Ströhl
of
the
Film
Festival
and
Professor
Andreas
Gruber
of
the
Film
School
Festival
,
the
student
festival
was
re-scheduled
to
its
old
autumn
date
and
also
returned
to
its
original
venue
in
the
Munich
Film
Museum
.
Mit
Just
a
Spoonful
of
Sugar
,
Titel
der
Sommer-Kollektion
2003
,
war
längst
seine
Fröhlichkeit
wieder
zurück:
weite
Röcke
mit
naiv
gestickten
bayerischen
Landschaften
,
Kleider
mit
Dirndl-Dekolletés
,
Schürzen
,
Schleifen
,
Knoten
und
große
gehäkelte
Knöpfe
. [G]
His
cheerfulness
soon
returned
in
his
2003
summer
collection
Just
a
Spoonful
of
Sugar
,
with
wide
skirts
embroidered
with
naïve
Bavarian
landscapes
,
dresses
with
dirndl
necklines
,
aprons
,
bows
,
knots
and
large
crocheted
buttons
.
Noch
bevor
Habermas
sich
habilitiert
hatte
,
erhielt
er
-
dank
der
Initiative
Hans-Georg
Gadamers
-
eine
außerordentliche
Professur
in
Heidelberg
,
1964
kehrte
er
nach
Frankfurt
zurück
,
um
dort
den
Lehrstuhl
Max
Horkheimers
zu
übernehmen
. [G]
Even
before
Habermas
qualified
as
a
professor
,
he
was
given
an
extraordinary
professorship
in
Heidelberg
,
thanks
to
the
initiative
of
Hans-Georg
Gadamer
.
In
1964
,
he
returned
to
Frankfurt
to
succeed
Max
Horkheimer
.
Sie
kommen
gerade
von
einer
Exkursion
aus
China
zurück
. [G]
You
have
just
returned
from
a
trip
to
China
.
Sie
restituierte
von
Nazis
zwangsversteigerte
Kunstwerke
,
darunter
eine
Van-Gogh-Zeichnung
,
an
ihre
jüdischen
Besitzer
beziehungsweise
deren
Erben
. [G]
It
returned
works
that
the
Nazis
had
put
up
for
compulsory
auction
,
including
a
drawing
by
Van
Gogh
,
to
their
Jewish
owners
or
their
heirs
.
Um
die
Jahrtausendwende
kam
es
zu
zahlreichen
freiwilligen
Rückgaben
. [G]
Numerous
works
were
returned
voluntarily
around
the
turn
of
the
millennium
.
Und
doch
kamen
Wim
Wenders
(
"Der
amerikanische
Freund"
1976/77
,
Heidi
und
Toni
Lüdi
)
oder
Rainer
Werner
Fassbinder
(
"Die
Sehnsucht
der
Veronika
Voss"
,
1981/82
,
Rolf
Zehetbauer
)
wieder
auf
die
Ausstattung
zurück
. [G]
But
then
Wim
Wenders
("The
American
Friend"
/
"Der
amerikanische
Freund"
1976/77
,
Art
Directors:
Heidi
and
Toni
Lüdi
)
and
Rainer
Werner
Fassbinder
("Veronika
Voss
"/
"Die
Sehnsucht
der
Veronika
Voss"
,
1981/82
,
Art
Director:
Rolf
Zehetbauer
)
returned
to
using
built
sets
.
Was
nicht
innerhalb
von
vier
bis
sechs
Wochen
in
den
Buchläden
abverkauft
ist
,
wird
schon
retourniert
. [G]
Anything
that
has
not
been
sold
by
book-shops
within
four
to
six
weeks
is
already
returned
.
Wenn
jenseits
all
dieser
saisonalen
Aufgeregtheiten
wieder
etwas
Ernsthaftigkeit
in
die
Auseinandersetzung
mit
Texten
einkehren
,
das
Potential
,
aber
auch
die
Grenzen
der
Literaturkritik
reflektiert
und
jenes
allgemein
steigende
Interesse
an
neuen
Verbindlichkeiten
auch
hier
seinen
Niederschlag
finden
würde
,
dann
müsste
einem
um
die
Literaturkritik
nicht
bange
sein
. [G]
If
beyond
all
this
seasonal
excitement
,
more
seriousness
returned
to
the
discussion
of
texts
,
and
if
there
were
reflections
on
the
potential
,
but
also
the
limitations
of
literary
criticism
and
if
the
generally
increased
level
of
interest
in
new
commitments
found
expression
here
,
then
one
would
not
need
to
worry
about
literary
criticism
.
Zu
Gruppe
der
"englischen"
Amerikanerinnen
gehört
auch
das
Mutter-Sohn-Duo
"Charles
Todd"
,
das
seit
2003
mit
einer
Mischung
aus
klassisch
Englisch
und
Historisch
um
den
vom
Ersten
Weltkrieg
traumatisiert
heimgekehrten
Inspector
Rutledge
fesselt
. [G]
To
this
group
of
"English"
Americans
also
belongs
the
mother-son
duo
"Charles
Todd"
,
who
has
captivated
readers
since
2003
with
a
mixture
of
classic
English
mystery
story
and
historical
novel
,
featuring
a
returned
traumatised
soldier
from
the
First
World
War
,
Inspector
Rutledge
.
Zwei
Wagen
hatten
sie
auf
dem
Rückweg
von
Stockholm
zu
unserem
Haus
verfolgt
,
noch
bevor
sie
von
dem
Botschaftsüberfall
erfahren
hatte
. [G]
Two
cars
had
followed
her
when
she
returned
to
our
house
from
Stockholm
-
even
before
she
had
learnt
of
the
attack
on
the
embassy
.
2005
sank
der
Verbrauch
wieder
auf
sein
früheres
Niveau
und
ging
im
UZ
nochmals
deutlich
zurück
. [EU]
In
2005
consumption
returned
to
its
previous
level
and
another
significant
decrease
occurred
in
the
IP
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
,
wenn
die
Rückkehr
aufgrund
eines
Falls
höherer
Gewalt
erfolgt
oder
wenn
einer
der
Fälle
gemäß
Artikel
844
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
vorliegt
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
if
the
goods
have
been
returned
owing
to
force
majeure
,
or
in
the
cases
referred
to
in
Article
844
(2)(b)
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93
.
Absatz
1
gilt
nur
für
Bescheinigungen
und
Teilbescheinigungen
,
die
der
erteilenden
Stelle
spätestens
bis
zum
30
.
Juni
des
Haushaltsjahres
,
für
das
sie
erteilt
wurden
,
zurückgereicht
werden
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
only
to
certificates
and
extracts
from
certificates
returned
to
the
issuing
authority
during
the
budget
period
in
respect
of
which
the
certificates
have
been
issued
,
provided
that
they
are
returned
not
later
than
30
June
of
that
period
.
Absatz
1
gilt
nur
für
Bescheinigungen
und
Teilbescheinigungen
,
die
der
erteilenden
Stelle
spätestens
bis
zum
31
.
August
des
Haushaltsjahres
,
für
das
sie
erteilt
wurden
,
zurückgereicht
werden
." [EU]
Paragraph
1
shall
apply
only
to
certificates
and
extracts
from
certificates
returned
to
the
issuing
authority
during
the
budget
period
in
respect
of
which
the
certificates
have
been
issued
,
provided
that
they
are
returned
not
later
than
31
August
of
that
period
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "returned":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners