A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
283 results for reinen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Er
schenkte
mir
reinen
Wein
ein
.
He
told
me
the
plain
truth
.
Wir
wollen
nicht
,
dass
Frauen
zu
reinen
Sexobjekten
degradiert
werden
.
We
don't
want
to
see
women
being
degraded
to
nothing
more
than
sex
objects
.
Ich
möchte
Ihnen
reinen
Wein
einschenken
.
I
want
to
come
clean
with
you
.;
Let
me
come
clean
with
you
.; I
want
to
tell
you
the
truth
.
Auf
diese
Weise
werden
die
Bürger
zu
reinen
Konsumenten
abgewertet
.
In
this
way
,
citizens
are
being
downgraded
to
the
status
of
mere
consumers
.
Bei
genauerer
Betrachtung
ist
selbst
Sullivans
Satz
-
soweit
zum
Missverständnis
-
für
die
Theoretiker
der
reinen
Form
tatsächlich
nur
in
der
verkürzten
Wiedergabe
von
Wert
. [G]
As
far
as
the
misconception
is
concerned
,
upon
closer
inspection
even
Sullivan's
principle
is
only
of
value
to
the
pure
form
theorists
in
its
shortened
form
.
Dabei
sind
die
Architekten
eigentlich
ganz
nüchterne
,
gradlinige
Denker
und
haben
,
den
Dogmen
der
Moderne
folgend
,
einen
reinen
Körper
gestaltet
,
wie
ihn
Mies
van
der
Rohe
nicht
strenger
hinbekommen
hätte
. [G]
Yet
the
architects
are
in
fact
quite
sober
,
straight-thinking
people
who
have
followed
the
dogmas
of
modernism
in
creating
a
pure
building
that
Mies
van
der
Rohe
could
not
have
succeeded
in
making
more
austere
.
Das
"Neue
deutsche
Design"
befreite
sich
vom
reinen
Funktionalismus
der
Hochschule
für
Gestaltung
in
Ulm
. [G]
The
"New
German
Design"
movement
broke
with
the
pure
functionalism
espoused
by
the
College
of
Design
in
Ulm
.
Denn
längst
ist
der
PC
keine
reine
Schreibmaschine
mehr
,
ist
das
Mobiltelefon
über
die
Funktion
des
reinen
Telefonierens
hinausgewachsen
. [G]
The
PC
stopped
being
a
typewriter
a
long
time
ago
,
and
the
mobile
phone
has
progressed
beyond
the
function
of
simple
telephone
calls
.
Der
große
Unterschied
zu
ihren
Konkurrenten:
Die
"Fantas"
hatten
einen
Vertrag
mit
einer
großen
Plattenfirma
-
und:
Rap
war
bei
ihnen
zum
reinen
Kunstakt
deutschen
Sprechgesangs
geronnen
. [G]
The
main
difference
between
them
and
their
rivals
was
that
the
"Fantas"
,
as
they
were
known
for
short
,
had
a
contract
with
a
big
record
firm
-
and
they
had
moulded
rap
to
create
a
purely
German
genre
.
Die
Sechzehnjährige
zitiert
aus
der
Kritik
der
reinen
Vernunft
des
berühmtesten
Königsbergers
und
gründet
einen
Lesezirkel
für
antike
Schriften
. [G]
The
sixteen-year-old
quoted
from
the
Critique
of
Pure
Reason
by
Königsberg's
most
famous
citizen
and
founded
a
reading
circle
for
ancient
literature
.
Gläserne
Türen
machen
den
aus
reinen
Kuben
entworfenen
'Turm'
nach
allen
vier
Seiten
für
Licht
und
Blicke
durchlässig
. [G]
Glass
doors
allow
the
'Tower'
made
from
pure
cubes
to
be
permeated
by
light
and
the
human
gaze
from
all
four
sides
.
In
seiner
Sorge
um
die
Kunst
belässt
er
es
nicht
bei
der
reinen
Theorie
. [G]
Nor
is
his
concern
for
the
fate
of
art
confined
to
pure
theory
.
Insgesamt
sei
,
was
die
aktuellen
Themen
im
deutschen
Film
betrifft
,
die
Zeit
der
"
reinen
Unterhaltung"
erstmal
vorbei
,
stellt
Thorsten
Ritter
fest
. [G]
All
in
all
,
says
Thorsten
Ritter
,
as
far
as
the
current
topics
in
German
film
are
concerned
,
the
era
of
"pure
entertainment"
is
over
for
the
time
being
.
"Jeden
Morgen
sind
die
weißen
Flächen
des
Gebäudes
besprüht
,
meist
werden
sie
tagsüber
wieder
gesäubert
und
überstrichen
,
damit
Sprayer
einen
reinen
Untergrund
vorfinden
." [G]
"Every
morning
finds
fresh
graffiti
on
the
building's
white
façades
,
usually
they're
cleaned
off
again
and
repainted
during
the
day
so
sprayers
have
a
clear
backdrop
to
work
on
."
Künftige
Betätigungsfelder
für
deutsche
Bauunternehmen
liegen
deshalb
nicht
mehr
nur
im
reinen
Bauen
,
sondern
zunehmend
in
integrierten
Leistungsangeboten
,
die
neben
der
Erstellung
auch
Betrieb
und
Unterhalt
von
Bauten
und
damit
den
gesamten
Lebenszyklus
eines
Gebäudes
einschließen
. [G]
Therefore
,
the
future
fields
of
activity
for
German
building
firms
will
not
be
merely
the
construction
work
itself
,
but
will
increasingly
be
the
provision
of
integrated
services
which
include
not
only
the
erection
but
also
the
operation
and
maintenance
of
buildings
and
will
thus
encompass
the
entire
life-cycle
of
a
building
.
Nicht
nur
die
reinen
Programmkinos
und
Arthouse-Center
mit
Großstadtpublikum
hatten
2005
bis
zu
20
Prozent
weniger
Besucher
als
im
Vorjahr
. [G]
In
2005
it
was
not
only
the
conventional
repertory
cinemas
and
art-house
cinema
centres
with
an
urban
audience
that
lost
up
to
20
per
cent
of
their
customers
compared
to
the
previous
year
.
Sie
findet
sich
in
der
ersten
Hälfte
seiner
"dritten
Kritik"
,
also
dem
letzten
Teil
jener
Serie
von
Hauptwerken
,
die
1781
mit
der
"Kritik
der
reinen
Vernunft"
begann
und
1785
mit
der
"Kritik
der
praktischen
Vernunft"
ihre
Fortsetzung
fand
. [G]
It
may
be
found
in
the
first
half
of
his
"third
critique"
,
that
is
,
in
the
final
part
of
his
series
of
major
works
which
began
in
1781
with
the
Critique
of
Pure
Reason
(Kritik
der
reinen
Vernunft
)
and
was
continued
in
1785
with
the
Critique
of
Practical
Reason
(Kritik
der
praktischen
Vernunft
).
So
gründete
er
mit
drei
befreundeten
Künstlern
1994
das
Photokunstmagazin
Ohio
,
welches
auf
originäre
Künstlerarbeiten
verzichtet
,
stattdessen
photographische
Fundstücke
aufliest
,
Archivbilder
oder
Dokumentationen
dekontextualisiert
und
in
ihrer
reinen
Bildqualität
würdigt
. [G]
In
1994
,
he
collaborated
with
three
artist
friends
in
founding
the
photographic
art
magazine
Ohio
,
which
does
not
include
original
work
by
artists
,
but
instead
collects
photographic
finds
and
decontextualises
archive
pictures
and
documentation
,
paying
tribute
to
their
purely
visual
quality
.
Zu
Kants
Hauptwerk:
O.
Höffe
,
Kants
Kritik
der
reinen
Vernunft
.
Die
Grundlegung
der
modernen
Philosophie
,
Beck:
München
2.
Aufl
.
2004
(
in
Vorbereitung:
Übersetzungen
u.a.
ins
Englische
). [G]
On
Kant's
main
work:
O.
Höffe
,
Kants
Kritik
der
reinen
Vernunft
.
Die
Grundlegung
der
modernen
Philosophie
,
Beck:
Munich
,
second
edition
2004
(under
preparation:
translations
into
languages
including
English
).
1962
hatte
Italien
beschlossen
,
Terni
nicht
im
Wege
eines
anhand
des
Marktwerts
der
enteigneten
Wirtschaftsgüter
ermittelten
festen
Betrags
zu
entschädigen
(
im
Gegensatz
zur
Vorgehensweise
im
Fall
der
"
reinen
"
Stromerzeuger
). [EU]
In
1962
,
Italy
decided
not
to
compensate
Società
Terni
up
to
a
fixed
amount
based
on
the
market
value
of
the
expropriated
assets
(contrary
to
what
was
done
in
the
case
of
'pure'
electricity
producers
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reinen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners