DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
quest
Search for:
Mini search box
 

16 results for quest
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Auf der Suche nach langfristigen Lösungen hielt der Museumsrat der Stadt Köln am 20.10.03 das Symposium "Zukunft der Museen - Wege aus der Finanzkrise" ab, in dem Museumsvertreter anderer deutscher Städte zu Rat gezogen wurden. [G] As part of its quest for long-term solutions, Cologne's Museum Council on 20 October 2003 held a symposium Zukunft der Museen - Wege aus der Finanzkrise (i.e. The Future of Museums - Ways out of the Financial Crisis), attended by museum representatives also from other German cities, that focused on the future of the museums and solutions to the financial crisis.

Auf niemandes Spuren, auf unausgetretenen Wegen, auf einer Suche ohne festes Ziel. [G] Not on anyone's tracks, but off the beaten track, on a quest with no planned destination.

Die Suche nach dem verlorenen Gral [G] The quest for the lost Grail

Er schildert die Verwandlungsreise der Esmeralda del Rio, die sich als Witwe Olimpia Vincitor auf die Suche nach ihrer Vergangenheit begibt und kurz darauf als Schlittschuhläuferin Linda MacNamara in Erscheinung tritt, um schließlich die männliche Rolle des Gigolos Jimmy Junod einzunehmen. [G] It's about the metamorphic quest of Esmeralda del Rio, who as a widow by the name of Olimpia Vincitor goes off in search of her past, shortly thereafter turns into ice-skater Linda MacNamara, and ends up taking on the male identity of a gigolo called Jimmy Junod.

Noch heute virulente Begriffe wie "Kritische Rekonstruktion" und die Suche nach dem regionaltypischen und nach urbaner Identität prägen seit den späten 1970er Jahren - auch und gerade nach der Wiedervereinigung 1990 - die stadtplanerischen Debatten. [G] Since the 1970's, and especially since the re-unification of Germany in 1990, debates about city planning have been shaped by virulent concepts like 'critical reconstruction' and the quest for regional and urban identity.

Obwohl Produktionen wie Balance von Christoph und Wolfgang Lauenstein 1990 und Quest von Thomas Stellmach und Tyron Montgomery 1997 mit einem Oscar ausgezeichnet wurden, finden solche Produktionen in Deutschland nach wie vor nur ein kleines Publikum. [G] Although productions such as Balance by Christoph and Wolfgang Lauenstein in 1990 and Quest by Thomas Stellmach and Tyron Montgomery in 1997 were each awarded an Oscar, such films still only attract a small audience in Germany.

Ost und West - West und Ost haben sich angenähert, vertieft und heute beschäftigt mich daraus die Frage nach der Mitte. [G] East and West - West and East have converged, deepened, and today what concerns me is the quest for the mid-point.

Schade ist, dass Gebhardt es nicht bei der Rezeptionsgeschichte belässt, sondern sich darüber hinaus selbst auf die Suche nach dem Deutschen in der deutschen Kunst begibt. [G] The pity is that Gebhardt does not content himself with the history of reception but further sets out on his own quest after the German in German art.

Seine Arbeiten künden vom Abenteuer Licht, der Suche nach dessen Ursprung in Natur- und Menschheitsgeschichte. [G] His works present light as an adventure, and are a quest for its origins in nature and in human history.

Seine Jagd auf ungeschönte Bilder von der Wirklichkeit bringt Beute jenseits der Kundschaft von Dior: es entstehen S/W Porträts u.a. von Metzgern oder Clochards, die nachts im "Bauch von Paris" in den Markthallen aufeinander treffen. Das Paris bei Tag hüllt sich melancholisch in Schweigen: schlafende Clochards am Ufer der Seine, eine mit Planen bedeckte Statue im Herbst. [G] His quest for pictures that eschewed the artificial brought success beyond the Dior set. And his pictures of Paris by day envelop the city in a melancholy silence: tramps sleeping on the banks of the Seine, a covered statue in autumn. He produced black and white images of the butchers and tramps who met at night in the indoor markets of Paris's "belly".

Ursprünglich von Gitarrist Frank Möbus und dem Bassklarinettisten Rudi Mahall in Nürnberg als Quintett-Formation mit dem amerikanischen Jazzposaunisten Marty Cook, Henning Sieverts am Bass und dem Drummer Jim Black gegründet, prägten doch, bei allen Umformierungen, die die Gruppe seitdem erfahren hat, Möbus und Mahall von Beginn an mit ihrer kreativen Suche nach frischem Klang, ihren doppelbödigen, von Pop und Rock ebenso wie von Jazz und Zwölfton-Musik beeinflussten Kompositionen und ihrer sehr individuellen, Energie geladenen Spielweise den unverwechselbaren Sound der Band. [G] Originally founded by guitarist Frank Möbus and bass clarinettist Rudi Mahall in Nuremberg as a quintet with the American jazz trombonist Marty Cook, Henning Sieverts on the bass and drummer Jim Black, the unmistakable sonic identity of the band has been stamped, from the beginning and through all its re-shapings, by Möbus's and Mahall's creative quest for a fresh sound, their ambiguous, pop and rock, jazz and twelve-tone-influenced compositions and their very individual, energy-charged style of playing.

Zeigt doch die Fülle der internationalen Literatur über ihr Werk, dass sich darin eine Projektionsfläche für die verschiedensten Perspektiven zeitgenössischen Denkens findet. Von der feministischen Analyse ihrer Strategien der Weiblichkeit, über die postmoderne Suche nach dem "Bild nach dem letzten Bild" bis hin zur Frage nach der Verbindung zwischen der Kunst und der Komödie. [G] The abundant international literature on her work shows that it offers a screen for the projection of diverse perspectives of contemporary thought - from feminist analyses of her strategies of femininity, through the post-modern quest for the 'picture after the last picture', to the question about the relation between art and comedy.

Zwar ist die Suche nach einer grenzüberschreitenden Identität, nach Brücken über verschüttete Gräben, über soziale und kulturelle Grenzen nicht abgeschlossen. [G] Yet their quest continues to find a cross-border identity, to bridge the gulf between them, and to overcome social and cultural barriers.

Dieses Interesse an Erzeugnissen mit besonderen Merkmalen erzeugt eine steigende Nachfrage nach Agrarerzeugnissen oder Lebensmitteln mit bestimmbarer geografischer Herkunft. [EU] This quest for specific products generates a demand for agricultural products or foodstuffs with an identifiable geographical origin.

FT hat insgesamt über 100 Mrd. EUR für seine Expansionspolitik ausgegeben, die zu 80 % bar gezahlt wurden . [EU] More than EUR 100 billion was thus spent by France Télécom in its quest for growth, 80 % of which was paid for in cash .

Manche Patienten mit einer seltenen Krankheit sind bei ihren Bemühungen um eine Diagnose und Behandlung, die ihre Lebensqualität verbessern und ihre Lebenserwartung verlängern kann, mit Schwierigkeiten konfrontiert, wie dies auch in der Empfehlung des Rates vom 8. Juni 2009 für eine europäische Maßnahme im Bereich seltener Krankheiten anerkannt wird. [EU] Some patients affected by rare diseases face difficulties in their quest for a diagnosis and treatment to improve their quality of life and to increase their life expectancy, difficulties which were also recognised by the Council Recommendation of 8 June 2009 on an action in the field of rare diseases [12].

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners