A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
queryable database
querying
querying data
queryingly
quest
quest for ratings
quested
quester
questers
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
quest
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Auf
der
Suche
nach
langfristigen
Lösungen
hielt
der
Museumsrat
der
Stadt
Köln
am
20
.10.03
das
Symposium
"Zukunft
der
Museen
-
Wege
aus
der
Finanzkrise"
ab
,
in
dem
Museumsvertreter
anderer
deutscher
Städte
zu
Rat
gezogen
wurden
. [G]
As
part
of
its
quest
for
long-term
solutions
,
Cologne's
Museum
Council
on
20
October
2003
held
a
symposium
Zukunft
der
Museen
-
Wege
aus
der
Finanzkrise
(i.e.
The
Future
of
Museums
-
Ways
out
of
the
Financial
Crisis
),
attended
by
museum
representatives
also
from
other
German
cities
,
that
focused
on
the
future
of
the
museums
and
solutions
to
the
financial
crisis
.
Auf
niemandes
Spuren
,
auf
unausgetretenen
Wegen
,
auf
einer
Suche
ohne
festes
Ziel
. [G]
Not
on
anyone's
tracks
,
but
off
the
beaten
track
,
on
a
quest
with
no
planned
destination
.
Die
Suche
nach
dem
verlorenen
Gral
[G]
The
quest
for
the
lost
Grail
Er
schildert
die
Verwandlungsreise
der
Esmeralda
del
Rio
,
die
sich
als
Witwe
Olimpia
Vincitor
auf
die
Suche
nach
ihrer
Vergangenheit
begibt
und
kurz
darauf
als
Schlittschuhläuferin
Linda
MacNamara
in
Erscheinung
tritt
,
um
schließlich
die
männliche
Rolle
des
Gigolos
Jimmy
Junod
einzunehmen
. [G]
It's
about
the
metamorphic
quest
of
Esmeralda
del
Rio
,
who
as
a
widow
by
the
name
of
Olimpia
Vincitor
goes
off
in
search
of
her
past
,
shortly
thereafter
turns
into
ice-skater
Linda
MacNamara
,
and
ends
up
taking
on
the
male
identity
of
a
gigolo
called
Jimmy
Junod
.
Noch
heute
virulente
Begriffe
wie
"Kritische
Rekonstruktion"
und
die
Suche
nach
dem
regionaltypischen
und
nach
urbaner
Identität
prägen
seit
den
späten
1970er
Jahren
-
auch
und
gerade
nach
der
Wiedervereinigung
1990
-
die
stadtplanerischen
Debatten
. [G]
Since
the
1970's
,
and
especially
since
the
re-unification
of
Germany
in
1990
,
debates
about
city
planning
have
been
shaped
by
virulent
concepts
like
'critical
reconstruction'
and
the
quest
for
regional
and
urban
identity
.
Obwohl
Produktionen
wie
Balance
von
Christoph
und
Wolfgang
Lauenstein
1990
und
Quest
von
Thomas
Stellmach
und
Tyron
Montgomery
1997
mit
einem
Oscar
ausgezeichnet
wurden
,
finden
solche
Produktionen
in
Deutschland
nach
wie
vor
nur
ein
kleines
Publikum
. [G]
Although
productions
such
as
Balance
by
Christoph
and
Wolfgang
Lauenstein
in
1990
and
Quest
by
Thomas
Stellmach
and
Tyron
Montgomery
in
1997
were
each
awarded
an
Oscar
,
such
films
still
only
attract
a
small
audience
in
Germany
.
Ost
und
West
-
West
und
Ost
haben
sich
angenähert
,
vertieft
und
heute
beschäftigt
mich
daraus
die
Frage
nach
der
Mitte
. [G]
East
and
West
-
West
and
East
have
converged
,
deepened
,
and
today
what
concerns
me
is
the
quest
for
the
mid-point
.
Schade
ist
,
dass
Gebhardt
es
nicht
bei
der
Rezeptionsgeschichte
belässt
,
sondern
sich
darüber
hinaus
selbst
auf
die
Suche
nach
dem
Deutschen
in
der
deutschen
Kunst
begibt
. [G]
The
pity
is
that
Gebhardt
does
not
content
himself
with
the
history
of
reception
but
further
sets
out
on
his
own
quest
after
the
German
in
German
art
.
Seine
Arbeiten
künden
vom
Abenteuer
Licht
,
der
Suche
nach
dessen
Ursprung
in
Natur-
und
Menschheitsgeschichte
. [G]
His
works
present
light
as
an
adventure
,
and
are
a
quest
for
its
origins
in
nature
and
in
human
history
.
Seine
Jagd
auf
ungeschönte
Bilder
von
der
Wirklichkeit
bringt
Beute
jenseits
der
Kundschaft
von
Dior:
es
entstehen
S/W
Porträts
u.a.
von
Metzgern
oder
Clochards
,
die
nachts
im
"Bauch
von
Paris"
in
den
Markthallen
aufeinander
treffen
.
Das
Paris
bei
Tag
hüllt
sich
melancholisch
in
Schweigen:
schlafende
Clochards
am
Ufer
der
Seine
,
eine
mit
Planen
bedeckte
Statue
im
Herbst
. [G]
His
quest
for
pictures
that
eschewed
the
artificial
brought
success
beyond
the
Dior
set
.
And
his
pictures
of
Paris
by
day
envelop
the
city
in
a
melancholy
silence:
tramps
sleeping
on
the
banks
of
the
Seine
, a
covered
statue
in
autumn
.
He
produced
black
and
white
images
of
the
butchers
and
tramps
who
met
at
night
in
the
indoor
markets
of
Paris's
"belly"
.
Ursprünglich
von
Gitarrist
Frank
Möbus
und
dem
Bassklarinettisten
Rudi
Mahall
in
Nürnberg
als
Quintett-Formation
mit
dem
amerikanischen
Jazzposaunisten
Marty
Cook
,
Henning
Sieverts
am
Bass
und
dem
Drummer
Jim
Black
gegründet
,
prägten
doch
,
bei
allen
Umformierungen
,
die
die
Gruppe
seitdem
erfahren
hat
,
Möbus
und
Mahall
von
Beginn
an
mit
ihrer
kreativen
Suche
nach
frischem
Klang
,
ihren
doppelbödigen
,
von
Pop
und
Rock
ebenso
wie
von
Jazz
und
Zwölfton-Musik
beeinflussten
Kompositionen
und
ihrer
sehr
individuellen
,
Energie
geladenen
Spielweise
den
unverwechselbaren
Sound
der
Band
. [G]
Originally
founded
by
guitarist
Frank
Möbus
and
bass
clarinettist
Rudi
Mahall
in
Nuremberg
as
a
quintet
with
the
American
jazz
trombonist
Marty
Cook
,
Henning
Sieverts
on
the
bass
and
drummer
Jim
Black
,
the
unmistakable
sonic
identity
of
the
band
has
been
stamped
,
from
the
beginning
and
through
all
its
re-shapings
,
by
Möbus's
and
Mahall's
creative
quest
for
a
fresh
sound
,
their
ambiguous
,
pop
and
rock
,
jazz
and
twelve-tone-influenced
compositions
and
their
very
individual
,
energy-charged
style
of
playing
.
Zeigt
doch
die
Fülle
der
internationalen
Literatur
über
ihr
Werk
,
dass
sich
darin
eine
Projektionsfläche
für
die
verschiedensten
Perspektiven
zeitgenössischen
Denkens
findet
.
Von
der
feministischen
Analyse
ihrer
Strategien
der
Weiblichkeit
,
über
die
postmoderne
Suche
nach
dem
"Bild
nach
dem
letzten
Bild"
bis
hin
zur
Frage
nach
der
Verbindung
zwischen
der
Kunst
und
der
Komödie
. [G]
The
abundant
international
literature
on
her
work
shows
that
it
offers
a
screen
for
the
projection
of
diverse
perspectives
of
contemporary
thought
-
from
feminist
analyses
of
her
strategies
of
femininity
,
through
the
post-modern
quest
for
the
'picture
after
the
last
picture'
,
to
the
quest
ion
about
the
relation
between
art
and
comedy
.
Zwar
ist
die
Suche
nach
einer
grenzüberschreitenden
Identität
,
nach
Brücken
über
verschüttete
Gräben
,
über
soziale
und
kulturelle
Grenzen
nicht
abgeschlossen
. [G]
Yet
their
quest
continues
to
find
a
cross-border
identity
,
to
bridge
the
gulf
between
them
,
and
to
overcome
social
and
cultural
barriers
.
Dieses
Interesse
an
Erzeugnissen
mit
besonderen
Merkmalen
erzeugt
eine
steigende
Nachfrage
nach
Agrarerzeugnissen
oder
Lebensmitteln
mit
bestimmbarer
geografischer
Herkunft
. [EU]
This
quest
for
specific
products
generates
a
demand
for
agricultural
products
or
foodstuffs
with
an
identifiable
geographical
origin
.
FT
hat
insgesamt
über
100
Mrd
.
EUR
für
seine
Expansionspolitik
ausgegeben
,
die
zu
80
%
bar
gezahlt
wurden
. [EU]
More
than
EUR
100
billion
was
thus
spent
by
France
Télécom
in
its
quest
for
growth
,
80
%
of
which
was
paid
for
in
cash
.
Manche
Patienten
mit
einer
seltenen
Krankheit
sind
bei
ihren
Bemühungen
um
eine
Diagnose
und
Behandlung
,
die
ihre
Lebensqualität
verbessern
und
ihre
Lebenserwartung
verlängern
kann
,
mit
Schwierigkeiten
konfrontiert
,
wie
dies
auch
in
der
Empfehlung
des
Rates
vom
8.
Juni
2009
für
eine
europäische
Maßnahme
im
Bereich
seltener
Krankheiten
anerkannt
wird
. [EU]
Some
patients
affected
by
rare
diseases
face
difficulties
in
their
quest
for
a
diagnosis
and
treatment
to
improve
their
quality
of
life
and
to
increase
their
life
expectancy
,
difficulties
which
were
also
recognised
by
the
Council
Recommendation
of
8
June
2009
on
an
action
in
the
field
of
rare
diseases
[12].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "quest":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners