DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
persist
Search for:
Mini search box
 

125 results for persist
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Bleiben die in Absatz 1 genannten Zweifel bestehen, kann der Mitgliedstaat die Gültigkeit der von ihm erteilten Allgemeingenehmigung in Bezug auf diesen Empfänger vorläufig aussetzen. [EU] Where the doubts referred to in paragraph 1 persist, the licensing Member State may provisionally suspend the effect of its general transfer licence with regard to such recipients.

Bleiben Zweifel bestehen und kann die antragstellende Vertragspartei ihre besondere Besorgnis begründen, so kann sie in Ausnahmefällen gemäß Artikel 8 des Abkommens einen oder mehrere Sachverständige ihrer GLP-Überwachungsbehörden benennen, die an der von den Behörden der anderen Vertragspartei durchgeführten Inspektion des Labors oder Überprüfung der Untersuchungen (Prüfungsaudit) teilnehmen sollen. [EU] If, in exceptional cases, doubts persist and the requesting Party can justify special concern, it may, in accordance with Article 8 of the Agreement, designate one or more experts of its GLP monitoring authorities to participate in a laboratory inspection or the audit of a study conducted by the authorities of the other Party.

Da die aufgrund des Klimas und der verfügbaren Futterquellen bestehenden regionalen Unterschiede in der Versorgung von ökologischen/biologischen Wiederkäuern mit den essentiellen Vitaminen A, D und E über ihre Futterration fortbestehen, sollte die Verabreichung dieser Vitamine an Wiederkäuer zugelassen werden. [EU] Since the existing regional differences in the possibility for organic ruminants to obtain the necessary essential vitamins A, D and E through their feed rations, as regards climate and available sources of feed, are expected to persist, the use of such vitamins for ruminants should be allowed.

Da die durch die Wirtschaftskrise bedingten Probleme im portugiesischen Agrarsektor anhalten und sich weiter negativ auf die wirtschaftliche Situation der Betriebsinhaber auswirken, hat Portugal der Kommission seinen Beschluss mitgeteilt, die fakultative Modulation nicht anzuwenden. [EU] Since the difficulties to its agricultural sector provoked by the economic crisis persist with a continuing negative impact on the economic situation of farmers, Portugal has communicated to the Commission that it has decided not to apply the voluntary modulation at all.

Da die politischen Erwägungen, die zur Einführung der vorgenannten Beihilferegelungen für die Bienenzucht und die Seidenraupenzucht geführt haben, immer noch gelten, sind diese Beihilferegelungen in diese Verordnung aufzunehmen. [EU] As the policy considerations which led to the introduction of the abovementioned aid schemes for beekeeping and silkworm rearing still persist, these aid schemes should be incorporated in the framework of this Regulation.

Da die Verwaltungsschwierigkeiten und ihre Folgen für den Markt anhalten und die Verordnung (EG) Nr. 40/2004 am 31. Dezember 2004 ausläuft, sind erneut alternative Einfuhrnachweise für die Ausfuhren ab 1. Januar 2005 festzulegen. [EU] Since the administrative difficulties and their impact on the market still persist at the approach of the deadline of 31 December 2004, when Regulation (EC) No 40/2004 ceases to apply, the alternative proofs of destination should be defined again for exports effected as from 1 January 2005.

Da die Verwaltungsschwierigkeiten und ihre Folgen für den Markt, die diese Ausnahmeregelung begründeten, weiterbestehen, sollten die bisherigen alternativen Einfuhrnachweise auch im Jahr 2008 akzeptiert werden. [EU] Given that the administrative difficulties that prompted this derogation and their impact on the market persist, the alternative proofs of destination should apply for 2008.

Da die Verwaltungsschwierigkeiten und ihre Folgen für den Markt seit dem 31. Dezember 2006, an dem die Verordnung (EG) Nr. 2255/2004 ausgelaufen ist, anhalten, sind erneut alternative Einfuhrnachweise für die Ausfuhren ab 1. Januar 2007 festzulegen und ist somit vorzusehen, dass die vorliegende Verordnung rückwirkend gilt. [EU] Since the administrative difficulties and their impact on the market still persist after the deadline of 31 December 2006, when Regulation (EC) No 2255/2004 ceased to apply, the alternative proofs of destination should be defined again for exports effected from 1 January 2007 and consequently this Regulation should apply retroactively.

Da die verwaltungstechnischen Schwierigkeiten, die Grund für diese Ausnahmeregelung waren, sowie ihre Auswirkungen auf den Markt weiter bestehen, sollte die Anwendung der genannten Verordnung um ein Jahr verlängert werden. [EU] Given that the administrative difficulties that prompted this derogation and their impact on the market persist, application of that Regulation should be prolonged for one year.

dass die Probleme fortbestehen werden, selbst wenn die Obergrenzen für Kofinanzierungssätze nach Artikel 53 Absatz 3 ausgeschöpft werden [EU] that problems persist even if the maximum ceilings applicable to co-financing rates of Article 53(3) are used

dass die Schwierigkeiten selbst dann fortbestehen, wenn die in Anhang III festgelegten Obergrenzen für Kofinanzierungssätze ausgeschöpft werden [EU] that problems persist even if the maximum ceilings applicable to co-financing rates set out in Annex III are used

Der Exekutivdirektor setzt gemeinsame Aktionen und Pilotprojekte ganz oder teilweise aus oder beendet sie ganz oder teilweise, wenn er der Auffassung ist, dass solche Verstöße schwerwiegend sind oder voraussichtlich weiter anhalten werden. [EU] The Executive Director shall suspend or terminate, in whole or in part, joint operations and pilot projects if he/she considers that such violations are of a serious nature or are likely to persist.

Der Gesamtstromverbrauch der durch Motoren mit einer elektrischen Eingangsleistung zwischen 125 W und 500 kW angetriebenen Ventilatoren beläuft sich auf 344 TWh jährlich und wird bis 2020 auf 560 TWh ansteigen, wenn die derzeit in der EU bestehenden Markttrends anhalten. [EU] Total electricity consumption of fans driven by motors with an electric input power between 125 W and 500 kW is 344 TWh per year, rising to 560 TWh in 2020 if current Union market trends persist.

Der Mitgliedstaat, dem ein Aufschub gewährt wird, muss sicherstellen, dass die Mängel, die zu den Kürzungen führten und die zum Zeitpunkt des Aufschubbeschlusses weiterhin bestanden, auf der Grundlage eines im Einvernehmen mit der Kommission aufgestellten Aktionsplans mit klaren Fortschrittsindikatoren behoben werden. [EU] The Member State benefiting from a deferral decision shall ensure that the deficiencies which have been the reasons for the deductions and which still persist at the time of the adoption of the deferral decision are being remedied on the basis of an action plan, established in consultation with the Commission, with clear progress indicators.

Dessen ungeachtet bestehen weiterhin gewisse Zweifel hinsichtlich der Art der Darlehen. [EU] Nevertheless, some doubts persist as to the nature of the loans.

Die beweglichen Teile der Maschine müssen so konstruiert und gebaut sein, dass Unfallrisiken durch Berührung dieser Teile verhindert sind; falls Risiken dennoch bestehen, müssen die beweglichen Teile mit trennenden oder nichttrennenden Schutzeinrichtungen ausgestattet sein. [EU] The moving parts of machinery must be designed and constructed in such a way as to prevent risks of contact which could lead to accidents or must, where risks persist, be fitted with guards or protective devices.

Die Kommission hatte bereits darauf hingewiesen, dass selbst für den Fall der Anerkennung der Maßnahme als eine Form der Entschädigung dennoch Zweifel an der Verhältnismäßigkeit dieser Entschädigung zu dem von Terni erlittenen finanziellen Schadens bestünden. [EU] The Commission took the view that, even if the compensatory nature of the measure were to be conceded, doubts would still persist as regards the proportionality of this compensation with regard to the financial damage suffered by Società Terni.

Die Marktpreise sind unter dieses Niveau gefallen und aufgrund der jahreszeitlichen und zyklischen Entwicklung könnte diese Lage weiter andauern. [EU] Market prices have fallen below that level and, given seasonal and cyclical trends, this situation could persist.

Die Mitgliedstaaten bewerten die spezifischen Informationen über die Fähigkeit lebensfähiger Rückstände, im Wirt zu persistieren bzw. zu wachsen und Wirkungen/Reaktionen hervorzurufen. [EU] Member States shall evaluate the specific information concerning the ability of viable residues to persist or grow in the host and the ability of such residues to cause effects/reactions in the host.

Die Mitgliedstaaten, denen ein Aufschub gewährt wird, müssen sicherstellen, dass die Mängel, die zu den Kürzungen führten und die zum Zeitpunkt des Aufschubbeschlusses weiterhin bestanden, auf der Grundlage eines im Einvernehmen mit der Kommission aufgestellten Aktionsplans mit klaren Fortschrittsindikatoren behoben werden. [EU] The Member State benefiting from a deferral decision shall ensure that the deficiencies which have been the reasons for the deductions and which still persist at the time of the decision are being remedied on the basis of an action plan, established in consultation with the Commission, with clear progress indicators.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners