A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nutzbereich
Nutzdaten
Nutze den Tag
Nutzeffekt
Nutzen
Nutzen-Kosten-Analyse
Nutzenergie
Nutzenfunktion
Nutzenindex
Search for:
ä
ö
ü
ß
3065 results for
nutzen
Word division: nüt·zen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Dabei
nutzen
sie
bestimmte
Kräfte
des
Kapitalismus
,
um
soziale
Ideen
neu
zu
designen
. [G]
To
do
this
,
they
use
certain
forces
of
capitalism
to
redesign
social
ideas
.
Dafür
hat
man
heute
nicht
allein
zwei
Bühnen
und
drei
Studios
zur
Verfügung
,
sondern
kann
für
unkonventionelle
Projekte
den
gesamten
Gebäudekomplex
nutzen
,
der
sich
aufgrund
seiner
großzügigen
Weitläufigkeit
und
Flexibilität
für
eine
vielfältige
Bespielung
eignet
. [G]
Today
,
the
centre
not
only
has
two
stages
and
three
studios
,
but
can
also
use
the
entire
complex
for
unconventional
projects
.
The
vastness
of
the
complex
provides
a
whole
range
of
production
opportunities
.
Dagegen
begannen
die
Nationalsozialisten
Ende
der
1920er
,
Porträtfotos
Hitlers
intensiv
für
ihre
Propaganda
zu
nutzen
. [G]
By
contrast
,
in
the
late
1920s
the
National
Socialists
began
to
use
portrait
photographs
of
Hitler
intensively
for
their
propaganda
.
Das
ehemalige
"Lissania
"nutzte
Mitte
der
Neunziger
die
fünfte
Etage
eines
leerstehenden
Frankfurter
Bürohauses
-
eine
charmante
Art
und
Weise
den
örtlichen
Immobilien-Leerstand
subversiv
zu
nutzen
. [G]
In
the
mid-nineties
the
former
"Lissania"
occupied
the
fifth
storey
of
an
empty
office
building
in
Frankfurt
- a
charming
way
of
making
subversive
use
of
the
local
recession
in
real
estate
.
Das
Niedervoltsystem
macht
es
möglich
,
die
Gelenkarme
für
die
Stromversorgung
zu
nutzen
und
auf
eine
Kabelführung
zu
verzichten
. [G]
This
low-voltage
system
made
it
possible
to
use
the
arm
for
provision
of
electricity
so
that
there
was
no
need
for
a
cable
.
Dass
,
um
dieses
Theorem
zu
untermauern
,
nicht
notwendigerweise
immer
"historisches"
Instrumentarium
verwendet
wird
,
ist
durch
die
Werke
von
Komponisten
der
jüngeren
Generation
wie
Georg
Friedrich
Haas
,
Beat
Furrer
,
George
Benjamin
,
Thomas
Adès
,
Helmut
Oehring
und
Jürg
Widmann
beglaubigt
;
sie
alle
rekurrieren
auf
die
Vergangenheit
,
ohne
zwingend
das
Instrumentarium
dieser
verloschenen
Epochen
zu
nutzen
. [G]
To
compound
this
theory
,
it
is
not
always
the
case
that
"historical"
instruments
are
used
and
this
can
be
clearly
heard
and
seen
in
the
works
of
younger
generation
composers
like
Georg
Friedrich
Haas
,
Beat
Furrer
,
George
Benjamin
,
Thomas
Adès
,
Helmut
Oehring
and
Jürg
Widmann
;
they
all
draw
on
the
past
without
necessarily
using
the
instruments
of
lost
epochs
.
Den
Dunstkreis
der
Modewoche
nutzen
außerdem
unzählige
Nachwuchsdesigner
für
private
Showrooms
,
Modenschauen
oder
Partys
. [G]
Countless
up-and-coming
designers
also
use
the
fallout
from
the
fashion
week
for
private
showrooms
,
fashion
shows
or
parties
.
Den
Erfolg
der
A4-Rakete
wusste
das
nationalsozialistische
Regime
sofort
für
seine
Propagandazwecke
zu
nutzen
. [G]
The
success
of
the
A4
missile
was
immediately
instrumentalised
by
the
Nazi
regime
for
propaganda
purposes
.
Den
sechs
Autoren
geht
es
nicht
darum
,
ihre
Texte
wie
professionelle
Bühnenkünstler
zu
lesen
,
sie
nutzen
kleine
Versprecher
für
Abschweifungen
,
führen
spontane
Dialoge
mit
dem
Publikum
,
singen
mit
Enthusiasmus
selbstgeschriebene
Lieder
,
oder
führen
über
Wochen
Pulp
Fiction
als
eine
Art
Soap-Opera
in
fünffüßigen
Jamben
auf
. [G]
For
the
six
authors
the
point
is
not
to
recite
their
texts
like
professional
stage
artists
;
they
use
small
slips
for
digressions
,
carry
on
spontaneous
dialogues
with
the
audience
,
enthusiastically
sing
their
own
songs
or
perform
Pulp
Fiction
over
a
period
of
weeks
as
a
kind
of
soap
opera
in
iambic
pentameter
.
Der
Nutzen
des
solidarischen
Zusammenschlusses
erweist
sich
auch
angesichts
der
durch
die
neuen
digitalen
Technologien
aufgekommenen
Herausforderungen
. [G]
The
advantage
of
the
joint
association
also
proved
itself
in
view
of
the
challenges
that
arose
through
the
new
digital
technology
.
Die
nahe
liegende
Strategie
,
das
Fernsehen
als
Verbreitungsmedium
künstlerisch
produzierter
Videotapes
oder
Programme
zu
nutzen
,
scheiterte
nach
ein
paar
lobenswerten
Pionierausstrahlungen
der
Fernsehgalerie
Gerry
Schums
(
"Land
Art"
1969
,
"Self
Burial"
,
"TV
as
a
Fireplace"
,
"Artsplace"
,
"Identifications"
1970
)
im
WDR
3
und
Südwestfunk
Baden-Baden
zwangsläufig
an
der
Inkompatibilität
der
Grundintentionen
beider
Seiten
. [G]
The
obvious
strategy
of
using
the
medium
of
television
to
broadcast
artistically-produced
videotapes
or
programmes
inevitably
failed
after
a
few
praiseworthy
pioneering
broadcasts
by
the
Gerry
Schums
television
gallery
(Land
Art
in
1969
,
and
Self
Burial
,
TV
as
a
fireplace
,
Artsplace
and
Identifications
in
1970
)
on
WDR
3
and
Südwestfunk
Baden-Baden
,
due
to
the
incompatibility
of
the
basic
intentions
of
the
two
parties
.
Diese
wären
dann
für
Weiterbildung
,
für
die
Pflege
von
Angehörigen
,
aber
auch
für
die
Erziehung
von
Kindern
durch
Männer
und
Frauen
zu
nutzen
. [G]
These
could
then
be
used
by
both
men
and
women
for
further
education
,
caring
for
family
members
but
also
for
educating
children
.
Die
Tischler
im
Möbelnetzwerk
verpflichten
sich
,
bei
der
weiteren
Bearbeitung
der
Ecomöbel
nur
Produkte
einer
speziellen
Positivliste
zu
nutzen
. [G]
The
joiners
in
the
furniture
network
are
committed
to
using
only
products
from
a
special
positive
list
when
doing
up
Ecomöbel
furniture
.
Die
Veranstalter
der
ambitionierten
Festivals
nutzen
die
Neugier
,
um
schwierigeren
,
experimentelleren
Filmen
aus
aller
Welt
ein
Forum
in
den
Wettbewerben
zu
geben
. [G]
The
organizers
of
these
ambitious
festivals
take
advantage
of
curiosity
to
provide
a
platform
in
the
competitions
for
the
more
complicated
and
more
experimental
films
from
all
over
the
world
.
Die
Vision:
sämtliche
verstreut
gespeicherten
Patientendaten
zentral
sammeln
und
nutzen
zu
können
. [G]
The
vision:
the
centralisation
and
utilisation
of
the
scattered
data
of
patients
.
Die
zusätzlichen
Kosten
für
ein
grünes
Dach
amortisieren
sich
durch
den
vielfältigen
Nutzen
über
die
Nutzungsdauer
allemal
. [G]
The
cost
of
creating
a
green
roof
is
most
definitely
amortised
by
the
many
ways
it
can
be
used
during
its
lifetime
.
Einen
großen
Teil
des
Tags
vergönnte
man
mir
auf
der
Bibliothek
zuzubringen
,
viele
Werke
wurden
mir
nach
Hause
gegeben
,
und
so
verbracht'
ich
meine
Zeit
mit
dem
größten
Nutzen
." [G]
I
was
granted
the
privilege
of
spending
a
large
part
of
the
day
in
the
library
,
many
works
were
given
me
to
take
home
,
and
so
I
passed
my
time
to
the
greatest
advantage"
.
Erheben
,
Verarbeiten
und
Nutzen
von
medizinischen
Daten
mittels
der
elektronischen
Gesundheitskarte
soll
nur
mit
dem
Einverständnis
des
Versicherten
zulässig
sein
. [G]
The
collecting
,
processing
and
utilising
of
medicinal
data
by
means
of
the
electronic
health
card
is
only
to
be
permitted
if
the
insured
person
agrees
to
this
.
Es
ist
das
Herzstück
der
Arbeit
.
Jährlich
etwa
30
Künstler
können
bis
zu
zwei
Monate
lang
frei
von
ästhetischen
oder
inhaltlichen
Vorgaben
im
Zentrum
arbeiten
,
das
heißt
die
Studios
wie
die
Infrastruktur
des
Hauses
für
eigene
Projekte
nutzen
. [G]
It's
the
core
activity:
every
year
30
artists
are
invited
to
spend
up
to
two
months
at
the
centre
where
they
can
work
completely
independently
using
the
centre's
studios
and
infrastructure
to
develop
their
own
projects
.
Getarnt
als
V-Mann
der
Abwehr
,
des
militärischen
Geheimdienstes
im
Oberkommando
der
Wehrmacht
,
sollte
und
wollte
er
als
Kurier
der
Konspiration
gegen
Hitler
seine
ausgezeichneten
Kontakte
zu
europäischen
und
nordamerikanischen
Kirchenvertretern
nutzen
. [G]
Camouflaged
as
an
informer
for
the
Counter-Intelligence
of
the
Secret
Service
of
the
Wehrmacht
High
Command
,
his
assignment
,
and
his
own
wish
,
was
to
use
his
excellent
contacts
to
European
and
North
American
church
representatives
as
a
courier
for
the
conspiracy
against
Hitler
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nutzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners