A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kodetabelle
Kodeumschaltzeichen
Kodeverwaltung
Kodewort
Kodex
Kodierer
Kodierformat
Kodierkamm
Kodierleisten-Anordnung
Search for:
ä
ö
ü
ß
193 results for
kodex
Word division: Ko·dex
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Kodex
empfiehlt
bewährte
Herstellungsverfahren
(
GMP
),
deren
Einsatz
nachweislich
zu
einem
geringeren
Ethylcarbamatgehalt
führen
kann
. [EU]
This
Code
recommends
Good
Manufacturing
Practices
(GMP)
for
which
there
is
evidence
that
lower
ethyl
carbamate
levels
can
be
achieved
when
they
are
applied
.
Der
Kodex
ist
eine
wichtiges
Instrument
zur
Eindämmung
der
Verbreitung
ballistischer
Flugkörper
und
verwandter
Technologien
durch
vertrauensbildende
und
Transparenz
schaffende
Maßnahmen
. [EU]
The
Code
represents
an
important
instrument
for
curbing
the
proliferation
of
ballistic
missiles
and
related
technologies
through
confidence-building
and
transparency
measures
.
Der
Kodex
ist
im
Falle
einer
solchen
Knappheit
bereits
insofern
weniger
strikt
,
als
Beihilfen
für
Großunternehmen
nicht
zu
einer
erheblichen
Verringerung
,
sondern
nur
zu
"keiner
erheblichen
Erhöhung"
der
relevanten
Kapazitäten
führen
sollen
. [EU]
The
Code
already
sets
less
strict
conditions
if
there
is
a
structural
supply
shortage
in
that
,
in
the
case
of
large
firms
,
it
does
not
require
that
the
aid
result
in
a
'significant
capacity
reduction'
but
only
that
it
does
'not
result
in
a
significant
capacity
increase'
.
Der
Kodex
stellt
zwar
ein
wichtiges
Instrument
zur
Eindämmung
der
Verbreitung
ballistischer
Raketen
und
verwandter
Technologien
durch
vertrauensbildende
und
transparenzfördernde
Maßnahmen
dar
;
es
jedoch
muss
mehr
getan
werden
,
um
einen
besseren
Austausch
zwischen
den
Unterzeichnerstaaten
zu
fördern
. [EU]
While
the
Code
represents
an
important
instrument
for
curbing
the
proliferation
of
ballistic
missiles
and
related
technologies
through
confidence-building
and
transparency
measures
,
more
needs
to
be
done
to
promote
better
exchanges
among
subscribing
States
.
Der
Kodex
umfasst
allgemeine
Grundsätze
und
Leitlinien
für
Maßnahmen
,
die
von
allen
NuN-Akteuren
ergriffen
werden
sollten
. [EU]
It
offers
a
set
of
general
principles
and
guidelines
for
actions
to
be
taken
by
all
N&N
stakeholders
.
Der
Rat
ist
am
23
.
Mai
2007
übereingekommen
,
Maßnahmen
zur
Förderung
der
weltweiten
Anwendung
des
Kodex
und
der
Einhaltung
seiner
Grundsätze
zu
ergreifen
. [EU]
On
23
May
2007
,
the
Council
decided
to
take
action
to
promote
the
universality
of
the
Code
and
compliance
with
its
principles
.
Der
vorliegenden
neue
Beschluss
wird
es
über
die
reine
Förderung
des
Beitritts
zum
Kodex
hinaus
ermöglichen
,
die
internationale
Debatte
über
die
Verbreitung
von
Trägerraketen
zu
intensivieren
und
neue
Regionen
und
neue
Gemeinschaften
einzubeziehen
. [EU]
Going
beyond
the
sole
promotion
of
adherence
to
the
Code
,
this
Decision
allows
deepening
the
international
debate
over
missile
proliferation
and
engaging
new
regional
areas
and
new
communities
.
Der
Vorsitzende
gewährleistet
mit
Unterstützung
des
Sekretärs
Transparenz
durch
rechtzeitige
und
einheitliche
Veröffentlichung
der
einschlägigen
Unterlagen
auf
der
T2S-Website
,
vorbehaltlich
der
im
Kodex
festgelegten
Vertraulichkeitspflichten
. [EU]
With
the
help
of
the
Secretary
,
the
Chairperson
ensures
transparency
through
the
timely
and
consistent
publication
of
relevant
documentation
on
the
T2S
website
,
subject
to
the
confidentiality
obligations
set
out
in
the
Code
.
Der
Zugang
zu
den
Ratings
ist
rechtlich
auf
bestimmte
Kategorien
von
Akteuren
beschränkt
,
die
im
Kodex
aufgeführt
sind
und
von
der
Banque
de
France
identifiziert
werden
müssen
,
bevor
sie
Zugriff
auf
die
Ratings
erhalten
. [EU]
The
access
is
legally
restricted
to
certain
categories
of
actors
listed
in
the
Code
and
which
have
to
be
identified
by
the
Banque
of
France
before
having
access
to
the
credit
rating
.
Die
Banque
de
France
hat
ihren
eigenen
Verhaltens
kodex
(
nachstehend
"der
Kodex
"
)
festgelegt
,
der
sich
im
Wesentlichen
auf
den
von
der
Internationalen
Organisation
der
Wertpapieraufsichtsbehörden
(
IOSCO
)
herausgegebenen
Verhaltens
kodex
für
Ratingagenturen
(
"Code
of
Conduct
Fundamentals
for
Credit
Rating
Agencies"
)
stützt
. [EU]
The
Banque
de
France
has
established
its
own
code
of
conduct
[4] (hereafter
'the
Code'
)
essentially
based
on
the
Code
of
Conduct
Fundamentals
for
credit
rating
agencies
issued
by
the
International
Organisation
of
Securities
Commissions
(IOSCO).
Die
Bestimmungen
des
"Code
monétaire
et
financier"
,
insbesondere
die
Artikel
L.142-9
und
L.164-2,
gewährleisten
,
dass
Analysten
und
Mitarbeiter
der
Banque
de
France
dem
Berufsgeheimnis
unterliegen
sowie
den
Bestimmungen
über
Interessenkonflikte
,
die
in
den
berufsethischen
Regeln
und
in
dem
vom
Ministerium
für
Wirtschaft
,
Finanzen
und
Industrie
gebilligten
finanzethischen
Kodex
der
Banque
de
France
enthalten
sind
. [EU]
The
provisions
of
the
'Code
monétaire
et
financier'
,
in
particular
Articles
L.142-9,
and
L.164-2
ensure
that
analysts
and
agents
working
in
the
Banque
de
France
are
bound
by
the
professional
secrecy
principle
and
by
rules
on
conflicts
of
interest
included
in
the
professional
ethics
rules
and
in
the
financial
ethical
code
of
the
Banque
de
France
approved
by
the
Minister
of
'l'Economie
,
des
Finances
et
de
l'Industrie'
.
Die
Ergebnisse
der
Validierungsprüfung
werden
für
eine
Erweiterung
zugelassen
,
wenn
alle
Annahmekriterien
des
Kodex
erfüllt
sind
und:
[EU]
The
results
of
the
validation
test
will
be
accepted
for
extension
if
all
the
acceptance
conditions
of
the
Code
are
fulfilled
and:
Die
Erstellung
der
Folgenabschätzung
nach
Abschluss
einer
öffentlichen
Konsultation
wie
im
Fall
des
"Pilot-
Kodex
"
wäre
nicht
akzeptabel
. [EU]
Drafting
the
impact
assessment
after
the
end
of
a
public
consultation
,
as
in
the
case
of
the
'pilot
code'
,
would
not
be
acceptable
.
Die
Europäische
Union
hat
den
Kodex
von
Anfang
an
nachdrücklich
unterstützt
. [EU]
The
European
Union
has
strongly
supported
the
Code
from
its
inception
.
Die
Finanzminister
der
EU
setzten
die
Gruppe
"Verhaltens
kodex
"
(
für
die
Unternehmensbesteuerung
)
in
einer
Ratssitzung
vom
9.
März
1998
unter
dem
Vorsitz
des
Britischen
Ministers
Paymaster
General
Dawn
Primarolo
ein
;
die
Gruppe
hat
die
Aufgabe
der
Bewertung
steuerlicher
Maßnahmen
,
die
in
den
Anwendungsbereich
des
genannten
Kodex
fallen
können
. [EU]
The
EU's
Finance
Ministers
established
the
Code
of
Conduct
Group
(Business
Taxation
)
at
a
Council
meeting
on
9
March
1998
,
under
the
chairmanship
of
UK
Paymaster
General
Dawn
Primarolo
,
to
assess
the
tax
measures
that
may
fall
within
the
scope
of
the
Code
of
Conduct
.
Die
Fortsetzung
des
Dialogs
zwischen
Unterzeichner-
und
Nichtunterzeichnerstaaten
ist
eine
Priorität
der
EU
,
mit
dem
Ziel
,
die
weltweite
Anwendung
und
eine
noch
bessere
Umsetzung
des
Kodex
zu
fördern
und
diesen
zu
verbessern
. [EU]
It
is
a
priority
of
the
EU
to
continue
this
dialogue
among
subscribing
and
non-subscribing
States
with
the
aim
of
further
promoting
the
universality
of
the
Code
as
well
as
its
better
implementation
and
enhancement
.
Die
Fortsetzung
des
Dialogs
zwischen
Unterzeichner-
und
Nichtunterzeichnerstaaten
ist
eine
Priorität
der
Union
,
mit
dem
Ziel
,
die
weltweite
Anwendung
und
eine
noch
bessere
Umsetzung
des
Kodex
zu
fördern
und
diesen
zu
verbessern
. [EU]
It
is
a
priority
of
the
Union
to
continue
the
dialogue
among
subscribing
and
non-subscribing
States
with
the
aim
of
further
promoting
the
universality
of
the
Code
as
well
as
its
better
implementation
and
enhancement
.
Die
FRS
erfüllt
diese
Aufgabe
unter
der
Aufsicht
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
,
der
den
Vorsitz
unterstützt
,
und
in
enger
Absprache
mit
dem
Vorsitz
der
Jahrestagungen
der
Unterzeichnerstaaten
des
Kodex
sowie
mit
Österreich
,
das
als
Zentrale
Kontaktstelle
(
nachstehend
"ICC"
genannt
)/Exekutivsekretariat
für
den
Kodex
fungiert
. [EU]
The
FRS
shall
perform
this
task
under
the
control
of
the
SG/HR
,
in
support
of
the
Presidency
and
in
close
consultation
with
the
Chair
of
the
Annual
Meetings
of
the
subscribing
States
to
the
Code
as
well
as
with
Austria
in
its
capacity
as
Immediate
Central
Contact
(ICC)/Executive
Secretariat
of
the
Code
.
Die
ITC
hat
zur
Erfüllung
dieser
gesetzlichen
Verpflichtung
gemäß
Artikel
104
nach
Konsultationen
mit
Fernsehveranstaltern
,
Sportorganisationen
,
Inhabern
von
Sportrechten
und
anderen
Interessierten
des
Act
diesen
Kodex
aufgestellt
. [EU]
This
code
has
been
produced
by
the
ITC
,
after
consultation
with
broadcasters
,
sports
bodies
,
the
holders
of
sports
rights
and
other
interested
parties
,
for
the
purpose
of
fulfilling
this
statutory
duty
,
as
defined
under
Section
104
of
the
Act
.
Die
Kapitel
4.7, 4.8
und
4.9
des
Kodex
enthalten
Empfehlungen
für
Entnahme
und
Aufbereitung
in
vivo
gewonnener
Embryonen
,
Entnahme
und
Aufbereitung
in
vitro
erzeugter
Embryonen
bzw
.
für
Entnahme
und
Aufbereitung
mikromanipulierter
Embryonen
. [EU]
Chapters
4.7, 4.8
and
4.9
of
that
Code
contain
recommendations
concerning
collection
and
processing
of
in
vivo
derived
embryos
,
collection
and
processing
of
in
vitro
produced
embryos
and
collection
and
processing
of
micromanipulated
embryos
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kodex":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners