A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
inclosing
inclosing rock
inclosure
includable
include
include a player
include all aspects
included
included angle
Search for:
ä
ö
ü
ß
12156 results for
include
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Dazu
gehört
zum
Beispiel
TIBORDER
;
ein
elektronisches
Recherche-
,
Bestell-
und
Liefersystem
.
Über
diesen
Weg
kann
Fachliteratur
online
gesucht
,
online
bestellt
und
online
ausgeliefert
werden
. [G]
They
include
for
example
TIBORDER
,
an
electronic
search
,
ordering
and
delivery
system
that
allows
users
to
complete
all
of
these
steps
online
.
Dazu
zählen
die
Möglichkeit
des
Kirchensteuereinzugs
über
die
staatlichen
Finanzämter
,
die
Anerkennung
der
religiösen
Verbände
als
Träger
sozialer
,
vom
Staat
geförderter
Einrichtungen
und
die
frühzeitige
Beteiligung
der
Gemeinschaften
an
staatlichen
Planungen
. [G]
These
include
the
possibility
of
collecting
a
church
tax
through
public
tax
offices
,
recognition
of
religious
associations
as
the
supporting
institutions
of
state-funded
social
facilities
and
the
early
involvement
of
such
communities
in
government
planning
.
Dazu
zählen
etwa
das
aus
dem
1.
Jahrhundert
nach
Christus
stammende
Amphitheater
,
in
dem
einstmals
25
.000
Menschen
Platz
hatten
,
und
die
Kaiserthermen
,
die
zu
ihrer
Zeit
zu
den
größten
Badeanlagen
des
römischen
Reiches
gehörten
und
in
deren
"caldarium"
,
dem
Warmbadesaal
,
noch
heute
Theateraufführungen
vor
650
Zuschauern
stattfinden
. [G]
They
include
the
Amphitheatre
,
dating
back
to
the
first
century
A.D.,
which
once
held
audiences
of
up
to
25
000
,
and
the
Imperial
Baths
-
in
their
heyday
,
one
of
the
largest
baths
in
the
Roman
Empire
.
The
"caldarium"
-
or
warm
room
-
is
now
used
for
theatre
performances
and
can
hold
up
to
650
people
.
Dazu
zählen
Sportler
wie
der
fünfmalige
Formel
1-Weltmeister
Michael
Schumacher
,
Rallyepilotin
Jutta
Kleinschmidt
,
die
2001
als
erste
Deutsche
und
erste
Frau
die
Wüstenrallye
Paris
-
Dakar
gewann
oder
Thomas
Haas
,
Deutschlands
bester
Tennisspieler
nach
der
Ära
Becker/Graf
. [G]
These
include
the
five
times
Formula
One
World
Champion
Michael
Schumacher
,
rallye
pilot
Jutta
Kleinschmidt
,who
was
the
first
German
and
first
woman
to
win
the
desert
rallye
Paris
-
Dakar
in
2001
,
or
Thomas
Haas
,
Germany's
best
tennis
player
after
the
Becker/Graf
era
.
Dem
Architekten
Khaled
Saleh
Pascha
zufolge
sollte
zur
Reduktion
des
Lärmpegels
die
bislang
ungenutzte
Möglichkeit
einbezogen
werden
,
Fassaden
mit
speziellen
Baustoffen
bzw
.
bestimmten
Oberflächenprofilen
zu
bauen
,
die
Schall
schlucken
oder
in
den
Himmel
reflektieren
. [G]
According
to
architect
Khaled
Saleh
Pascha
,
hitherto
untapped
opportunities
should
be
explored
to
reduce
noise
levels
.
These
include
using
special
building
materials
to
construct
facades
or
building
profiles
which
absorb
sound
or
reflect
it
upwards
.
Dem
Vorstand
und
Kuratorium
gehören
Persönlichkeiten
aus
der
Wissenschaft
sowie
aus
Politik
,
Wirtschaft
und
Administration
an
. [G]
The
DOI's
committee
and
Board
of
Trustees
include
leading
figures
from
academia
,
politics
,
commerce
and
industry
,
and
administration
.
Der
Autor
greift
gerne
auf
die
Geschichte
zurück
,
so
lässt
er
beispielsweise
eine
Göttin
der
Sumerer
auftreten
. [G]
The
author
likes
to
include
historical
references
,
once
even
using
a
Sumeric
goddess
as
a
character
.
Die
Einführung
dieser
Pässe
geht
auf
einen
Beschluss
der
Innen-
und
Justizminister
der
EU
zurück
,
die
sich
auf
die
Einführung
biometrischer
Merkmale
in
Reisepässen
,
Visa
und
Aufenthaltspapieren
bis
Mitte
2006
geeinigt
hatten
. [G]
The
biometric
passports
are
being
introduced
following
a
decision
by
EU
Justice
and
Home
Affairs
Ministers
to
include
biometric
data
on
passports
,
visas
and
residence
documents
by
mid
2006
.
Die
gemütliche
Atmosphäre
in
den
hellen
Räumen
-
in
der
oberen
Etage
sind
die
Dachbalken
freigelegt
-
lädt
zum
Schmökern
ein
und
bietet
einen
ansprechenden
Rahmen
für
das
vielfältige
Angebot
und
Veranstaltungsprogramm
der
Bibliothek
mit
Autorenbegegnungen
,
Vorträgen
,
Informationsveranstaltungen
,
Konzerten
und
Ausstellungen
. [G]
The
pleasant
atmosphere
in
the
light
and
airy
rooms
-
upstairs
,
the
beams
are
exposed
-
encourages
people
to
linger
and
forms
the
perfect
backdrop
to
the
library's
wide
range
of
services
and
events
,
which
include
"Meet
the
Author"
sessions
,
talks
,
information
events
,
concerts
and
exhibitions
.
Die
neuen
Reisepässe
werden
einen
Chip
enthalten
,
auf
dem
Daten
zum
Gesichtsbild
des
Passinhabers
gespeichert
ist
. [G]
The
new
passports
will
include
a
chip
storing
a
digital
image
of
the
passport
holder's
face
.
Die
Sammlung
zeichnet
die
Entwicklung
von
den
Anfängen
der
Tonträgerproduktion
1877
bis
heute
nach
,
hier
findet
man
unter
anderem
auch
Schellackplatten
,
Phonographenzylinder
und
Klavierrollen
. [G]
The
collection
shows
developments
from
the
early
days
of
recording
in
1877
to
the
present
;
the
items
in
the
collection
include
gramophone
records
,
phonographic
cylinders
and
piano
rolls
.
Die
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
ist
ebenso
ein
Thema
wie
Frauen
in
der
Bundeswehr
,
die
steigende
Zahl
weiblicher
Unternehmerinnen
sowie
die
Situation
von
Migrantinnen
in
Deutschland
. [G]
Topics
include
the
attempt
to
juggle
work
and
family
,
women
in
the
armed
forces
,
the
rising
number
of
women
entrepreneurs
,
and
the
situation
of
immigrant
women
in
Germany
.
Ein
aufwändiges
Sanierungsprogramm
,
das
unter
anderem
von
einem
anonymen
Spender
mit
Millionen-Beträgen
unterstützt
wird
,
hat
der
Stadt
in
den
letzten
Jahren
viel
von
ihrem
alten
Glanz
zurückgegeben
. [G]
A
costly
restoration
programme
,
whose
supporters
include
an
anonymous
donor
who
has
given
millions
to
the
project
,
has
restored
the
city
to
its
much
of
its
former
glory
in
recent
years
.
Erreicht
wird
die
Langlebigkeit
durch
Vermeidung
von
Verschleiß
,
zeitlose
Gestaltung
,
Modeunabhängigkeit
und
Reparaturmöglichkeiten
. [G]
Ways
of
ensuring
longevity
include
trying
to
prevent
wear
and
tear
,
creating
a
timeless
design
,
not
allowing
fashion
to
dictate
design
and
making
sure
repair
is
possible
.
Es
werden
Politiker
,
Journalisten
,
Vertreter
aus
Wirtschaft
,
Verwaltung
und
nichtstaatlichen
Organisationen
sowie
Akademiker
aus
Wirtschafts-
,
Rechts-
und
Sozialwissenschaften
teilnehmen
. [G]
Participants
in
the
Round
Table
will
include
politicians
,
journalists
,
representatives
of
business
,
administration
and
non-governmental
organizations
,
as
well
as
academics
from
the
fields
of
economics
,
law
and
social
sciences
.
Gegner
der
Braunkohle
sind
auch
die
vom
Braunkohleabbau
betroffen
Dörfer
. [G]
The
opponents
of
lignite
include
the
villages
affected
by
lignite
mining
.
Gemeint
ist
dabei
die
digitale
Computerkunst
,
ob
Digital
Video
,
CD-Rom
oder
Internet
. [G]
They
include
digital
computer
art
on
digital
video
,
CD-ROMs
and
the
Internet
.
Gesellschafter
in
der
gemeinnützigen
GmbH
sind
unter
anderem
das
ZDF
,
Premiere
,
der
Holtzbrinck-Verlag
,
RTL
,
VIVA/MTV
Networks
,
Ufa/Teamworx
,
Universal
,
Spiegel
TV
und
einigen
TV-Produktionsfirmen
. [G]
Managing
partners
in
the
non-profit
limited
company
include
ZDF
,
Premiere
,
the
Holtzbrinck-Verlag
,
RTL
,
VIVA/MTV
Networks
,
Ufa/Teamworx
,
Universal
,
Spiegel
TV
and
a
number
of
other
TV
production
firms
.
Herausragende
Veröffentlichungen
sind
weiterhin
die
"Bibliotheca
Islamica"
mit
klassischen
arabischen
Texten
und
das
"Wörterbuch
der
klassischen
arabischen
Sprache"
. [G]
The
publication's
excellent
features
continue
to
include
its
'Bibliotheca
Islamica'
,
with
classical
Arabic
texts
,
and
its
'Dictionary
of
the
Classical
Arabic
Language'
.
Hier
bei
Allmann
Sattler
Wappner
erscheint
es
fast
wie
eine
Materialeigenschaft
,
wie
Oberflächenstruktur
,
und
lässt
erkennen
,
in
welcher
Entwicklungslinie
es
steht
. [G]
Here
,
Allmann
Sattler
Wappner's
design
makes
it
seem
almost
inherent
in
the
material
,
lending
it
a
structural
quality
yet
not
failing
to
include
a
reference
to
its
traditional
origins
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "include":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners