DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

72 results for halte
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Ich halte das für meine Pflicht.; Ich fühle mich dazu moralisch verpflichtet. I feel honour-bound to do it.

Gut, dann halte ich eben auch die Hand auf und bewerbe mich um Fördergelder für Projekte, die am Ende womöglich niemand zu sehen bekommt... [G] Fine: in that case I'll raise my hand too and apply for subsidies for projects that in the end maybe no one will see...

Ich halte das Quartiersmanagement als Aktivierungsform grundsätzlich für eine gute Sache, doch mir scheint, dass wir im Grunde zu wenig über die Stadtviertel wissen, die als Problembezirke bezeichnet werden. [G] I basically think that, as a means of activating people, neighbourhood management is a good thing, but it seems to me that we really know too little about the neighbourhoods which are designated problem areas.

Ich halte sie für nicht besonders glücklich. [G] I don't think it was a particularly clever move.

Ich halte ästhetische Urteile immer dann für problematisch, wenn mit ihnen der Anspruch einhergeht, sie wären die einzigen, auf die es ankäme. [G] I look upon aesthetic judgements as always problematic when they are accompanied by the claim that they are the only ones which matter.

Ohne Fair Play gibt es keinen Sport", an dieses Zitat von Jean d'Ormesson halte ich mich gerne. [G] Without fair play there is no sport" is a quotation from Jean d'Ormesson which I like to uphold.

Sicher kommt das Grau auch von den Fotobildern und es hat natürlich auch damit zu tun, dass ich das Grau für eine wichtige Farbe halte, die ideale Farbe für Meinungslosigkeit, Aussageverweigerung, Schweigen, Hoffnungslosigkeit. [G] Certainly gray also comes from the photos and, of course, it also has to do with the fact that I find gray an important colour, the ideal colour for lack of opinion, refusal to testify, silence, hopelessness.

Wobei ich Elemente und Ursprünge totaler Herrschaft, immerhin das Buch, mit dem sie Weltruhm erlangte, für ein bisschen überschätzt halte. [G] I've always thought The Origins of Totalitarianism, the book which after all gained her world-fame, was a little over-rated.

Alcoa beschreibt die regionalen Benachteiligungen Sardiniens und die Probleme stromintensiver Unternehmen aufgrund der ungenügenden Anbindung an das italienische Festland und der Duopolstellung der beiden Stromversorger ENEL und ENDESA, die den normalen Wettbewerb beeinträchtige und die Preise auch für die großen Stromverbraucher hoch halte. [EU] Alcoa describes the regional handicaps of Sardinia and the problems of energy-intensive industries, arising from Sardinia's lack of interconnection in terms of energy supply and the existence of an ENEL/ENDESA duopoly which distorts the normal competitive process and keeps prices high even for large users.

a Um den Gesamtleistungsfaktor der Hilfsbetriebsbelastung eines Zugs während des Ausrollens zu steuern, muss der Gesamtdurchschnittwert λ; (Antrieb und Hilfsbetrieb), der durch Simulation und/oder Messung erhalten wird, während einer gesamten Fahrt gemäß Fahrplan (typische Fahrt zwischen zwei Haltestellen einschließlich kommerzieller Halte) größer als 0,85 sein. [EU] a In order to control the total power factor of the auxiliary load of a train during the coasting phases, the overall average λ; (traction and auxiliaries) defined by simulation and/or measurement shall be higher than 0,85 over a complete timetable journey. (typical journey between two stations including commercial stops).

Axens sei auf dem Markt völlig unabhängig vom IFP, obwohl dieses sämtliche Anteile an Axens halte. [EU] Despite being wholly owned by IFP, Axens is totally independent in the market.

Bei der Anwendung dieser Definitionen stützen sich die Mitgliedstaaten auf folgende Kriterien: Entfernung, Häufigkeit der Verkehrsdienste, Anzahl der planmäßigen Halte, eingesetzte Fahrzeuge, Fahrkartenmodelle, Schwankungen der Anzahl der Fahrgäste bei Verkehrsdiensten innerhalb und außerhalb der Hauptverkehrszeiten, Zug-Codes und Fahrpläne. [EU] In applying these definitions, Member States shall take into account the following criteria: distance, frequency of services, number of scheduled stops, rolling stock employed, ticketing schemes, fluctuations in passenger numbers between services in peak and off-peak periods, train codes and timetables.

Bezüglich der Tatsache, dass die ÖIAG als beherrschender Anteilseigner der Austrian Airlines anzusehen sei, weisen die österreichischen Behörden darauf hin, dass die ÖIAG unmittelbar 41,56 % der Anteile an den Austrian Airlines halte und ein Syndikat mit anderen institutionellen Anlegern gebildet habe, das weitere 7,05 % der Anteile an den Austrian Airlines halte. [EU] In relation to the fact that ÖIAG is considered to be the controlling shareholder of Austrian Airlines, the Austrian authorities point out that ÖIAG holds 41,56 % of the shares in Austrian Airlines directly and has formed a syndicate with other institutional shareholders which holds a further 7,05 % of the shares.

Dabei lasse sie jedoch außer Acht, dass für das Selektivitätskriterium nicht der Umstand ausschlaggebend sei, dass die streitige Maßnahme von einer Unternehmensgruppe oder einem multinationalen Unternehmen in Anspruch genommen werde, die/das einen Anteil an einem Zielunternehmen halte. [EU] However, the Commission fails to recognise that the selectivity criterion is not determined by the fact that the beneficiary of the contested measure is a group of companies or a multinational company that has a share in a target company.

Dabei lasse sie jedoch außer Acht, dass für das Selektivitätskriterium nicht der Umstand ausschlaggebend sei, dass die streitige Maßnahme von einer Unternehmensgruppe oder einem multinationalen Unternehmen in Anspruch genommen werde, die/das einen Anteil an einem Zielunternehmen halte. [EU] However, the Commission fails to recognise that the selectivity criterion is not determined by the fact that the beneficiary of the measure at issue is a group of companies or a multinational company that has a share in a target company.

Das Unternehmen behauptete, der Geber des fraglichen Darlehens halte die Mehrheit der Anteile an VIZ STAL und hätte sich statt des Darlehens auch für eine Erhöhung der Kapitalbeteiligung entscheiden können, bei der keine Finanzierungskosten angefallen wären. [EU] VIZ STAL argued that the party providing the loan under question was a majority shareholder of VIZ STAL and could also have chosen to increase the share capital instead, where no financial cost would have been incurred.

Das Unternehmen halte seine Zweifel am Vorliegen einer Umstrukturierungsmaßnahme aufrecht. [EU] The firm still doubted that the measure constituted restructuring aid.

Der Antragsteller brachte in Bezug auf das zweite Kriterium vor, er halte die internationalen Rechnungslegungsgrundsätze ein, und übermittelte in Bezug auf das dritte Kriterium Anmerkungen und Erläuterungen zu seiner Besteuerung und zur Frage der Bodennutzungsrechte. [EU] With regard to Criterion 2, the applicant claimed that it complies with the IAS and, with regards to Criterion 3, it submitted comments and explanations concerning its tax regime and the LUR issues raised by the Commission.

Deutschland bekräftigt, dass es diese Frage für die Würdigung der Vereinbarkeit der Beihilfe für nicht relevant halte. [EU] Germany reiterates its view that this issue is not relevant for the assessment of the compatibility of the aid.

Die Bank halte eine Ergebnisverbesserung im Neugeschäft durch eine veränderte Ausrichtung des Neugeschäfts für realistisch. [EU] The bank considers an improvement in earnings from new business through a reorientation of such business to be realistic.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners