A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gesundheitsschädigend
gesundheitsschädigende Wirkungen
gesundheitsschädlich
gesundheitstechnisch
gesundschrumpfen
gesägt
gesättigt
getaktet
geteilt sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
163 results for
gesunken
Word division: ge·sun·ken
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
Konten
,
in
denen
der
Unterschiedsbetrag
zwischen
den
angepassten
Anschaffungskosten
und
dem
Marktwert
am
Bewertungsstichtag
erfasst
wird
,
falls
der
Marktwert
gegenüber
den
Anschaffungskosten
der
Aktiva
gestiegen
bzw
.
gegenüber
den
Anschaffungskosten
der
Passiva
gesunken
ist
. [EU]
As
a
result
of
these
lending
and
borrowing
transactions
,
income
is
generated
through
the
different
repo
rates
of
the
two
transactions
, i.e.
the
margin
received
.
Außerdem
sind
dem
Kommissionsbericht
und
dem
Arbeitspapier
zufolge
(
vgl
.
Erwägungsgrund
42
)
nach
dem
EU-Beitritt
Polens
die
Verkaufspreise
für
frische
Erdbeeren
trotz
höherer
Herstellkosten
gesunken
und
nicht
gestiegen
. [EU]
Moreover
according
to
the
Commission
report
and
staff
paper
as
referred
to
in
recital
42
,
it
would
appear
that
despite
a
rise
in
the
cost
of
production
,
the
sales
prices
of
fresh
strawberries
decreased
rather
than
increased
after
the
accession
of
Poland
to
the
European
Union
.
Außerdem
sind
die
Preise
auf
diesem
Markt
gesunken
,
wobei
die
Preissenkungen
weitgehend
direkt
an
die
Kunden
weitergegeben
wurden
. [EU]
Prices
in
this
market
have
also
fallen
.
These
are
largely
passed
directly
through
to
customers
.
Außerdem
war
die
Nachfrage
nach
Halbwaren
gesunken
. [EU]
Moreover
,
demand
for
intermediate
products
had
fallen
.
Bei
der
koordinierten
Validierungsmission
der
ICAO
(
ICVM
)
im
August
2009
wurden
wesentliche
Fortschritte
bestätigt
,
da
der
Prozentsatz
der
unzureichenden
Anwendung
der
ICAO-Normen
auf
20
%
gesunken
war
. [EU]
The
ICAO
Coordination
and
Validation
Mission
(ICVM)
carried
out
in
August
2009
confirmed
substantial
progress
,
as
demonstrated
by
a
lack
of
effective
implementation
of
ICAO
standards
reduced
to
20
%.
Bei
der
Prüfung
nach
diesem
Verfahren
muss
das
Reifendrucküberwachungssystem
das
in
Absatz
5.3.5
beschriebene
Warnsignal
spätestens
innerhalb
von
60
Minuten
kumulierter
Fahrzeit
,
nachdem
der
Betriebsdruck
bei
Fahrzeugbetrieb
in
einem
von
bis
zu
insgesamt
vier
Fahrzeugreifen
um
20
Prozent
gesunken
ist
,
zum
Aufleuchten
bringen
. [EU]
When
tested
to
this
procedure
,
the
TPMS
shall
illuminate
the
warning
signal
described
in
paragraph
5.3.5
within
not
more
than
60
minutes
of
cumulative
driving
time
after
the
in-service
operating
pressure
in
any
of
the
vehicle's
tyres
,
up
to
a
total
of
four
tyres
,
has
been
reduced
by
20
per
cent
.
Bei
der
zweiten
Beihilfemaßnahme
handelte
es
sich
um
eine
Entlastungsmaßnahme
für
das
Alt-A-Portfolio
,
dessen
Wert
beträchtlich
gesunken
war
,
wodurch
die
negative
Neubewertungsrücklage
belastet
wurde
. [EU]
The
second
aid
measure
was
an
IA
measure
in
relation
to
the
Alt-A
portfolio
whose
value
has
declined
significantly
,
putting
a
strain
on
the
negative
revaluation
reserve
.
Bei
dieser
Prüfung
muss
das
Reifendrucküberwachungssystem
das
in
Absatz
5.3.5
beschriebene
Warnsignal
spätestens
innerhalb
von
10
Minuten
zum
Aufleuchten
bringen
,
nachdem
der
Betriebsdruck
bei
Fahrzeugbetrieb
in
einem
der
Fahrzeugreifen
um
20
%
gesunken
ist
oder
bei
dem
Mindestdruck
von
150
kPa
liegt
(
es
gilt
der
höhere
Wert
). [EU]
When
tested
to
this
procedure
,
the
TPMS
shall
illuminate
the
warning
signal
described
in
paragraph
5.3.5
not
more
than
10
minutes
after
the
in
service
operating
pressure
in
one
of
the
vehicle's
tyres
has
been
reduced
by
20
per
cent
or
it
is
at
a
minimum
pressure
of
150
kPa
,
whatever
is
higher
.
Bei
einem
erwarteten
Defizit
von
etwa
25
Mio
.
DKK
im
Jahr
1999
wäre
das
Eigenkapital
bis
Ende
1999
auf
20
Mio
.
DKK
gesunken
. [EU]
With
the
expected
deficit
of
around
DKK
25
million
in
1999
,
the
equity
capital
would
be
reduced
to
DKK
20
million
at
the
end
of
1999
.
Bereits
vor
der
anhaltenden
Trockenperiode
im
Sommer
2007
waren
in
weiten
Teilen
Rumäniens
die
Wasserreserven
im
Boden
durch
die
schnellere
Verdunstung
aufgrund
überdurchschnittlich
hoher
Temperaturen
im
Winter
2006/2007
und
im
Frühjahr
2007
stark
gesunken
. [EU]
Before
the
long-lasting
spell
of
dry
weather
in
the
summer
of
2007
,
water
reserves
in
the
soil
had
already
strongly
decreased
in
large
parts
of
Romania
,
due
to
accelerated
water
evaporation
caused
by
higher
than
average
temperatures
during
winter
2006-2007
and
spring
2007
.
Besonders
ab
2002
ist
die
Auslastung
durch
den
starken
Rückgang
an
verbandseigenem
Material
stark
gesunken
. [EU]
Especially
since
2002
the
utilisation
rate
has
fallen
sharply
as
a
result
of
the
steep
drop
in
internal
material
.
Bezüglich
der
Preise
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
machten
einige
interessierte
Parteien
geltend
,
dass
diese
seit
dem
UZÜ
beträchtlich
gesunken
seien
-
für
das
Jahr
2008
wurde
ein
Niveau
von
2,85
EUR/kg
prognostiziert
,
was
in
Verbindung
mit
dem
angeblichen
Kostenanstieg
,
und
folglich
einem
höheren
Normalwert
,
zu
Dumping
führen
werde
. [EU]
As
far
as
export
prices
to
the
Community
are
concerned
,
certain
interested
parties
claimed
that
they
have
decreased
significantly
since
the
RIP
and
would
reach
a
level
of
EUR
2,85/kg
in
2008
which
would
result
in
dumping
,
in
combination
with
the
alleged
increase
in
cost
and
thus
in
the
normal
value
.
Da
das
Einkommen
der
von
der
Dürre
betroffenen
rumänischen
Landwirte
drastisch
gesunken
ist
,
besteht
die
ernste
Gefahr
,
dass
sie
nicht
über
die
finanziellen
Mittel
verfügen
,
um
die
Herbstkulturen
anzupflanzen
und
die
Aussaat
für
das
Frühjahr
2008
vorzubereiten
. [EU]
Since
the
income
of
Romanian
farmers
affected
by
the
drought
has
been
drastically
reduced
,
they
face
the
serious
risk
of
not
having
the
financial
means
to
plant
the
autumn
crops
and
to
prepare
the
2008
spring
sowing
campaign
.
Da
das
Einkommen
der
von
der
Dürre
betroffenen
zyprischen
Landwirte
drastisch
gesunken
ist
,
besteht
die
ernste
Gefahr
,
dass
sie
nicht
über
die
finanziellen
Mittel
verfügen
,
um
die
unmittelbaren
Bedürfnisse
ihrer
Familie
zu
befriedigen
und
ihrer
Tätigkeit
auch
im
neuen
Wirtschaftsjahr
nachzugehen
,
was
die
akute
Gefahr
der
Aufgabe
der
Landnutzung
,
der
Bodenerosion
und
der
Desertifikation
heraufbeschwört
. [EU]
Since
the
income
of
Cypriot
farmers
affected
by
the
drought
has
been
drastically
reduced
,
they
face
the
serious
risk
of
not
having
the
financial
means
to
meet
the
immediate
needs
of
their
families
and
to
start
a
new
season
,
leading
to
an
imminent
danger
of
land
abandonment
,
soil
erosion
and
desertification
.
Da
die
Verkaufspreise
gesunken
sind
,
konnte
der
Kostenanstieg
für
die
Erdbeerbauern
keine
negativen
Folgen
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
gehabt
haben
. [EU]
Considering
that
the
sales
prices
went
down
,
there
could
not
have
been
an
effect
on
the
Community
industry
of
the
increase
in
costs
facing
the
farmers
of
fresh
strawberries
.
Dadurch
wären
die
Kapazitätsauslastung
gesunken
und
die
Verluste
gestiegen
. [EU]
This
would
reduce
capacity
utilisation
and
increase
losses
.
Daraus
ergibt
sich
,
dass
die
Verbrauchsteuern
,
außer
von
2001
zu
2002
,
in
einem
fort
gesunken
sind
. [EU]
It
can
be
seen
,
therefore
,
that
excise
duties
have
been
constantly
on
the
decline
except
between
2001
and
2002
.
Das
Funktionsprinzip
war
einfach:
Der
Fonds
sollte
den
über
einem
Bezugspreis
(
Literpreis
)
liegenden
Teil
der
Treibstoffkosten
übernehmen
,
und
die
Unternehmen
sollten
dafür
Beiträge
an
den
FPAP
entrichten
,
nachdem
der
Treibstoffpreis
wieder
unter
diesen
Bezugspreis
gesunken
war
. [EU]
The
operating
principle
would
have
been
simple:
the
Fund
would
have
borne
that
part
of
the
cost
of
fuel
higher
than
a
specified
reference
price
per
litre
and
,
in
return
,
the
undertakings
would
have
paid
contributions
to
the
FPAP
when
the
price
of
fuel
fell
back
to
below
the
reference
price
.
Das
Haushaltsdefizit
,
das
2007
noch
auf
1,6 %
des
BIP
gesunken
war
,
wächst
derzeit
wieder
. [EU]
After
falling
to
1,6 %
of
GDP
in
2007
,
the
budget
deficit
is
again
on
the
rise
.
das
Haushaltsdefizit
in
Malta
ist
deutlich
und
nachhaltig
unter
die
Schwelle
von
3 %
des
BIP
gesunken
,
und
die
Schuldenquote
hat
sich
in
Richtung
des
Referenzwertes
von
60
%
verringert
;
daher
empfahl
die
Kommission
dem
Rat
,
die
Entscheidung
über
das
Bestehen
eines
übermäßigen
Defizits
in
Malta
aufzuheben
[EU]
the
budget
deficit
in
Malta
has
seen
a
credible
and
sustainable
reduction
to
below
3 %
of
GDP
and
the
debt-to-GDP
ratio
has
been
diminishing
towards
the
reference
value
of
60
%;
the
Commission
therefore
recommended
the
Council
to
abrogate
the
Decision
on
the
existence
of
an
excessive
deficit
for
Malta
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gesunken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners