A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
framework
framework agreement
framework agreements
framework collective agreement
framework conditions
framework decision
framework decisions
framework for action
framework for decision-making
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for
framework conditions
Search single words:
framework
·
conditions
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
die
in
Absatz
3
genannten
Rahmenbedingungen
,
auch
in
Bezug
auf
öffentliche
Schienenpersonenverkehrsdienste
[EU]
the
framework
conditions
referred
to
in
paragraph
3,
including
for
public
passenger
transport
services
by
rail
Die
Kommission
betont
,
dass
nicht
nur
die
Entscheidungen
,
mit
der
staatliche
Beihilfen
für
die
KWW
genehmigt
wurden
,
besonders
und
einzigartig
waren
,
sondern
auch
die
die
Entscheidungen
begleitenden
,
in
der
deutschen
Wiedervereinigung
gründenden
Rahmenbedingungen
. [EU]
The
Commission
emphasises
that
,
not
only
were
the
decisions
authorising
aid
to
Kvaerner
Warnow
Werft
specific
and
unique
but
also
the
accompanying
framework
conditions
arising
from
the
German
reunification
.
Die
Kommission
überwacht
die
Nutzung
der
Schienennetze
und
die
Entwicklung
der
Rahmenbedingungen
im
Eisenbahnsektor
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Wegeentgelte
,
die
Kapazitätszuweisung
,
getätigte
Investitionen
in
die
Eisenbahninfrastruktur
,
die
Entwicklungen
bei
Preisen
und
Qualität
der
Schienenverkehrsdienste
,
die
Schienenverkehrsdienste
im
Rahmen
öffentlicher
Dienstleistungsaufträge
,
die
Erteilung
von
Genehmigungen
sowie
den
Grad
der
Marktöffnung
und
der
Harmonisierung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
die
Entwicklung
der
Beschäftigungsbedingungen
und
der
betreffenden
sozialen
Bedingungen
im
Eisenbahnsektor
. [EU]
The
Commission
shall
monitor
the
use
of
the
networks
and
the
evolution
of
framework
conditions
in
the
rail
sector
,
in
particular
infrastructure
charging
,
capacity
allocation
,
investments
made
in
railway
infrastructure
,
developments
as
regards
prices
and
the
quality
of
rail
transport
services
,
rail
transport
services
covered
by
public
service
contracts
,
licensing
and
the
degree
of
market
opening
and
harmonisation
between
Member
States
,
development
of
employment
and
the
related
social
conditions
in
the
rail
sector
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
den
strategischen
Forschungsplan
über
ihre
nationalen
Forschungsprogramme
und
im
Einklang
mit
den
Leitlinien
zu
den
Rahmenbedingungen
für
eine
gemeinsame
Programmplanung
,
die
von
der
hochrangigen
Gruppe
des
Rates
für
die
gemeinsame
Planung
ausgearbeitet
wurden
,
gemeinsam
umsetzen
. [EU]
Member
States
are
encouraged
to
jointly
implement
the
strategic
research
agenda
via
their
national
research
programmes
in
accordance
with
the
guidelines
for
framework
conditions
in
joint
programming
developed
by
the
Council
high
level
group
on
joint
programming
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Union
sollten
angemessene
Rahmenbedingungen
für
den
schnellen
Aufbau
eines
digitalen
Binnenmarkts
schaffen
,
der
den
allgemeinen
Zugang
zu
Online-Inhalten
und
-Dienstleistungen
ermöglicht
. [EU]
Member
States
and
the
Union
should
put
in
place
appropriate
framework
conditions
for
the
rapid
development
of
a
digital
single
market
offering
widely
accessible
online
contents
and
services
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Union
sollten
berechenbare
Rahmenbedingungen
schaffen
und
gut
funktionierende
,
offene
und
wettbewerbsfähige
Waren-
und
Dienstleistungsmärkte
garantieren
und
dabei
gleichzeitig
den
Verbraucherschutz
sicherstellen
. [EU]
While
ensuring
the
protection
of
consumers
,
Member
States
and
the
Union
should
put
in
place
predictable
framework
conditions
and
ensure
well-functioning
,
open
and
competitive
goods
and
services
markets
.
Die
Randbedingungen
waren
wie
folgt:
Die
Gesellschaft
ISD
Polska
müsste
bis
zum
26
.
Juni
2008
einen
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
für
beide
Werften
vorlegen
.
Die
Gesellschaft
ISD
Polska
müsste
,
gemäß
den
anwendbaren
Leitlinien
,
die
wesentliche
Finanzierung
der
Umstrukturierungskosten
sicherstellen
und
die
tatsächlichen
Ausgleichsmaßnahmen
übernehmen
. [EU]
These
framework
conditions
were
that
ISD
Polska
would
have
to
present
a
joint
restructuring
plan
for
both
yards
by
26
June
2008
,
contribute
significantly
to
the
restructuring
costs
and
adopt
meaningful
countervailing
measures
in
accordance
with
the
relevant
guidelines
.
Die
Randbedingungen
waren
wie
folgt:
Die
Gesellschaft
ISD
Polska
müsste
bis
zum
26
.
Juni
2008
einen
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
für
beide
Werften
vorlegen
.
Die
Gesellschaft
ISD
Polska
müsste
nach
den
geltenden
Leitlinien
einen
wesentlichen
Teil
der
Finanzierung
der
Umstrukturierungskosten
sicherstellen
und
die
tatsächlichen
Ausgleichsmaßnahmen
übernehmen
. [EU]
These
framework
conditions
were
that
ISD
Polska
would
have
to
present
a
joint
restructuring
plan
for
both
yards
by
26
June
2008
,
contribute
significantly
to
the
restructuring
costs
and
adopt
genuine
compensatory
measures
in
accordance
with
the
relevant
guidelines
.
Die
Umsetzung
der
Interoperabilität
elektronischer
Patientendatensysteme
erfordert
komplexe
Rahmenbedingungen
,
Organisationsstrukturen
und
Implementierungsverfahren
unter
Einbeziehung
aller
einschlägigen
Akteure
. [EU]
Implementing
interoperability
of
electronic
health
record
systems
will
require
a
complex
set
of
framework
conditions
,
organisational
structures
and
implementation
procedures
involving
all
relevant
stakeholders
.
Eine
moderne
und
aktive
Industriepolitik
ist
nach
wie
vor
unverzichtbar
und
erfordert
die
Stärkung
der
Wettbewerbsvorteile
der
industriellen
Basis
,
auch
durch
Förderung
attraktiver
Rahmenbedingungen
für
Warenproduktion
und
Dienstleistungen
,
wobei
darauf
zu
achten
ist
,
dass
sich
die
Maßnahmen
auf
nationaler
,
transnationaler
und
europäischer
Ebene
gegenseitig
ergänzen
. [EU]
The
necessary
pursuit
of
a
modern
and
active
industrial
policy
means
strengthening
the
competitive
advantages
of
the
industrial
base
,
including
by
contributing
to
attractive
framework
conditions
for
both
manufacturing
and
services
,
while
ensuring
the
complementarity
of
the
action
at
national
,
transnational
and
European
level
.
Einrichtungen
und
Arbeitgeber
,
die
den
Verhaltenskodex
einhalten
,
zeigen
offen
ihre
Bereitschaft
,
verantwortlich
und
ehrbar
zu
handeln
und
Forschern
faire
Rahmenbedingungen
zu
bieten
.
Damit
beweisen
sie
deutlich
ihre
Absicht
,
zur
Weiterentwicklung
des
Europäischen
Forschungsraums
beizutragen
. [EU]
Institutions
and
employers
adhering
to
the
Code
of
Conduct
will
openly
demonstrate
their
commitment
to
act
in
a
responsible
and
respectable
way
and
to
provide
fair
framework
conditions
to
researchers
,
with
a
clear
intention
to
contribute
to
the
advancement
of
the
European
Research
Area
.
Festlegung
besserer
Rahmenbedingungen
für
eine
effizientere
Hochschulforschung
[EU]
Defining
better
framework
conditions
for
more
efficient
university
research
Für
die
Zwecke
der
Marktüberwachung
durch
die
Kommission
stellen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
Rolle
der
Sozialpartner
jährlich
die
erforderlichen
Informationen
über
die
Nutzung
der
Schienennetze
und
die
Entwicklung
der
Rahmenbedingungen
im
Eisenbahnsektor
bereit
. [EU]
For
the
purposes
of
market
monitoring
by
the
Commission
,
Member
States
shall
,
while
respecting
the
role
of
the
social
partners
,
supply
to
the
Commission
on
an
annual
basis
the
necessary
information
on
the
use
of
the
networks
and
the
evolution
of
framework
conditions
in
the
rail
sector
.
Gewährleistung
eines
ausreichenden
Angebots
an
qualifizierten
Forschern
,
indem
mehr
Studenten
für
wissenschaftliche
,
technische
und
ingenieurtechnische
Studien
gewonnen
und
die
Berufsaussichten
verbessert
sowie
die
europäische
,
internationale
und
intersektorale
Mobilität
der
Forscher
und
des
Entwicklungspersonals
gefördert
werden
. [EU]
The
economic
framework
conditions
for
innovation
need
to
be
in
place
.
Gewährleistung
eines
Beitrags
der
Lohnentwicklung
zur
makroökonomischen
Stabilität
und
zum
Wachstum
-
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
Mitgliedstaaten
unter
Berücksichtigung
der
Rolle
der
Sozialpartner
die
richtigen
Rahmenbedingungen
für
Tarifverhandlungssysteme
schaffen
und
so
anstreben
,
dass
Erhöhungen
der
nominalen
Löhne
und
der
Arbeitskosten
mit
der
Preisstabilität
und
der
mittelfristigen
Produktivitätsentwicklung
in
Einklang
stehen
,
wobei
den
Unterschieden
bei
den
Qualifikationsniveaus
und
den
lokalen
Arbeitsmarktbedingungen
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
To
ensure
that
wage
developments
contribute
to
macroeconomic
stability
and
growth
and
to
increase
adaptability
Member
States
should
encourage
the
right
framework
conditions
for
wage-bargaining
systems
,
while
fully
respecting
the
role
of
the
social
partners
,
with
a
view
to
promote
nominal
wage
and
labour
cost
developments
consistent
with
price
stability
and
the
trend
in
productivity
over
the
medium
term
,
taking
into
account
differences
across
skills
and
local
labour
market
conditions
.
Gewährleistung
eines
Beitrags
der
Lohnentwicklung
zur
makroökonomischen
Stabilität
und
zum
Wachstum
-
Zu
diesem
Zweck
und
zur
Erhöhung
der
Anpassungsfähigkeit
sollten
die
Mitgliedstaaten
unter
voller
Berücksichtigung
der
Rolle
der
Sozialpartner
die
richtigen
Rahmenbedingungen
für
Tarifverhandlungssysteme
schaffen
und
so
anstreben
,
dass
Erhöhungen
der
nominalen
Löhne
und
der
Arbeitskosten
mit
der
Preisstabilität
und
der
mittelfristigen
Produktivitätsentwicklung
in
Einklang
stehen
,
wobei
den
Unterschieden
bei
den
Qualifikationsniveaus
und
den
lokalen
Arbeitsmarktbedingungen
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
To
ensure
that
wage
developments
contribute
to
macroeconomic
stability
and
growth
and
to
increase
adaptability
,
Member
States
should
encourage
the
right
framework
conditions
for
wage-bargaining
systems
,
while
fully
respecting
the
role
of
the
social
partners
,
with
a
view
to
promoting
nominal
wage
and
labour
cost
developments
consistent
with
price
stability
and
the
trend
in
productivity
over
the
medium
term
,
taking
into
account
differences
across
skills
and
local
labour
market
conditions
.
Gewährleistung
eines
überall
möglichen
Zugangs
zu
IKT-basierten
Diensten
und
Schaffung
der
Rahmenbedingungen
für
die
rasche
,
geordnete
und
effiziente
Konvergenz
von
Kommunikationssystemen
und
-diensten
unter
Berücksichtigung
unter
anderem
von
Fragen
der
Interoperabilität
,
der
Verwendung
offener
Standards
,
der
Sicherheit
und
der
Vertrauenswürdigkeit
[EU]
Ensure
seamless
access
to
ICT-based
services
and
establish
appropriate
framework
conditions
for
the
rapid
,
appropriate
and
effective
convergence
of
digital
communications
and
services
,
incorporating
,
inter
alia
,
interoperability
,
the
use
of
open
standards
,
and
security
and
trust
aspects
Grundursachen
im
Zusammenhang
mit
dem
rechtlichen
Rahmen
und
dem
Sicherheitsmanagementsystem
. [EU]
Root
causes
relating
to
the
regulatory
framework
conditions
and
application
of
the
safety
management
system
.
Hinsichtlich
und
während
der
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
sollten
die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
benannten
zuständigen
Behörden
dafür
sorgen
,
dass
alle
geeigneten
Kommunikationsinfrastruktur-Technologien
,
Strukturen
und
Maßnahmen
,
die
für
die
Gewährleistung
der
Interoperabilität
und
für
die
Einhaltung
der
vorhandenen
internationalen
Normen
oder
Unionsnormen
und
besten
Praktiken
erforderlich
sind
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
As
regards
,
and
during
,
the
process
of
setting
the
framework
conditions
,
Member
States
or
any
competent
authority
they
designate
should
ensure
that
all
the
appropriate
communication
infrastructure
technologies
,
architectures
and
measures
needed
to
guarantee
interoperability
and
compliance
with
the
available
Union's
or
international
standards
and
best
practices
are
taken
into
consideration
.
Im
Schreiben
vom
27
.
Oktober
2008
wies
die
Kommission
den
polnischen
Behörden
die
Rahmenbedingungen
für
die
Umsetzung
der
vorliegenden
Entscheidung
an
. [EU]
By
letter
dated
27
October
2008
,
the
Commission
informed
the
Polish
authorities
of
the
framework
conditions
for
implementation
of
this
decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "framework conditions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners