A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
135 results for eintritt.
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
110
Ein
Unternehmen
hat
einen
Gewinn
oder
Verlust
bei
der
Abgeltung
eines
leistungsorientierten
Versorgungsplans
dann
anzusetzen
,
wenn
die
Abgeltung
eintritt
. [EU]
110
An
entity
shall
recognise
a
gain
or
loss
on
the
settlement
of
a
defined
benefit
plan
when
the
settlement
occurs
.
.1
Neue
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
die
für
die
Beförderung
von
400
Personen
oder
mehr
zugelassen
sind
,
müssen
den
Bestimmungen
des
Absatzes
.2.3
der
Regel
II-1/B/8
entsprechen
,
wobei
angenommen
wird
,
dass
der
Schaden
an
irgendeiner
Stelle
innerhalb
der
Schiffslänge
L
eintritt
. [EU]
.1
new
ro-ro
passenger
ships
certified
to
carry
400
persons
or
more
shall
comply
with
the
provisions
of
paragraph
.2.3
of
Regulation
II-1/B/8
,
assuming
the
damage
applied
anywhere
within
the
ship's
length
L;
and
Als
Bezugszeitraum
kann
in
diesen
Fällen
der
Kalendermonat
definiert
werden
,
in
dem
der
Steuertatbestand
eintritt
. [EU]
The
reference
period
may
then
be
defined
as
the
calendar
month
during
which
the
chargeable
event
occurs
.
Auch
die
Preise
der
chinesischen
Ausfuhren
in
Drittländer
verzeichneten
den
oben
beschriebenen
Aufwärtstrend
,
was
darauf
hindeutet
,
dass
es
bei
einer
Aussetzung
der
Maßnahmen
kurzfristig
nicht
zu
einem
so
starken
Preisrückgang
kommen
dürfte
,
dass
wieder
eine
Schädigung
eintritt
. [EU]
Chinese
export
prices
to
third
countries
have
followed
the
same
upward
trend
described
above
indicating
that
should
measures
be
suspended
it
is
unlikely
that
they
would
decrease
in
the
very
short
term
to
such
an
extent
that
injury
would
resume
.
Auf
dem
Gurtband
ist
eine
Bezugslinie
zu
kennzeichnen
,
wo
das
freie
Ende
des
Gurtbandes
in
die
Verstelleinrichtung
eintritt
. [EU]
Mark
a
reference
line
on
the
webbing
where
the
free
end
of
the
webbing
enters
the
adjuster
.
Auf
die
steuerpflichtigen
Umsätze
ist
der
Steuersatz
anzuwenden
,
der
zu
dem
Zeitpunkt
gilt
,
zu
dem
der
Steuertatbestand
eintritt
. [EU]
The
rate
applicable
to
taxable
transactions
shall
be
that
in
force
at
the
time
of
the
chargeable
event
.
bei
der
Festigkeit
und
der
Verformungsfähigkeit
der
tragenden
Struktur
keine
wesentliche
Veränderung
eintritt
. [EU]
there
is
no
significant
change
in
the
strength
and
deformation
capability
of
the
superstructure
.
Bei
einer
Absicherung
ohne
Sicherheitsleistung
gilt
als
Wert
der
Absicherung
(G)
der
Betrag
,
zu
dessen
Zahlung
sich
der
Sicherungsgeber
für
den
Fall
verpflichtet
hat
,
dass
der
Kreditnehmer
ausfällt
,
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nachkommt
oder
ein
bestimmtes
anderes
Kreditereignis
eintritt
. [EU]
The
value
of
unfunded
credit
protection
(G)
shall
be
the
amount
that
the
protection
provider
has
undertaken
to
pay
in
the
event
of
the
default
or
non-payment
of
the
borrower
or
on
the
occurrence
of
other
specified
credit
events
.
Bei
einmaliger
Verabreichung
sind
mindestens
zwei
Dosierungen
zu
wählen
;
eine
niedrige
Dosierung
,
bei
der
keine
toxischen
Wirkungen
zu
beobachten
sind
,
und
eine
hohe
Dosierung
,
bei
der
Veränderung
der
toxikokinetischen
Parameter
auftreten
können
oder
bei
der
eine
toxische
Wirkung
eintritt
. [EU]
In
the
case
of
single-dose
administration
,
at
least
two
dose
levels
should
be
used
.
There
should
be
a
low
dose
at
which
no
toxic
effects
are
observed
and
a
high
dose
at
which
there
might
be
changes
in
toxicokinetic
parameters
or
at
which
toxic
effects
occur
.
Bei
gestohlenen
oder
unter
Anwendung
von
Gewalt
erlangten
Fahrzeugen
können
die
Mitgliedstaaten
jedoch
vorsehen
,
dass
zur
Entschädigung
des
Opfers
die
genannte
Stelle
eintritt
. [EU]
However
,
in
the
case
of
vehicles
stolen
or
obtained
by
violence
,
Member
States
may
specify
that
compensation
will
be
payable
by
the
abovementioned
body
.
Bei
LED-Lampen
bezeichnet
die
Lampenlebensdauer
die
Betriebszeit
zwischen
dem
Beginn
ihrer
Nutzung
und
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
nur
50
%
aller
Lampen
überleben
,
oder
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
durchschnittliche
Lichtstromerhalt
des
Loses
weniger
als
70
%
beträgt
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
. [EU]
For
LED
lamps
,
lamp
lifetime
means
the
operating
time
between
the
start
of
their
use
and
the
moment
when
only
50
%
of
the
total
number
of
lamps
survive
or
when
the
average
lumen
maintenance
of
the
batch
falls
below
70
%,
whichever
occurs
first
.
Besteht
die
erwünschte
Wirkung
in
der
Tötung
des
Zieltieres
,
so
prüfen
die
Mitgliedstaaten
,
wie
viel
Zeit
erforderlich
ist
,
um
den
Tod
herbeizuführen
,
sowie
die
Bedingungen
,
unter
denen
der
Tod
eintritt
. [EU]
When
the
intended
effect
is
to
kill
the
target
animal
they
shall
evaluate
the
time
necessary
to
obtain
the
death
of
the
animal
and
the
conditions
under
which
death
occurs
.
"Betrieb
in
Flugleistungsklasse
1"
bezeichnet
einen
Betrieb
,
bei
dem
der
Hubschrauber
bei
Ausfall
des
kritischen
Triebwerks
innerhalb
der
verfügbaren
Startabbruchstrecke
landen
oder
den
Flug
zu
einem
geeigneten
Landebereich
sicher
fortsetzen
kann
,
je
nachdem
,
wann
der
Ausfall
eintritt
. [EU]
'operation
in
performance
class
1'
means
an
operation
that
,
in
the
event
of
failure
of
the
critical
engine
,
the
helicopter
is
able
to
land
within
the
rejected
take-off
distance
available
or
safely
continue
the
flight
to
an
appropriate
landing
area
,
depending
on
when
the
failure
occurs
.
"Betrieb
in
Flugleistungsklasse
1"
(
operation
in
performance
class
1):
ein
Betrieb
,
bei
dem
der
Hubschrauber
bei
Ausfall
des
kritischen
Triebwerks
innerhalb
der
verfügbaren
Startabbruchstrecke
landen
oder
den
Flug
zu
einem
geeigneten
Landebereich
sicher
fortsetzen
kann
,
je
nachdem
,
wann
der
Ausfall
eintritt
. [EU]
For
the
purpose
of
passenger
classification:
(a)
'adult'
means
a
person
of
an
age
of
12
years
and
above
; (b)
'child/children'
means
persons
who
are
of
an
age
of
two
years
and
above
but
who
are
less
than
12
years
of
age
; (c)
'infant'
means
a
person
under
the
age
of
two
years
.
Daher
sollten
einschlägige
Bestimmungen
festgelegt
werden
,
durch
die
so
weit
wie
möglich
verhindert
wird
,
dass
eine
etwaige
Überschreitung
der
im
Gemeinschaftshaushalt
verfügbaren
jährlichen
Mittel
eintritt
. [EU]
Specific
rules
should
therefore
be
laid
down
to
help
avoid
,
wherever
possible
,
any
risk
of
the
annual
appropriations
available
in
the
Community
budget
being
exceeded
.
Damit
nach
Ablauf
der
Geltungsdauer
des
Kapitals
17A
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen
keine
"Rechtslücke"
eintritt
,
hält
es
die
EFTA-Überwachungsbehörde
unter
diesen
Umständen
für
angemessen
,
die
Geltungsdauer
von
Kapitel
17A
bis
zum
30
.
Juni
2006
zu
verlängern
oder
so
lange
,
bis
sie
die
Leitlinien
für
die
kurzfristige
Exportkreditversicherung
ändert
oder
neue
Leitlinien
beschließt
,
je
nachdem
,
welcher
Zeitpunkt
früher
eintritt
. [EU]
WHEREAS
under
such
circumstances
,
in
order
to
avoid
a
'legal
vacuum'
due
to
the
expiry
of
Chapter
17A
of
the
State
Aid
Guidelines
,
the
Authority
finds
it
desirable
to
extent
the
validity
of
Chapter
17A
until
30
June
2006
or
until
the
date
the
Authority
adopts
any
changes
or
new
guidelines
on
short
term
export-credit
insurance
,
whichever
comes
first
,
Dann
wird
abgekühlt
und
so
viel
vom
Filterhilfsmittel
(3.4)
zugesetzt
,
dass
beim
Filtrieren
kein
Öl-
bzw
.
Fettverlust
eintritt
. [EU]
Cool
and
add
a
quantity
of
filtration
aid
(3.4)
sufficient
to
prevent
any
loss
of
oil
and
fat
during
filtration
.
Daraus
lässt
sich
ableiten
,
dass
zwar
eine
gewisse
Möglichkeit
(
oder
Wahrscheinlichkeit
),
aber
keine
Gewissheit
besteht
,
dass
die
der
Leiter
innewohnende
Gefahr
eintritt
. [EU]
This
suggests
that
there
is
a
certain
likelihood
(or
probability
),
but
no
certainty
,
of
the
intrinsic
hazard
materialising
.
Das
Aerosol
wird
als
'entzündlich'
eingestuft
,
wenn
die
Entzündung
bei
einem
Abstand
von
15
cm
oder
mehr
,
aber
weniger
als
75
cm
eintritt
. [EU]
The
aerosol
is
classified
as
"flammable"
if
ignition
occurs
at
a
distance
equal
or
greater
than
15
cm
but
less
than
75
cm
.
Das
Aerosol
wird
als
'hochentzündlich'
eingestuft
,
wenn
die
Entzündung
bei
einem
Abstand
von
75
cm
oder
mehr
eintritt
. [EU]
The
aerosol
is
classified
as
"extremely
flammable"
if
ignition
occurs
at
a
distance
of
75
cm
or
more
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eintritt.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners