A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dahinschwimmend
dahinschwinden
dahinsiechen
dahinstehen
dahinsterben
dahinterstecken
dahintreiben
dahintrotten
dahinvegetieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for
dahinter
Word division: da·hin·ter
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Das
Geheimnis
dahinter
? [G]
The
secret
behind
this
?
"Das
Stralsunder
Rathaus
ist
wie
die
Kinder
,
große
Klappe
,
nichts
dahinter
"
,
zitiert
Stadtführerin
Helga-Lisa
Meyfarth
einen
Schnack
,
also
einen
Spruch
,
aus
der
Hansezeit
. [G]
"Stralsund's
town
hall
is
like
a
child
showing
off
-
boastful
but
no
substance"
.
Tour
guide
Helga-Lisa
Meyfarth
is
quoting
an
old
saying
from
Hanseatic
times
.
Die
Persönlichkeiten
,
die
sich
dahinter
verbergen
,
kennen
nur
wenige
. [G]
Only
a
few
people
know
the
personalities
that
are
hidden
behind
them
.
In
ihren
expressionistischen
Anfängen
attackierten
beide
den
Zivilisationsmenschen
der
Großstadt
und
die
Unmenschlichkeit
der
dahinter
stehenden
Institutionen
. [G]
In
their
expressionist
early
days
,
both
attacked
the
civilised
man
of
the
big
city
and
the
inhumanity
of
the
institutions
that
stood
behind
this
figure
.
Mehr
steckt
nicht
dahinter
. [G]
There
is
no
more
behind
it
.
Und
indirekt
stehe
dahinter
die
Antwort
,
die
Israelis
seien
eben
nicht
besser
als
man
selber
. [G]
As
Kashi
sees
it
,
the
answer
that
lies
indirectly
behind
this
is:
the
Israelis
are
really
no
better
than
we
Germans
are
.
Weimar
-
der
Name
löst
so
viele
Assoziationen
aus
,
dass
der
Ort
selbst
dahinter
fast
verschwindet
. [G]
Weimar
-
the
name
conjures
up
so
many
associations
that
the
place
itself
seems
almost
invisible
behind
the
myth
.
Während
das
Nachfolgeprojekt
Sisters
Keepers
bereits
dahinter
zurückfiel
,
setzten
die
Musiker
ihre
antirassistische
Aufklärungskampagne
auch
ohne
Veröffentlichungen
fort
. [G]
Although
the
next
project
Sisters
Keepers
was
distinctly
less
successful
,
the
musicians
continued
their
anti-racist
campaign
even
without
releases
.
Zusammen
mit
dem
in
Stein
gehauenen
Schriftzug
"Proletarier
aller
Länder
vereinigt
euch
!",
der
dahinter
am
heutigen
Haus
der
Oberfinanzdirektion
in
vier
Sprachen
prangt
,
hat
er
die
Wiedervereinigung
unbeschadet
überdauert
. [G]
It
survived
Reunification
unscathed
,
together
with
the
stone
plaque
adorning
what
is
now
the
tax
offices
behind
it
and
bearing
the
words
"Workers
of
the
world
,
unite"
in
four
languages
.
Abweichend
von
Absatz
1
dieses
Artikels
können
Fasern
,
die
nicht
in
Anhang
I
aufgeführt
sind
,
als
"sonstige
Fasern"
bezeichnet
werden
,
wobei
ihr
Gewichtsanteil
unmittelbar
davor
oder
dahinter
anzugeben
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1
of
this
Article
,
fibres
not
yet
listed
in
Annex
I
may
be
designated
by
the
term
'other
fibres'
,
immediately
preceded
or
followed
by
their
total
percentage
by
weight
.
Abweichend
von
Absatz
1
und
unbeschadet
des
Artikels
7
Absatz
2
dürfen
Fasern
,
deren
Anteil
am
Gesamtgewicht
des
Textilerzeugnisses
bis
zu
5 %
beträgt
,
oder
Fasern
,
deren
Anteil
am
Gesamtgewicht
des
Textilerzeugnisses
zusammen
bis
zu
15
%
beträgt
,
als
"sonstige
Fasern"
bezeichnet
werden
,
wobei
ihr
Gewichtsanteil
unmittelbar
davor
oder
dahinter
anzugeben
ist
,
vorausgesetzt
,
dass
sie
zum
Zeitpunkt
der
Herstellung
schwierig
zu
bestimmen
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
and
without
prejudice
to
Article
7(2), a
fibre
which
accounts
for
up
to
5 %
of
the
total
weight
of
the
textile
product
,
or
fibres
which
collectively
account
for
up
to
15
%
of
the
total
weight
of
the
textile
product
,
may
,
where
they
cannot
easily
be
stated
at
the
time
of
the
manufacture
,
be
designated
by
the
term
'other
fibres'
,
immediately
preceded
or
followed
by
their
total
percentage
by
weight
.
Dahinter
kann
ein
Piktogramm
oder
ein
anderes
Zeichen
stehen
,
das
insbesondere
eine
besondere
Gefahr
oder
Verwendung
angibt
. [EU]
It
may
be
followed
by
a
pictogram
or
any
other
mark
notably
indicating
a
special
risk
or
use
.
Dahinter
stehe
der
Gedanke
,
dass
die
Existenz
der
öffentlich-rechtlichen
Sender
mit
ihrer
Ausrichtung
auf
die
Allgemeinheit
und
auf
unterschiedliche
Zuschauergruppen
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
den
Erhalt
der
Informationsvielfalt
,
der
Programmvielfalt
und
die
Förderung
von
Kinofilmen
und
audiovisuellen
Werken
sei
. [EU]
They
derived
from
the
notion
that
the
existence
of
general-interest
public
channels
reaching
a
sufficiently
wide
audience
was
a
necessary
condition
for
pluralism
of
information
,
variety
of
programmes
and
diversified
support
for
TV
and
film
production
.
Dahinter
steht
der
Gedanke
,
dass
die
norwegischen
Behörden
durch
ihre
Hilfen
sicherstellen
können
,
dass
der
kombinierte
Betrieb
von
Dienstleistungen
im
öffentlichen
Interesse
und
kommerziellen
Tätigkeiten
für
Hurtigruten
profitabel
in
dem
Sinne
ist
,
dass
alle
Kosten
gedeckt
werden
und
Hurtigruten
eine
Kapitalrendite
im
Bereich
von
3–
;5 %
des
Ergebnisses
vor
Steuern
bzw
.
von
10
%
auf
Basis
des
EBITDA
erzielt
. [EU]
The
idea
is
that
the
Norwegian
authorities
,
with
the
aid
,
can
ensure
that
the
combined
operation
of
the
public
service
and
the
commercial
activities
is
profitable
for
Hurtigruten
,
in
the
sense
that
all
costs
are
covered
and
that
Hurtigruten
gets
a
return
on
capital
within
the
range
of
3-5
%
on
income
before
tax
or
10
%
on
EBITDA
[19].
Der
Hilfssitz
kann
vom
gleichen
Typ
wie
der
zu
prüfende
Sitz
sein
und
ist
parallel
zu
diesem
und
unmittelbar
dahinter
anzuordnen
. [EU]
The
auxiliary
seat
may
be
of
the
same
type
as
the
seat
being
tested
and
shall
be
located
parallel
to
and
directly
behind
the
seat
being
tested
.
der
H-Punkt
des
unmittelbar
dahinter
angebrachten
Sitzes
darf
nur
weniger
als
72
mm
höher
als
der
des
betreffenden
Sitzes
liegen
,
oder
falls
bei
dem
dahinter
angebrachten
Sitz
der
H-Punkt
mehr
als
72
mm
höher
liegt
,
muss
der
betreffende
Sitz
im
Hinblick
auf
den
Einbau
in
dieser
Stellung
geprüft
und
genehmigt
werden
. [EU]
the
H-point
of
the
seat
immediately
behind
shall
be
less
than
72
mm
higher
than
the
H-point
of
the
seat
in
question
or
,
if
the
seat
behind
has
the
H-point
more
than
72
mm
higher
,
the
seat
in
question
shall
be
tested
and
approved
for
installation
in
such
a
position
.
Eingebaut
mit
dahinter
liegendem
Luftspalt
. [EU]
Mounted
with
an
air
gap
behind
.
In
diesem
Fall
muss
der
Hersteller
oder
jede
Person
,
die
einen
solchen
Stoff
in
den
Verkehr
bringt
,
auf
dem
Etikett
den
Namen
des
Stoffes
und
dahinter
die
Wörter
'nicht
stabilisiert'
angeben
." [EU]
In
this
case
,
the
manufacturer
or
any
person
who
places
such
a
substance
on
the
market
must
state
on
the
label
the
name
of
the
substance
followed
by
the
words
"non-stabilised"
.'
In
diesem
Fall
muss
der
Hersteller
oder
jede
Person
,
die
einen
solchen
Stoff
in
den
Verkehr
bringt
,
auf
dem
Kennzeichnungsschild
den
Namen
des
Stoffes
und
dahinter
die
Wörter
'nicht
stabilisiert'
angeben
. [EU]
In
this
case
,
supplier
who
places
such
a
substance
on
the
market
must
state
on
the
label
the
name
of
the
substance
followed
by
the
words
"non-stabilised"
.
In
diesem
Fall
muss
der
Lieferant
,
der
einen
solchen
Stoff
in
den
Verkehr
bringt
,
auf
dem
Kennzeichnungsetikett
den
Namen
des
Stoffes
und
dahinter
die
Worte
'nicht
stabilisiert'
angeben
." [EU]
In
this
case
,
the
supplier
who
places
such
a
substance
on
the
market
must
state
on
the
label
the
name
of
the
substance
followed
by
the
words
"non-stabilised"
.';
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dahinter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners