A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
compensatory amount
compensatory damages
compensatory effects
compensatory hypertension
compensatory measure
compensatory payment
compensatory payments
compensatory pricing
compensatory service
Search for:
ä
ö
ü
ß
119 results for
compensatory measure
Search single words:
compensatory
·
measure
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Als
Ausgleichsmaßnahme
verpflichtete
sich
TV2
ursprünglich
,
während
des
Umstrukturierungszeitraums
, d. h.
bis
zum
31
.
Dezember
2012
,
keine
neuen
Fernsehrundfunkkanäle
einzurichten
. [EU]
As
a
compensatory
measure
,
TV2
originally
undertook
not
to
open
new
TV
broadcasting
channels
throughout
the
restructuring
period
, i.e.
until
31
December
2012
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
BB
die
Durchführung
eines
umfassenden
Modernisierungsprogramms
plant
,
bei
dem
der
Kauf
neuer
,
effizienterer
Maschinen
vorgesehen
ist
,
hält
die
Kommission
diese
Option
nicht
für
eine
wirksame
Ausgleichsmaßnahme
,
da
die
Produktionskapazität
der
verkauften
Maschinen
durch
die
höhere
Kapazität
der
neu
angeschafften
Maschinen
kompensiert
werden
könnte
. [EU]
Taking
into
account
the
fact
that
BB
plans
to
implement
a
significant
modernisation
programme
which
includes
the
purchase
of
new
,
more
efficient
machines
,
the
Commission
does
not
regard
this
option
as
a
valid
compensatory
measure
,
given
that
the
production
capacity
of
the
sold
machines
could
be
offset
by
the
higher
capacity
of
the
new
equipment
.
"[...]
Angesichts
der
weiter
oben
festgestellten
missbräuchlichen
Anwendung
einer
Beihilfe
und
der
Verlängerung
des
Umstrukturierungsplans
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
Sernam
eine
Gegenleistung
in
Form
eines
dauerhaften
Rückzugs
aus
Marktsegmenten
erbringen
muss
,
die
insgesamt
überkapazitär
sind
,
um
so
die
Genehmigung
eines
Teils
der
hier
behandelten
Beihilfe
zu
rechtfertigen
. [EU]
'[...]
taking
account
of
the
misuse
of
aid
established
above
and
the
extension
of
the
period
of
the
restructuring
plan
,
the
Commission
takes
the
view
that
Sernam
should
take
a
specific
compensatory
measure
by
permanently
withdrawing
from
market
segments
with
overcapacity
so
as
to
warrant
approval
of
part
of
the
aid
at
issue
.
Angesichts
des
oben
dargestellten
Sachverhalts
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
durch
die
Maßnahme
verursachte
Wettbewerbsverzerrung
,
die
durch
die
Ausgleichsmaßnahme
abgemildert
wird
,
weniger
schwer
wiegt
als
der
positive
Beitrag
der
Maßnahme
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrages
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
distortion
of
competition
resulting
from
the
measure
,
as
mitigated
by
the
compensatory
measure
that
will
be
put
in
place
,
is
outweighed
by
the
positive
contribution
of
the
Measure
to
the
achievement
of
the
Euratom
Treaty
objectives
.
Angesichts
des
oben
dargestellten
Sachverhalts
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
durch
die
Maßnahme
verursachte
Wettbewerbsverzerrung
,
die
durch
die
baldige
Abschaltung
der
Anlagen
und
die
Ausgleichsmaßnahme
abgemildert
wird
,
weniger
schwer
wiegt
als
der
positive
Beitrag
der
Maßnahme
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Euratom-Vertrages
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
distortion
of
competition
resulting
from
the
measure
,
as
mitigated
by
the
fact
that
the
plants
will
close
soon
and
by
the
compensatory
measure
that
will
be
put
in
place
,
is
outweighed
by
the
positive
contribution
of
the
Measure
on
the
achievement
of
the
Euratom
Treaty
objectives
.
Angesichts
des
starken
Wettbewerbs
auf
diesem
Markt
und
des
hohen
Beihilfebetrags
war
es
nach
ihrem
Dafürhalten
jedoch
wahrscheinlich
,
dass
eine
Ausgleichsmaßnahme
erforderlich
wird
,
um
die
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
zu
machen
,
auch
wenn
diese
Ausgleichsmaßnahme
nicht
aus
der
endgültigen
Stilllegung
von
Kernkraftwerken
bestehen
sollte
. [EU]
However
,
the
Commission
considered
that
,
in
view
of
the
highly
competitive
nature
of
this
market
and
of
the
high
amount
of
the
aid
,
it
was
likely
that
some
sort
of
compensatory
measure
would
be
necessary
for
the
aid
to
be
compatible
,
even
if
this
compensatory
measure
did
not
consist
in
irreversibly
closing
power
plants
.
Anmerkung
der
Kommission
hierzu:
Das
Fördergeschäft
stellt
nach
der
Verständigung
über
die
deutschen
Förderbanken
eine
öffentliche
Aufgabe
und
daher
keine
wettbewerblich
relevante
kommerzielle
Tätigkeit
dar
,
die
deshalb
auch
nicht
als
Kompensationsmaßnahme
anerkannt
werden
kann
. [EU]
Commission
observation:
according
to
the
agreement
on
German
development
banks
,
government
assistance
is
a
task
for
the
public
sector
and
does
not
therefore
represent
a
commercial
activity
with
implications
for
competition
and
so
cannot
be
recognised
as
a
compensatory
measure
.
Auch
der
Verkauf
der
von
der
HSW
S.A.
abhängigen
Gesellschaften
wird
von
ihnen
als
solche
angesehen
. [EU]
They
also
regarded
the
sale
of
HSW's
subsidiaries
as
a
compensatory
measure
.
Auch
wenn
man
die
Herauslösung
des
Fördergeschäfts
der
IBB
nicht
als
Gegenleistung
werten
kann
,
da
dieses
in
Wahrnehmung
der
öffentlichen
Aufgaben
des
Landes
Berlin
ergeht
und
damit
keine
kommerzielle
Tätigkeit
darstellt
,
ist
festzustellen
,
dass
eine
Gesamt-Reduzierung
von
rund
einem
Viertel
(
ohne
Berücksichtigung
der
IBB
)
bzw
.
gut
40
Mrd
.
EUR
grundsätzlich
im
Rahmen
der
Kommissionspraxis
in
ähnlich
gelagerten
Fällen
des
Finanzdienstleistungssektors
liegt
. [EU]
Even
though
the
hive‐
;off
of
IBB's
development/support
business
cannot
be
viewed
as
a
compensatory
measure
in
that
development
business
forms
part
of
the
public
service
provided
by
the
Land
of
Berlin
and
is
not
a
commercial
activity
,
it
is
to
be
noted
that
a
total
reduction
of
roughly
a
quarter
(not
taking
account
of
IBB
)
or
just
over
EUR
40
billion
is
basically
in
line
with
the
Commission's
practice
in
similar
cases
in
the
financial
services
sector
.
Aus
den
bereits
im
Beschluss
zur
Einleitung
des
Prüfungsverfahrens
erläuterten
Gründen
kann
diese
Spaltung
nicht
als
ausreichende
Ausgleichsmaßnahme
betrachtet
werden
,
da
der
Verkaufsvertrag
Arriva
keine
rechtliche
Verpflichtung
auferlegte
,
einen
Teil
der
Aktiva
zu
verkaufen
. [EU]
For
the
reasons
already
explained
in
the
decision
to
open
the
investigative
procedure
,
this
split
cannot
be
seen
as
such
as
a
sufficient
compensatory
measure
[65],
as
Arriva
was
not
legally
obliged
under
the
terms
of
the
sales
contract
to
sell
part
of
its
assets
.
"Ausgleichsmaßnahme"
ist
eine
vorübergehende
Maßnahme
oder
Reihe
von
Maßnahmen
,
mit
der
die
Auswirkungen
eines
während
einer
Inspektion
festgestellten
Mangels
bis
zu
dessen
vollständiger
Behebung
weitestmöglich
eingeschränkt
werden
sollen
. [EU]
'
compensatory
measure
'
means
a
temporary
measure
or
range
of
measure
s
aimed
at
limiting
to
the
maximum
extent
practicable
the
impact
of
a
deficiency
identified
during
the
conduct
of
an
inspection
before
full
correction
can
take
place
.
Ausgleichsmaßnahme
Nr
. 1 [EU]
Compensatory
measure
No
1.
Ausgleichsmaßnahme
Nr
. 3
schwächt
die
Auswirkungen
der
Beihilfe
auf
die
Wettbewerber
wirksamer
ab
,
ohne
die
Fähigkeit
von
BE
zu
beschränken
,
aus
eigener
Kraft
wettbewerbsfähige
Angebote
anzubieten
. [EU]
Compensatory
measure
No
3
will
be
more
efficient
in
mitigating
the
impact
of
the
aid
on
competitors
on
this
market
without
restricting
BE's
ability
to
offer
competitive
deals
on
the
market
on
its
own
feet
.
BB
hat
zugesagt
,
die
notwendigen
Schritte
für
einen
bis
Ende
2009
erfolgenden
Verkauf
zu
ergreifen
,
falls
die
Kommission
entscheidet
,
dass
dies
eine
geeignete
Ausgleichsmaßnahme
darstellt
. [EU]
BB
has
undertaken
to
take
all
the
necessary
steps
to
complete
the
sale
by
end-2009
if
the
Commission
decides
that
this
would
be
an
appropriate
compensatory
measure
.
Bei
der
beabsichtigten
Einführung
einer
direkten
Verkehrsbeihilfe
(
die
angemeldete
Verkehrsbeihilferegelung
ist
Gegenstand
eines
eigenen
Beschlusses
)
handelt
es
sich
um
eine
weitere
Ausgleichsmaßnahme
. [EU]
Another
compensatory
measure
is
the
intended
introduction
of
a
direct
transport
aid
scheme
(the
notified
direct
transport
scheme
will
be
subject
to
a
separate
decision
).
Da
die
fünf
von
der
HSW
S.A.
verkauften
abhängigen
Gesellschaften
rentabel
waren
und
das
Produktionspotential
der
HSW
S.A.
erhöhten
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
ihr
Verkauf
als
Ausgleichsmaßnahme
betrachtet
werden
kann
,
der
die
durch
die
Beihilfe
verursachten
Verzerrungen
des
Wettbewerbs
beschränkt
. [EU]
As
five
of
the
subsidiaries
sold
by
HSW
were
profitable
and
were
contributing
to
the
production
potential
of
HSW
,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
this
sale
can
be
considered
as
a
compensatory
measure
limiting
the
distortion
of
competition
created
by
the
aid
.
Da
die
Veräußerung
dieser
beiden
Tochtergesellschaften
zudem
nicht
im
Umstrukturierungsplan
der
LBBW
für
die
Sachsen
LB
vorgesehen
war
,
kann
ihr
Verkauf
als
Ausgleichsmaßnahme
betrachtet
werden
. [EU]
Moreover
,
since
LBBW
did
not
intend
to
sell
these
two
subsidiaries
under
the
restructuring
plan
for
Sachsen
LB
,
their
sale
can
be
considered
a
compensatory
measure
.
Daher
besteht
kein
Zweifel
daran
,
dass
es
sich
im
vorliegenden
Fall
um
eine
zur
Wiederherstellung
der
Überlebensfähigkeit
notwendige
Schließung
eines
defizitären
Geschäftsbereichs
handelt
,
die
gemäß
Nummer
40
der
Umstrukturierungsleitlinien
nicht
als
Ausgleichsmaßnahme
anerkannt
werden
kann
. [EU]
There
can
therefore
be
no
doubt
that
what
is
involved
here
is
a
closure
of
a
loss-making
business
rendered
necessary
in
order
to
restore
viability
[27]
and
that
,
in
accordance
with
point
40
of
the
restructuring
guidelines
,
it
cannot
be
taken
into
account
as
a
compensatory
measure
.
Darüber
hinaus
erwogen
sie
als
Ausgleichsmaßnahme
auch
den
Verkauf
abhängiger
Gesellschaften
. [EU]
Moreover
,
they
also
considered
the
sale
of
HSW's
subsidiaries
to
be
a
compensatory
measure
.
Darüber
hinaus
hat
Deutschland
als
Ausgleichsmaßnahme
angeboten
,
dass
sich
die
IKB
von
einigen
IKB-Tochtergesellschaften
trennt:
[EU]
In
addition
,
Germany
has
offered
that
IKB
will
divest
a
number
of
its
subsidiaries
as
a
compensatory
measure
:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "compensatory measure":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners