A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for carry-forward
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
§
8c
(
1a
)
KStG
schien
daher
eine
Ausnahme
vom
Referenzsystem
darzustellen
,
dem
zufolge
beide
Gruppen
von
Unternehmen
nicht
für
einen
Verlustvortrag
in
Frage
kämen
. [EU]
§8c
(1a)
KStG
thus
seemed
to
depart
from
the
system
of
reference
,
according
to
which
both
types
of
companies
would
not
be
eligible
for
loss
carry-forward
.
Auf
der
Grundlage
der
von
Assogestione
vorgelegten
Daten
für
das
Jahr
2004
errechnete
die
Kommission
Steuerausfälle
in
Höhe
von
ca
. 1,1
Mio
.
EUR
;
dabei
wurden
auch
die
Anpassungen
zum
Ausgleich
der
Übertragung
latenter
Steuergutschriften
aus
den
Vorjahren
berücksichtigt
. [EU]
On
the
basis
of
the
data
presented
by
Assogestioni
,
the
Commission
calculated
that
the
shortfall
in
tax
revenues
in
2004
amounted
to
some
€
;1,1
million
,
account
being
taken
of
the
necessary
adjustments
to
offset
the
carry-forward
of
the
virtual
tax
credits
relating
to
tax
incurred
in
previous
years
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Ausführungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
§
8c
(
1a
)
KStG
(
Sanierungsklausel
)
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellt
,
die
rechtswidrig
unter
Verletzung
von
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
umgesetzt
wurde
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
,
the
Commission
concludes
that
the
scheme
for
the
carry-forward
of
tax
losses
(§8c(1a)
KStG
,
'Sanierungsklausel'
)
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
which
has
been
unlawfully
implemented
in
breach
of
Article
108
(3)
TFEU
.
Bei
diesen
"eingefrorenen"
Verlusten
gibt
es
keine
Frist
für
den
Verlustvortrag
. [EU]
There
is
no
time
limit
for
the
carry-forward
of
these
'frozen'
losses
.
Da
alle
Voraussetzungen
nach
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
erfüllt
sind
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Bestimmungen
des
Körperschaftsteuergesetzes
über
den
steuerlichen
Verlustvortrag
(
Sanierungsklausel
)
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
AEUV
darstellen
. [EU]
Therefore
,
as
all
the
requirements
laid
down
in
Article
107
(1)
TFEU
are
met
,
the
Commission
takes
the
view
that
the
scheme
on
the
tax
carry-forward
of
losses
in
the
case
of
restructuring
of
companies
in
difficulty
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
that
article
.
Damit
wird
eine
Ausnahme
für
die
durch
§
8c
(1)
KStG
ab
1.
Januar
2008
eingeführte
Begrenzung
des
Verlustvortrags
geschaffen
. [EU]
It
creates
an
exception
to
the
limitation
of
tax
loss
carry-forward
introduced
with
effect
from
1
January
2008
by
§8c
(1)
KStG
.
Den
Ausführungen
Deutschlands
zufolge
besteht
der
Sinn
und
Zweck
von
§
8c
(1)
KStG
darin
,
missbräuchliche
Gestaltungen
zur
Nutzung
der
im
deutschen
Steuersystem
vorgesehenen
Verlustvorträgen
im
Wege
von
Mantelkäufen
auszuschließen
. [EU]
As
Germany
recognises
in
its
submissions
,
the
objective
of
§8c
(1)
KStG
is
to
prevent
abuse
of
the
loss
carry-forward
allowed
by
the
German
tax
system
in
the
form
of
purchases
of
empty
shell
companies
.
Der
Gesetzgeber
war
sich
dessen
bewusst
,
dass
diese
Änderung
bedeutete
,
dass
bei
mit
einem
Beteiligungserwerb
verbundenen
Sanierungen
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
kein
Verlustvortrag
mehr
möglich
sein
würde
. [EU]
The
legislator
was
aware
that
the
change
meant
that
,
in
the
case
of
a
restructuring
of
an
undertaking
in
difficulty
which
implied
a
change
in
ownership
,
carry-forward
of
losses
would
no
longer
be
possible
.
Die
Möglichkeit
des
Verlustvortrags
führte
dazu
,
dass
Unternehmen
erworben
wurden
,
die
bereits
seit
langem
jeglichen
Geschäftsbetrieb
eingestellt
hatten
,
aber
immer
noch
Verlustvorträge
besaßen
(
sogenannte
Mantelgesellschaften
oder
empty-shell
companies
). [EU]
The
possibility
of
carry-forward
of
losses
resulted
in
trade
in
empty-shell
companies
(Mantelgesellschaften),
which
had
long
ceased
any
economic
activity
but
still
retained
losses
that
had
been
carried
forward
.
Diese
finanziell
gesunden
Unternehmen
kommen
jedoch
nach
der
Sanierungsklausel
nicht
für
einen
Verlustvortrag
in
Betracht
und
sind
somit
im
Fall
eines
Anteilseignerwechsels
und
einer
anschließenden
Neubeschaffung
von
Kapital
im
Vergleich
zu
angeschlagenen
Unternehmen
,
die
Verluste
verzeichnen
,
im
Nachteil
. [EU]
But
these
financially
sound
companies
are
not
eligible
for
the
loss
carry-forward
in
application
of
the
Sanierungsklausel
and
are
thus
at
disadvantage
compared
with
ailing
loss-making
companies
in
the
event
of
a
change
of
ownership
and
subsequent
refinancing
by
the
new
shareholders
.
Diese
Regelung
beschränkte
die
Möglichkeit
des
Verlustvortrags
auf
Unternehmen
,
die
mit
dem
Verluste
verzeichnenden
Unternehmen
rechtlich
und
wirtschaftlich
identisch
waren
. [EU]
The
rule
restricted
loss
carry-forward
to
those
corporate
entities
that
were
legally
and
economically
identical
to
the
entity
that
incurred
the
losses
.
Dies
gilt
sogar
,
wenn
der
Erwerber
seine
Steuerverbindlichkeiten
auf
Konzernebene
konsolidiert
,
da
§
15
Satz
1
Nr
. 1
KStG
den
Verlustvortrag
untersagt
,
wenn
eine
Gesellschaft
Teil
einer
Organschaft
ist
. [EU]
This
holds
true
even
if
the
acquiring
company
consolidates
its
tax
liabilities
at
group
level
since
§15
,
first
sentence
,
number
1
KStG
prohibits
loss
carry-forward
if
a
controlled
subsidiary
company
(Organgesellschaft)
forms
part
of
an
integrated
group
(Organschaft) [10].
Hynix
erreichte
dann
2005
wieder
die
Gewinnzone
,
seine
Verluste
waren
aber
so
hoch
gewesen
,
dass
selbst
wenn
der
Erlös
aus
dem
Schuldenswap
als
zu
versteuerndes
Einkommen
behandelt
worden
wäre
,
die
verbleibenden
Verlustvorträge
noch
immer
mehr
als
ausreichend
gewesen
wären
,
um
die
2005
erzielten
Gewinne
zu
absorbieren
,
so
dass
Hynix
während
(
oder
vor
)
dem
UZ
keine
Vorteile
gehabt
hätte
. [EU]
Hynix
eventually
made
a
profit
in
2005
,
but
its
losses
were
such
that
,
even
if
the
gain
from
the
debt-to-equity
swap
was
recognised
as
taxable
income
,
its
remaining
loss
carry-forward
was
still
more
than
enough
to
absorb
the
profit
made
in
2005
,
thus
,
no
benefit
would
have
accrued
to
Hynix
during
(or
before
)
the
IP
.
Im
Falle
des
Erwerbs
durch
eine
andere
Körperschaft
geht
die
Möglichkeit
eines
Verlustvortrags
bereits
verloren
. [EU]
Acquisition
by
another
corporate
entity
is
therefore
enough
to
forfeit
the
possibility
of
loss
carry-forward
.
Im
Falle
einer
Nichtbedienung
der
Stillen
Einlage
besteht
keine
Pflicht
zur
Nachzahlung
der
entgangenen
Beträge
. [EU]
In
case
of
deferral
of
the
payment
there
is
no
carry-forward
obligation
to
pay
the
foregone
amount
at
a
later
point
in
time
.
Im
Juni
2009
wurde
durch
eine
Änderung
von
§
8c
KStG
eine
Bestimmung
als
§
8c
(
1a
)
KStG
eingeführt
,
nach
der
weiterhin
ein
Verlustvortrag
möglich
ist
,
wenn
der
Erwerb
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
zu
Sanierungszwecken
erfolgt
. [EU]
In
June
2009
an
amendment
to
§8c
KStG
introduced
§8c
(1a)
KStG
,
under
which
loss
carry-forward
is
still
possible
where
a
company
in
difficulty
is
acquired
for
the
purpose
of
restructuring
.
Indem
die
Bundesregierung
Unternehmen
gestattet
,
ihre
Körperschaftsteuerlast
durch
den
Verlustvortrag
zu
verringern
,
entgehen
Deutschland
Einnahmen
,
was
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
By
allowing
companies
to
reduce
their
corporate
tax
burden
through
loss
carry-forward
,
Germany
is
foregoing
revenue
,
which
constitutes
State
aid
.
Mit
anderen
Worten:
es
bestehen
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Staat
den
Verlustvortrag
erlaubt
,
gar
keine
ausstehenden
Schulden
. [EU]
In
other
words
,
when
the
State
allows
the
loss
carry-forward
,
there
are
no
outstanding
debts
.
Mit
dem
Unternehmensteuerreformgesetz
2008
wurde
auch
der
neue
§
8c
(1)
KStG
eingeführt
,
der
gegenüber
dem
früheren
§ 8 (4)
KStG
die
Möglichkeit
des
Verlustvortrags
im
Falle
eines
Beteiligungserwerbs
erheblich
stärker
einschränkt
. [EU]
The
same
act
introduced
the
new
§8c
(1)
KStG
,
which
imposes
much
tighter
restrictions
than
§8
(4)
KStG
on
loss
carry-forward
in
the
case
of
changes
in
the
shareholding
of
a
corporate
entity
.
Mit
dieser
Verordnung
werden
in
Übereinstimmung
mit
Titel
II
Kapitel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
die
Bedingungen
für
die
Verwendung
oder
Übertragung
der
über
die
Quote
hinaus
erzeugten
Mengen
an
Zucker
,
Isoglucose
und
Inulinsirup
sowie
die
Vorschriften
für
den
Überschussbetrag
festgelegt
. [EU]
This
Regulation
lays
down
the
conditions
for
the
use
or
carry-forward
of
quantities
of
sugar
,
isoglucose
and
inulin
syrup
produced
in
excess
of
the
quota
and
the
rules
on
the
levy
charged
on
the
surplus
in
accordance
with
Chapter
3
of
Title
II
of
Regulation
(EC)
No
318/2006
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "carry-forward":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners