A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
190 results for ausreichendem
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Der
niederländische
Staat
äußerte
sich
auch
zu
dem
Verdacht
der
Kommission
,
dass
sich
die
Vorzugsaktionäre
von
FBN
nicht
in
ausreichendem
Maße
an
der
Lastenteilung
beteiligt
hätten
. [EU]
The
Dutch
State
also
commented
on
the
Commission's
suspicion
that
the
preferred
shareholders
of
FBN
[90]
had
not
sufficiently
contributed
in
terms
of
burden-sharing
.
Der
Rat
erkennt
an
,
dass
durch
die
an
dem
Verpflichtungsangebot
vorgenommenen
Änderungen
die
schädigenden
Auswirkungen
des
Dumpings
beseitigt
werden
und
die
Gefahr
einer
Umgehung
durch
Ausgleichsgeschäfte
mit
anderen
Waren
in
ausreichendem
Maße
verringert
wird
. [EU]
The
Council
recognises
that
the
revisions
introduced
to
the
undertaking
offer
eliminate
the
injurious
effect
of
dumping
and
limit
to
a
sufficient
degree
the
risk
of
circumvention
in
the
form
of
cross-compensation
with
other
products
.
Deutschland
hat
nach
Ansicht
der
Kommission
in
ausreichendem
Maße
nachgewiesen
,
dass
sich
die
Beträge
der
drei
gewährten
Beihilfen
-
Kapitalzuführung
,
Risikoabschirmung
und
Vertrag
über
die
Behandlung
möglicher
Rückforderungsansprüche
des
Landes
Berlin
gegen
die
Bank
-
auf
das
für
die
Umstrukturierung
unbedingt
notwendige
Mindestmaß
nach
Maßgabe
der
verfügbaren
Finanzmittel
der
Bank
und
seiner
Aktionäre
beschränkt
. [EU]
In
the
Commission's
view
,
Germany
has
demonstrated
satisfactorily
that
the
amounts
of
the
three
aid
measures
granted
-
the
capital
injection
,
the
risk
shield
and
the
agreement
on
the
treatment
of
any
claims
to
repayment
brought
against
the
bank
by
the
Land
of
Berlin
-
are
limited
to
the
strict
minimum
needed
to
enable
restructuring
to
be
undertaken
in
the
light
of
the
existing
financial
resources
of
the
bank
and
its
shareholders
.
Deutschland
hat
nach
Ansicht
der
Kommission
in
ausreichendem
Maße
nachgewiesen
,
dass
sich
vorliegend
die
Umstrukturierungsbeihilfe
in
Form
der
staatlichen
Bürgschaft
für
den
Kredit
über
112
Mio
.
EUR
auf
das
für
die
Umstrukturierung
notwendige
Mindestmaß
nach
Maßgabe
der
verfügbaren
Finanzmittel
des
Unternehmens
,
seiner
Aktionäre
oder
des
Konzerns
,
dem
es
angehört
,
beschränkt
. [EU]
The
Commission
considers
that
Germany
has
demonstrated
sufficiently
that
the
restructuring
aid
in
the
form
of
a
State
guarantee
for
the
loan
of
EUR
112
million
is
limited
to
the
minimum
needed
for
the
restructuring
in
the
light
of
the
existing
financial
resources
of
the
company
,
its
shareholders
or
the
business
group
to
which
it
belongs
.
Die
Absätze
3
und
4
gelten
nicht
für
Erzeugnisse
,
die
die
Bedingungen
der
Liste
in
Anhang
II
nicht
erfüllen
und
nur
durch
Anwendung
der
allgemeinen
Toleranz
nach
Artikel
5
Absatz
2
als
in
ausreichendem
Maße
be-
oder
verarbeitet
angesehen
werden
können
. [EU]
The
provisions
of
paragraphs
3
and
4
shall
not
apply
to
products
which
do
not
fulfil
the
conditions
set
out
in
the
list
in
Annex
II
or
which
can
be
considered
sufficiently
worked
or
processed
only
if
the
general
tolerance
fixed
in
Article
5(2)
is
applied
.
Die
Agentur
empfiehlt
die
Annahme
einer
neuen
Version
erst
dann
,
wenn
die
letzte
Version
in
ausreichendem
Maße
eingeführt
wurde
. [EU]
The
Agency
shall
recommend
the
adoption
of
a
new
version
only
when
the
previous
version
has
been
deployed
at
a
sufficient
rate
.
Die
alten
,
einfachen
und
starren
Türen
konnten
nicht
in
ausreichendem
Maße
modernisiert
werden
,
so
dass
sämtliche
54
Ofentüren
für
2,5
Mrd
.
ITL
(
rund
1,12
Mio
.
EUR
)
ersetzt
werden
mussten
. [EU]
The
existing
simple
and
rigid
oven
doors
could
not
be
improved
sufficiently
,
so
that
all
54
doors
had
to
be
replaced
,
which
cost
ITL
2,5
billion
(about
EUR
1120000
).
Die
Ausschreibung
wurde
auch
in
ausreichendem
Maße
öffentlich
bekannt
gegeben
. [EU]
The
tender
had
also
been
made
public
sufficiently
.
Die
Daten
erfassen
in
ausreichendem
Maße
die
wichtigsten
Parameter
,
die
nach
der
entsprechenden
Prüfmethode
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
zu
ermitteln
sind
. [EU]
Adequate
and
reliable
coverage
of
the
key
parameters
foreseen
to
be
investigated
in
the
corresponding
test
methods
referred
to
in
Article
13
(3).
die
Daten
erfassen
in
ausreichendem
Maße
die
wichtigsten
Parameter/Endpunkte
,
die
nach
der
einschlägigen
Prüfmethode
zu
ermitteln
sind
[EU]
adequate
and
reliable
coverage
of
the
key
parameters/endpoints
foreseen
to
be
investigated
in
the
corresponding
test
methods
Die
Einführung
des
separaten
Verkaufs
regulierter
Roamingdienste
auf
Endkundenebene
wird
jedoch
einen
angemessenen
Übergangszeitraum
erfordern
,
damit
die
Betreiber
technische
Anpassungen
vornehmen
können
,
weshalb
ein
echter
Binnenmarkt
mit
ausreichendem
Wettbewerb
auf
der
Grundlage
der
strukturellen
Maßnahmen
erst
nach
einer
gewissen
Zeit
entstehen
wird
. [EU]
However
,
the
implementation
of
the
separate
sale
of
regulated
retail
roaming
services
will
require
a
reasonable
period
for
operators
to
adapt
at
the
technical
level
,
and
therefore
the
structural
measures
will
only
result
in
a
genuine
internal
market
with
sufficient
competition
after
a
certain
period
of
time
.
die
Ergebnisse
erfassen
in
ausreichendem
Maße
die
wichtigsten
Parameter
,
die
in
der
einschlägigen
Prüfmethode
aufgeführt
sind
,
und
[EU]
have
adequate
and
reliable
coverage
of
the
key
parameters
addressed
in
the
corresponding
test
method
,
and
die
Ergebnisse
erfassen
in
ausreichendem
Maße
die
wichtigsten
Parameter
,
die
in
der
entsprechenden
Prüfmethode
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
aufgeführt
sind
[EU]
have
adequate
and
reliable
coverage
of
the
key
parameters
addressed
in
the
corresponding
test
method
referred
to
in
Article
13
(3)
die
in
Artikel
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
aufgeführten
Bestandteile
des
integrierten
Verwaltungs-
und
Kontrollsystems
,
im
Folgenden
"InVeKoS"
,
in
ihrem
jeweiligen
Gebiet
gemäß
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
in
ausreichendem
Maße
vorhanden
sind
,
um
die
Verwaltung
und
Kontrolle
der
in
Bulgarien
und
Rumänien
anwendbaren
Beihilferegelungen
zu
gewährleisten
[EU]
the
elements
of
the
integrated
administration
and
control
system
,
hereinafter
IACS
,
referred
to
in
Article
18
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
have
been
set
up
within
their
respective
territories
in
accordance
with
the
relevant
Community
legislation
,
to
the
extent
that
they
relate
to
the
management
and
control
of
the
aid
regimes
applicable
in
Bulgaria
and
Romania
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
die
vorgeschlagenen
Ausgleichsmaßnahmen
die
durch
die
Beihilfe
für
die
Danziger
Werft
verursachte
Wettbewerbsverzerrung
in
ausreichendem
Maße
einschränken
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
proposed
compensatory
measures
sufficiently
limit
the
distortion
of
competition
created
by
the
aid
awarded
to
Gdań
;sk
Shipyard
.
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
positiven
Auswirkungen
der
vorgeschlagenen
Beihilfe
bezüglich
i)
der
Auffassung
des
Beihilfeempfängers
,
dass
er
eine
zusätzliche
allgemeine
Ausbildung
gewährleiste
,
die
positive
Auswirkungen
auf
Wirtschaft
und
Gesellschaft
,
insbesondere
in
einer
nach
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
a
AEUV
geförderten
Region
erzeugen
kann
,
ii
)
ihrer
Eignung
als
Steuerinstrument
und
iii
)
ihres
Anreizeffektes
in
ausreichendem
Maße
nachgewiesen
wurden
. [EU]
The
Commission
concluded
that
the
positive
effects
of
the
proposed
aid
,
in
terms
of
(i)
inducing
the
beneficiary
to
offer
additional
general
training
of
the
kind
likely
to
generate
positive
spill-over
effects
for
the
economy
and
the
society
,
and
particularly
at
the
level
of
a
region
assisted
under
Article
107
(3)(a)
TFEU
, (ii)
appropriateness
of
the
aid
as
policy
instrument
and
(iii)
its
incentive
effect
were
demonstrated
to
a
satisfactory
degree
.
Die
Kommission
prüfte
,
ob
das
Unternehmen
sowohl
faktisch
als
auch
rechtlich
in
ausreichendem
Maße
vom
Staat
unabhängig
war
,
um
eigene
Ausfuhrpreise
festzusetzen
. [EU]
The
Commission
verified
whether
this
company
enjoyed
,
both
in
fact
and
in
law
,
the
necessary
degree
of
independence
from
the
State
for
setting
its
export
price
.
Die
künftige
Generierung
von
ausreichendem
Neugeschäft
hängt
entscheidend
von
der
Marktentwicklung
in
der
Region
Berlin/Brandenburg
ab
,
in
der
sich
nach
wie
vor
der
Schwerpunkt
des
Geschäfts
der
BGB
befindet
. [EU]
The
future
generation
of
sufficient
new
business
depends
crucially
on
market
trends
in
the
Berlin/Brandenburg
region
,
where
the
focal
point
of
BGB's
business
continues
to
lie
.
Die
Methoden
zur
Berechnung
der
Kosten
der
nationalen
RTGS-Systeme
werden
in
ausreichendem
Umfang
harmonisiert
. [EU]
Methodologies
to
determine
the
costs
of
national
RTGS
systems
will
be
harmonised
to
an
adequate
level
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
statistischen
Daten
der
Kommission
jährlich
übermitteln
,
damit
die
für
den
Bericht
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinien
92/79/EWG
und
92/80/EWG
benötigten
Angaben
frühzeitig
in
ausreichendem
Umfang
zur
Verfügung
stehen
und
auf
Entwicklungen
dynamischer
reagiert
werden
kann
. [EU]
In
order
to
ensure
early
and
sufficient
information
needed
for
the
report
referred
to
in
Article
4(1)
of
Directives
92/79/EEC
and
92/80/EEC
and
to
enable
a
more
dynamic
follow-up
of
developments
,
Member
States
should
provide
to
the
Commission
the
statistical
data
on
a
yearly
basis
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausreichendem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners