A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for an erster Stelle
Search single words:
an
·
erster
·
Stelle
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
In
America
steht
Baseball
un
an
gefochten
an
erster
Stelle
.
In
America
,
baseball
reigns
supreme
.
Der
geringe
Erfolg
ist
auf
mehrere
Faktoren
zurückzuführen
,
aber
an
erster
Stelle
steht
die
fehlende
Einbindung
des
Patienten
.
The
low
level
of
success
is
due
to
several
factors
,
but
chief
among
them
is
the
lack
of
patient
involvement
.
An
erster
Stelle
ist
hier
das
Ruhrl
an
dmuseum
in
Essen
zu
nennen
,
dessen
vielfältige
Aktivitäten
in
der
Photographie
bereits
die
im
gleichen
Haus
an
sässige
Fotografische
Sammlung
des
Folkw
an
g-Museums
zu
überstrahlen
beginnen
. [G]
At
the
forefront
of
these
is
the
Ruhrl
an
d
Museum
in
Essen
,
whose
multifaceted
activities
in
the
field
of
photography
are
already
beginning
to
outshine
the
Photographic
Collection
of
the
Folkw
an
g
Museum
,
which
is
located
in
the
same
building
.
Aufgrund
zahlreicher
Umstände
-
an
erster
Stelle
durch
die
internationale
Isolierung
während
der
nationalsozialistischen
Ära
-
hinkte
die
deutsche
Comicszene
jahrzehntel
an
g
der
europäischen
und
vor
allen
Dingen
fr
an
ko-belgischen
Entwicklung
hinterher
. [G]
For
m
an
y
reasons
,
mainly
because
of
Germ
an
y's
international
isolation
during
the
Nazi
era
,
the
Germ
an
comic
scene
lagged
behind
Europe
an
,
particularly
Fr
an
co-Belgi
an
,
developments
for
decades
.
Bei
meiner
Inspiration
zum
"Blue
D
an
cer"
st
an
d
für
mich
am
An
f
an
g
an
erster
Stelle
,
dass
ich
die
menschliche
Existenz
zum
Ausdruck
bringen
wollte
. [G]
When
I
was
inspired
to
create
the
"Blue
D
an
cer"
,
my
initial
priority
was
that
I
w
an
ted
to
express
hum
an
existence
.
Unter
den
europäischen
Importländern
steht
Großbrit
an
nien
als
klassisches
Krimil
an
d
an
erster
Stelle
. [G]
Among
the
Europe
an
export
countries
,
Great
Britain
has
first
place
as
the
classic
l
an
d
of
the
mystery
story
.
An
erster
Stelle
bezweckt
er
den
Erwerb
von
Fin
an
zoptionen
auf
den
Terminmärkten
. [EU]
Firstly
,
it
is
aimed
at
acquiring
fin
an
cial
options
on
the
futures
markets
.
an
erster
Stelle
den
Mehrwert
und
Faktoren
der
Wettbewerbsfähigkeit
in
wesentlichen
Industriebereichen
ermitteln
und
sich
den
Herausforderungen
der
Globalisierung
stelle
n
[EU]
start
by
identifying
the
added
value
an
d
competitiveness
factors
in
key
industrial
sectors
,
an
d
addressing
the
challenges
of
globalisation
"
An
erster
Stelle
entgegnet
die
Kommission
,
dass
sie
nur
den
Tr
an
sferzahlungen
der
DB-Telekom
Bedeutung
für
die
an
gefochtene
Entscheidung
beigemessen
habe
." [EU]
An
erster
Stelle
entgegnet
die
Kommission
,
dass
sie
nur
den
Tr
an
sferzahlungen
der
DB-Telekom
Bedeutung
für
die
an
gefochtene
Entscheidung
beigemessen
habe
.
An
erster
Stelle
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
nicht
alle
diese
Beihilfemaßnahmen
als
kumulativ
an
zusehen
sind
.
Nach
Aussage
der
portugiesischen
Behörden
traten
einige
Maßnahmen
an
die
Stelle
an
derer
(
beispielsweise
wurden
die
von
der
CGD
vor
der
Verstaatlichung
gewährten
an
fänglichen
Darlehen
durch
das
Geldmarktpapier
ersetzt
,
das
die
BPN
nach
der
Verstaatlichung
herausgab
). [EU]
First
,
it
must
be
noted
that
these
aid
measures
are
not
all
to
be
considered
as
cumulative
,
as
according
to
the
Portuguese
authorities
,
some
measures
replaced
others
(for
example
,
the
initial
lo
an
s
gr
an
ted
by
CGD
before
nationalisation
were
replaced
by
the
commercial
paper
issued
by
BPN
after
nationalisation
).
An
erster
Stelle
ist
der
Vertrag
mit
TFE
zu
nennen
. [EU]
The
first
one
is
the
contract
with
TFE
.
An
erster
Stelle
muss
ermittelt
werden
,
ob
der
FPAP
als
Unternehmen
eingestuft
werden
k
an
n
. [EU]
It
is
essential
in
the
first
place
to
establish
whether
the
FPAP
c
an
be
regarded
as
an
undertaking
.
An
erster
Stelle
muss
überprüft
werden
,
ob
die
Beteiligung
der
KG
und
ihres
Komplementärs
SGN
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
betrachtet
werden
k
an
n
,
und
,
falls
dies
der
Fall
ist
,
ob
diese
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
. [EU]
It
must
first
be
established
whether
participation
in
the
limited
partnership
an
d
its
m
an
aging
partner
SGN
c
an
be
considered
to
be
State
aid
within
the
me
an
ing
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
an
d
if
so
,
whether
such
aid
would
be
compatible
with
the
common
market
.
An
erster
Stelle
steht
hier
die
Kreditwürdigkeit
,
die
an
h
an
d
einer
Kombination
verschiedener
Methoden
bewertet
wird
(z. B.
Verwendung
von
Bonitätseinschätzungen
kommerzieller
Agenturen
,
von
eigenen
An
alysen
der
Kapitalausstattung
und
an
derer
betriebswirtschaftlicher
Kennziffern
).
Als
zweites
Kriterium
fordert
das
Eurosystem
,
dass
alle
potenziellen
Geschäftspartner
für
Devisenmarktinterventionen
von
einer
an
erk
an
nten
Aufsichtsbehörde
überwacht
werden
. [EU]
A
first
prudential
criterion
is
creditworthiness
,
which
is
assessed
using
a
combination
of
different
methods
(e.g.
using
credit
ratings
available
from
commercial
agencies
an
d
the
in-house
an
alysis
of
capital
an
d
other
business
ratios
); a
second
criterion
is
that
the
Eurosystem
requires
all
its
potential
foreign
exch
an
ge
intervention
counterparties
to
be
subject
to
supervision
by
a
recognised
supervisor
;
an
d
,
as
a
third
criterion
,
all
the
Eurosystem's
foreign
exch
an
ge
intervention
counterparties
need
to
follow
high
ethical
st
an
dards
an
d
have
a
good
reputation
.
An
erster
Stelle
wendet
Deutschl
an
d
ein
,
dass
die
Eintragung
gegen
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2081/92
verstößt
. [EU]
Firstly
,
Germ
an
y
claims
that
registration
would
conflict
with
Article
4(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92
.
An
erster
Stelle
werden
von
den
KMU
Kontrollverlust
und
eingeschränkte
Freiheiten
in
der
Unternehmensführung
gen
an
nt
,
aber
auch
die
Kosten
für
die
Beschaffung
von
Beteiligungsfin
an
zierungen
und
die
m
an
gelnde
Kenntnis
der
bestehenden
externen
Fin
an
zierungsquellen
sind
weit
verbreitete
Hindernisse
. [EU]
Loss
of
control
an
d
restricted
m
an
agement
freedom
are
the
concerns
most
commonly
cited
by
SMEs
,
but
the
costs
of
securing
equity
fin
an
ce
an
d
a
lack
of
knowledge
of
external
sources
of
fin
an
ce
are
also
common
obstacles
.
An
erster
Stelle
wird
dar
an
erinnert
,
dass
nach
der
Rechtsprechung
der
EU-Gerichte
die
Org
an
e
bei
ihrer
Prüfung
der
Notwendigkeit
einer
Beibehaltung
der
bestehenden
Maßnahmen
auf
der
Grundlage
von
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
über
ein
weites
Ermessen
verfügen
,
wozu
auch
die
Befugnis
gehört
,
die
voraussichtliche
Entwicklung
der
Preise
der
betroffenen
Ausführer
zu
beurteilen
. [EU]
As
a
starting
point
,
it
is
recalled
that
,
according
to
the
case-law
of
the
EU
courts
[4],
when
assessing
the
need
to
continue
existing
measures
in
a
review
based
on
Article
11
(3)
of
the
basic
Regulation
,
the
Institutions
have
a
wide
discretion
,
which
includes
the
option
of
carrying
out
a
prospective
assessment
of
the
pricing
policy
of
the
exporters
concerned
.
Aus
der
EU-Arbeitskräfteerhebung
geht
hervor
,
dass
in
Malta
8,6 %
der
erwerbstätigen
Bevölkerung
im
Hotel-
und
Gaststättengewerbe
beschäftigt
sind
,
der
wiederum
in
direktem
Zusammenh
an
g
mit
der
Tourisbr
an
che
steht
.
Damit
steht
Malta
in
der
EU
an
erster
Stelle
,
der
Durchschnitt
in
der
EU
der
27
Mitgliedstaaten
liegt
bei
4,3 %. [EU]
According
to
the
EU
Labour
Force
survey
,
as
much
as
8,6 %
of
the
employed
population
–
;
the
highest
for
an
y
EU-27
country
–
;
works
in
the
HORECA
sector
which
is
directly
related
to
tourism
,
compared
to
4,3 %
for
EU-27
.
Dabei
ist
an
erster
Stelle
zu
beachten
,
dass
ein
wesentlicher
Grund
für
die
hohen
Leerkapazitätskosten
in
der
Unterauslastung
der
An
lagen
des
ZT
liegt
. [EU]
First
of
all
,
it
must
be
noted
that
a
major
reason
for
the
high
spare
capacity
costs
is
the
under-utilisation
of
the
ZT's
pl
an
t
.
Da
die
Mitgliedstaaten
die
Entscheidung
von
Luftfahrzeugbetreibern
,
ob
sie
Kapitel-II-Zertifikate
oder
Einheiten
,
die
ausgebucht
werden
können
,
abgeben
,
jedoch
nicht
beeinflussen
können
,
sollte
ein
zentrales
Abgabe-
und
Umverteilungssystem
errichtet
werden
,
das
gewährleistet
,
dass
von
Luftfahrzeugbetreibern
abgegebene
Einheiten
,
die
ausgebucht
werden
können
,
gesammelt
und
an
erster
Stelle
dazu
verwendet
werden
,
die
nationalen
Luftverkehrsemissionen
aller
Mitgliedstaaten
gleichermaßen
abzudecken
. [EU]
However
,
as
Member
States
c
an
not
influence
the
choice
of
aircraft
operators
as
to
whether
they
surrender
Chapter
II
allow
an
ces
or
units
that
may
be
retired
, a
centralised
surrendering
an
d
redistribution
system
should
be
set
up
that
guar
an
tees
that
units
surrendered
by
aircraft
operators
that
may
be
retired
are
collected
an
d
used
first
of
all
to
cover
the
domestic
aviation
emissions
of
all
the
Member
States
in
an
equal
way
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "an erster Stelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners