A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for abzurufen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Diese
Daten
liegen
ja
vor
,
man
braucht
sie
nur
abzurufen
.
These
data
are
there
for
the
asking
.
Das
Einzelbild
in
der
Tageszeitung
steht
dagegen
nur
noch
für
den
Ausschnitt
einer
Video-Sequenz
,
die
ebenfalls
online
abzurufen
ist
oder
im
Fernsehen
gezeigt
wurde
,
bevor
die
Zeitung
erscheint
. [G]
The
single
picture
in
the
daily
newspaper
,
in
contrast
,
now
only
stands
for
the
cut-out
of
a
video
sequence
which
can
also
be
accessed
online
or
shown
on
television
before
the
newspaper
appears
.
Anhand
der
von
den
Mitgliedstaaten
bereitgestellten
Überprüfungsdaten
muss
die
Kommission
in
der
Lage
sein
,
aus
der
Überprüfungsdatenbank
alle
für
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
relevanten
Daten
-
insbesondere
zum
Risikoprofil
eines
Schiffes
,
zu
den
zu
überprüfenden
Schiffen
,
zu
Schiffsbewegungen
sowie
zu
den
Überprüfungspflichten
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
-
abzurufen
. [EU]
On
the
basis
of
the
inspection
data
provided
by
Member
States
,
the
Commission
shall
be
able
to
retrieve
from
the
inspection
database
any
relevant
data
concerning
the
implementation
of
this
Directive
,
in
particular
on
the
risk
profile
of
the
ship
,
on
ships'
due
for
inspections
,
on
ships'
movement
data
and
on
the
inspection
commitments
of
each
Member
State
.
"Auch
die
nationalen
Justizbehörden
,
unter
anderem
diejenigen
,
die
für
die
Erhebung
der
öffentlichen
Klage
im
Strafverfahren
und
justizielle
Ermittlungen
vor
Anklageerhebung
zuständig
sind
,
können
jedoch
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
-
wie
in
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
vorgesehen
-
Zugriff
auf
die
im
Schengener
Informationssystem
gespeicherten
Daten
mit
dem
Recht
erhalten
,
diese
unmittelbar
abzurufen
." [EU]
'However
,
access
to
data
entered
in
the
Schengen
Information
System
and
the
right
to
search
such
data
directly
may
also
be
exercised
by
national
judicial
authorities
,
inter
alia
,
those
responsible
for
the
initiation
of
public
prosecutions
in
criminal
proceedings
and
judicial
inquiries
prior
to
indictment
,
in
the
performance
of
their
tasks
,
as
set
out
in
national
legislation
.';
Code
,
der
es
den
Mitgliedstaaten
im
Fall
einer
Übereinstimmung
ermöglicht
,
personenbezogene
Daten
und
sonstige
Informationen
in
ihren
Datenbanken
abzurufen
,
um
sie
einem
,
mehreren
oder
allen
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
5
oder
Artikel
10
des
Beschlusses
2008/615/JI
zu
übermitteln
[EU]
A
code
allowing
the
Member
States
,
in
the
case
of
a
match
,
to
retrieve
personal
data
and
other
information
in
their
databases
in
order
to
supply
it
to
one
,
several
or
all
of
the
Member
States
in
accordance
with
Article
5
or
Article
10
of
Decision
2008/615/JHA
Das
Europäische
Polizeiamt
(
Europol
)
hat
im
Rahmen
seines
Mandats
und
auf
eigene
Kosten
Zugriff
auf
die
nach
den
Artikeln
95
,
99
und
100
im
Schengener
Informationssystem
gespeicherten
Daten
mit
dem
Recht
,
diese
unmittelbar
abzurufen
. [EU]
The
European
Police
Office
(Europol)
shall
within
its
mandate
and
at
its
own
expense
have
the
right
to
have
access
to
,
and
to
search
directly
,
data
entered
into
the
Schengen
Information
System
in
accordance
with
Articles
95
,
99
and
100
.
Das
in
Artikel
8
der
Rahmenrichtlinie
niedergelegte
politische
Ziel
,
wonach
die
Endnutzer
in
die
Lage
versetzt
werden
sollen
,
Informationen
abzurufen
und
zu
verbreiten
oder
beliebige
Anwendungen
und
Dienste
zu
nutzen
,
sollte
durch
die
nationalen
Regulierungsbehörden
gefördert
werden
. [EU]
The
policy
objective
laid
down
in
Article
8
of
the
Framework
Directive
concerning
end
users'
ability
to
access
and
distribute
information
or
run
applications
and
services
of
their
choice
should
be
promoted
by
national
regulatory
authorities
.
Das
System
ermöglicht
den
nationalen
Administratoren
jedes
Mitgliedstaats
,
statistische
Daten
für
den
Eigenbedarf
abzurufen
. [EU]
The
system
allows
the
National
Administrators
of
each
Member
State
to
extract
statistics
of
use
.
Der
Anfrageparameter
zu
"Collect
Metadata"
stellt
alle
Informationen
über
den
entfernten
Standort
zur
Verfügung
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
verfügbaren
Metadaten
von
Ressourcen
abzurufen
. [EU]
The
Collect
Metadata
Request
parameter
provides
all
information
about
the
remote
location
required
to
retrieve
the
available
metadata
of
resources
.
Der
begünstigte
Mitgliedstaat
teilt
der
Kommission
seine
Absicht
,
Mittel
aus
seiner
Kreditlinie
abzurufen
,
im
Voraus
mit
. [EU]
The
beneficiary
Member
State
shall
inform
the
Commission
in
advance
of
its
intention
to
draw
down
funds
from
its
credit
line
.
Der
Stromerzeuger
Mátrai
Erő
;mű
erklärte
,
dass
er
verpflichtet
war
,
eine
bestimmte
Mindestkapazität
für
MVM
abzurufen
,
um
die
Energieversorgung
auf
dem
ungarischen
Markt
unter
Nutzung
der
einheimischen
Kohleressourcen
zu
gewährleisten
. [EU]
The
Mátra
power
plant
argues
that
it
was
required
to
reserve
a
certain
minimum
capacity
for
MVM
in
order
to
secure
the
energy
supply
in
the
Hungarian
market
using
indigenous
coal
resources
.
Der
Zuschlagsempfänger
zahlt
der
Interventionsstelle
vor
der
Übernahme
der
Butter
und
innerhalb
der
in
Artikel
32
Absatz
2
genannten
Frist
für
jede
Menge
,
die
er
abzurufen
beabsichtigt
,
den
seinem
Angebot
entsprechenden
Betrag
und
stellt
die
Verarbeitungssicherheit
gemäß
Artikel
28
. [EU]
Before
removing
the
butter
and
within
the
period
specified
in
Article
32
(2),
successful
tenderers
shall
pay
the
intervention
agency
an
amount
corresponding
to
their
tender
for
the
quantity
which
they
intend
to
remove
from
store
and
shall
lodge
a
processing
security
as
referred
to
in
Article
28
.
Die
Adressaten
der
in
Anhang
XIII
genannten
Berichte
müssen
die
Möglichkeit
haben
,
die
Berichte
mittels
Suchfunktion
über
die
Website
des
EUTL
abzurufen
. [EU]
The
EUTL
website
shall
allow
recipients
of
the
reports
listed
in
Annex
XIII
to
query
those
reports
using
search
facilities
.
Die
Agentur
richtet
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
eine
Datenbank
und
ein
EDV-Netz
ein
(
nachstehend
'EudraVigilance-Datenbank'
genannt
)
und
pflegt
diese
,
um
Pharmakovigilanz-Informationen
über
in
der
Union
genehmigte
Arzneimittel
zu
sammeln
und
um
es
den
zuständigen
Behörden
zu
ermöglichen
,
die
Informationen
gleichzeitig
abzurufen
und
gemeinsam
zu
nutzen
. [EU]
The
Agency
shall
,
in
collaboration
with
the
Member
States
and
the
Commission
,
set
up
and
maintain
a
database
and
data
processing
network
(hereinafter
the
"Eudravigilance
database"
)
to
collate
pharmacovigilance
information
regarding
medicinal
products
authorised
in
the
Union
and
to
allow
competent
authorities
to
access
that
information
simultaneously
and
to
share
it
.
Die
automatischen
Funktionen
der
Überprüfungsdatenbank
sollten
es
der
Kommission
ermöglichen
,
die
maßgeblichen
Daten
für
die
Bestimmung
der
Unternehmen
mit
niedriger
oder
sehr
niedriger
Leistung
abzurufen
,
die
auf
die
entsprechenden
Listen
zu
setzen
sind
. [EU]
The
Commission
should
be
able
to
retrieve
from
the
inspection
database
,
using
its
automatic
functionalities
,
the
relevant
data
in
order
to
determine
the
companies
to
be
included
on
the
list
of
companies
with
a
low
and
very
low
performance
.
Die
Daten
werden
über
das
zentrale
Eingangsportal
an
Eurostat
übermittelt
oder
in
einer
Form
,
die
es
der
Kommission
(
Eurostat
)
erlaubt
,
sie
elektronisch
abzurufen
. [EU]
Data
shall
be
provided
to
Eurostat
through
the
single
entry
point
or
in
such
a
way
that
the
Commission
(Eurostat)
can
retrieve
it
by
electronic
means
.
Die
Empfänger
der
in
Anhang
IV
genannten
Berichte
müssen
die
Möglichkeit
haben
,
die
Berichte
auf
den
einzelnen
Websites
mittels
Suchfunktionen
abzurufen
. [EU]
Each
website
shall
allow
the
recipients
of
the
reports
listed
in
Annex
IV
to
query
those
reports
using
search
facilities
.
die
Endnutzer
in
die
Lage
versetzen
,
Informationen
abzurufen
und
zu
verbreiten
oder
beliebige
Anwendungen
und
Dienste
zu
benutzen
;" [EU]
promoting
the
ability
of
end-users
to
access
and
distribute
information
or
run
applications
and
services
of
their
choice
;';
Die
Kommission
bemüht
sich
,
die
Beträge
von
den
in
Artikel
59
Absatz
3
Unterabsatz
1
genannten
Sonderkonten
so
abzurufen
,
dass
der
Stand
der
Guthaben
auf
diesen
Konten
jeweils
den
Beiträgen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
zum
EEF
proportional
ist
. [EU]
The
Commission
shall
endeavour
to
make
any
withdrawals
from
the
special
accounts
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
Article
59
(3)
in
such
a
way
as
to
maintain
a
distribution
of
its
assets
in
those
accounts
corresponding
to
the
proportions
in
which
the
various
Member
States
contribute
to
the
EDF
.
Die
Kommission
und
die
Zollbehörden
nutzen
das
System
gemäß
Absatz
1,
um
folgende
Informationen
auszutauschen
,
zu
speichern
und
abzurufen
:
[EU]
The
Commission
and
the
customs
authorities
shall
,
using
the
system
referred
to
in
paragraph
1,
exchange
,
store
,
and
have
access
to
the
following
information:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abzurufen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners