A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for abgelehnten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
ab
dem
Tag
,
der
auf
den
Tag
folgt
,
an
dem
die
Benachrichtigungen
an
die
abgelehnten
und
die
erfolgreichen
Bieter
zeitgleich
übermittelt
wurden
[EU]
the
day
after
the
simultaneous
dispatch
of
the
notifications
to
successful
and
unsuccessful
tenderers
Angabe
der
angebotenen
Gesamtmengen
(
einschließlich
der
für
eine
Partie
abgelehnten
Angebote
): ...
Tonnen
. [EU]
Indicate
the
total
quantities
offered
(including
rejected
offers
made
for
the
same
lot
): [...]
tonnes
.
Angabe
der
angebotenen
Gesamtmengen
(
einschließlich
der
für
eine
Partie
gemachten
abgelehnten
Angebote
): ...
Tonnen
[EU]
Indicate
the
total
quantities
offered
(including
rejected
offers
made
for
the
same
lot
): [...]
tonnes
.
"Bei
Aufträgen
,
die
die
Gemeinschaftsorgane
für
eigene
Rechnung
vergeben
,
deren
Wert
nicht
unter
den
in
Artikel
158
festgesetzten
Schwellenwerten
liegt
und
die
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2004/18/EG
fallen
,
teilt
der
öffentliche
Auftraggeber
allen
abgelehnten
Bietern
oder
Bewerbern
in
einer
der
folgenden
Phasen
zeitgleich
in
einem
Schreiben
,
per
Fax
oder
E-Mail
mit
,
dass
ihr
Angebot
oder
ihre
Bewerbung
nicht
ausgewählt
worden
ist:
[EU]
'In
the
case
of
contracts
awarded
by
the
Community
institutions
on
their
own
account
,
with
a
value
equal
to
or
more
than
the
thresholds
set
in
Article
158
and
which
are
not
excluded
from
the
scope
of
Directive
2004/18/EC
,
the
contracting
authority
shall
inform
all
unsuccessful
tenderers
or
candidates
,
simultaneously
and
individually
,
by
mail
,
fax
or
e-mail
,
that
their
application
or
tender
has
not
been
accepted
,
at
either
of
the
following
stages:
Bei
Aufträgen
,
die
die
Gemeinschaftsorgane
gemäß
Artikel
105
der
Haushaltsordnung
für
eigene
Rechnung
vergeben
,
teilt
der
öffentliche
Auftraggeber
sobald
wie
möglich
nach
Ergehen
des
Beschlusses
über
die
Zuschlagserteilung
,
spätestens
jedoch
im
Laufe
der
darauf
folgenden
Woche
,
allen
abgelehnten
Bietern
oder
Bewerbern
in
einem
Schreiben
und
per
Fax
oder
E-Mail
zeitgleich
mit
,
dass
ihr
Angebot
oder
ihre
Bewerbung
nicht
ausgewählt
worden
ist
;
die
Mitteilung
ist
an
jeden
einzelnen
Bieter
bzw
.
Bewerber
persönlich
zu
richten
und
muss
die
jeweiligen
Gründe
für
die
Ablehnung
der
Angebots
bzw
.
der
Bewerbung
enthalten
. [EU]
In
the
case
of
contracts
awarded
by
the
Community
institutions
on
their
own
account
,
under
Article
105
of
the
Financial
Regulation
,
the
contracting
authority
shall
inform
all
unsuccessful
tenderers
or
candidates
,
simultaneously
and
individually
,
as
soon
as
possible
after
the
award
decision
and
within
the
following
week
at
the
latest
,
by
mail
and
fax
or
email
,
that
their
application
or
tender
has
not
been
accepted
;
specifying
in
each
case
the
reasons
why
the
tender
or
application
has
not
been
accepted
.
Bei
Aufträgen
,
die
die
Organe
der
Union
für
eigene
Rechnung
vergeben
,
deren
Wert
die
Schwellenwerte
nach
Artikel
170
Absatz
1
erreicht
oder
übersteigt
und
die
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2004/18/EG
fallen
,
unterrichtet
der
öffentliche
Auftraggeber
alle
abgelehnten
Bieter
oder
Bewerber
zu
folgenden
Zeitpunkten
gleichzeitig
aber
separat
auf
elektronischem
Wege
über
die
Ablehnung
ihres
Angebots
oder
ihrer
Bewerbung:
[EU]
In
the
case
of
contracts
awarded
by
the
Union
institutions
on
their
own
account
,
with
a
value
equal
to
or
more
than
the
thresholds
referred
to
in
Article
170
(1)
and
which
are
not
excluded
from
the
scope
of
Directive
2004/18/EC
,
the
contracting
authority
shall
inform
all
unsuccessful
tenderers
or
candidates
,
simultaneously
and
individually
,
by
electronic
means
,
that
their
application
or
tender
has
not
been
accepted
at
either
of
the
following
stages:
Den
abgelehnten
Bewerbern
oder
Bietern
,
die
schriftlich
mit
Schreiben
,
Fax
oder
E-Mail
darum
ersuchen
,
werden
ergänzende
Auskünfte
zu
den
Gründen
für
die
Ablehnung
und
im
Falle
der
Einreichung
eines
anforderungsgemäßen
Angebots
und
vorbehaltlich
Artikel
100
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Haushaltsordnung
auch
Informationen
über
die
Merkmale
und
Vorteile
des
ausgewählten
Angebots
sowie
die
Identität
des
Zuschlagsempfängers
mitgeteilt
. [EU]
Unsuccessful
tenderers
or
candidates
may
request
additional
information
about
the
reasons
for
their
rejection
in
writing
by
mail
,
fax
or
email
,
and
all
tenderers
who
have
put
in
an
admissible
tender
may
obtain
information
about
the
characteristics
and
relative
merits
of
the
tender
accepted
and
the
name
of
the
successful
tenderer
,
without
prejudice
to
the
second
subparagraph
of
Article
100
(2)
of
the
Financial
Regulation
.
Den
abgelehnten
Bietern
oder
Bewerbern
,
die
schriftlich
per
Schreiben
,
Fax
oder
E-Mail
darum
ersuchen
,
werden
ergänzende
Auskünfte
zu
den
Gründen
für
die
Ablehnung
mitgeteilt
und
allen
Bietern
,
deren
Angebot
nicht
abgelehnt
wurde
,
werden
vorbehaltlich
Artikel
113
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Haushaltsordnung
Informationen
über
die
Merkmale
und
Vorteile
des
ausgewählten
Angebots
sowie
der
Name
des
erfolgreichen
Bieters
mitgeteilt
. [EU]
Unsuccessful
tenderers
or
candidates
may
request
additional
information
about
the
reasons
for
their
rejection
in
writing
by
mail
,
fax
or
email
,
and
all
selected
tenderers
whose
tenders
are
not
eliminated
may
obtain
information
about
the
characteristics
and
relative
merits
of
the
tender
accepted
and
the
name
of
the
successful
tenderer
,
without
prejudice
to
the
second
subparagraph
of
Article
113
(2)
of
the
Financial
Regulation
.
Der
für
die
Abnahme
zuständige
Bedienstete
stellt
ein
Dokument
aus
,
das
alle
maßgeblichen
Angaben
,
einschließlich
Gewicht
und
Zahl
der
angebotenen
und
entweder
abgenommenen
oder
abgelehnten
Erzeugnisse
,
enthält
. [EU]
A
document
recording
full
details
of
the
weight
and
the
number
of
the
products
presented
and
either
accepted
or
rejected
must
be
completed
by
the
accepting
officer
.
Der
öffentliche
Auftraggeber
unterrichtet
zeitgleich
mit
der
Übersendung
der
vorgenannten
Mitteilung
an
die
abgelehnten
Bieter
oder
Bewerber
den
ausgewählten
Auftragnehmer
von
der
Erteilung
des
Zuschlags
und
weist
ihn
darauf
hin
,
dass
diese
Tatsache
allein
noch
keinerlei
Verpflichtung
seitens
des
öffentlichen
Auftraggebers
begründet
. [EU]
The
contracting
authority
shall
,
at
the
same
time
as
the
unsuccessful
candidates
or
tenderers
are
informed
that
their
tenders
or
applications
have
not
been
accepted
,
inform
the
successful
tenderer
of
the
award
decision
,
specifying
that
the
decision
notified
does
not
constitute
a
commitment
on
the
part
of
the
contracting
authority
.
Der
Wortlaut
und
die
Begründung
der
vom
Plenum
abgelehnten
Änderungsanträge
werden
mit
Angabe
des
Abstimmungsergebnisses
im
Anhang
zur
Stellungnahme
wiedergegeben
,
wenn
sie
mindestens
ein
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
als
Ja-Stimmen
auf
sich
vereinigt
haben
. [EU]
If
proposed
amendments
are
rejected
by
the
plenary
session
but
receive
at
least
one-quarter
of
the
votes
cast
,
their
texts
and
explanatory
statements
shall
be
appended
to
the
relevant
Committee
opinions
,
together
with
the
results
of
the
voting
.
Der
Wortlaut
und
die
Begründung
der
vom
Plenum
abgelehnten
Änderungsanträge
werden
mit
Angabe
des
Abstimmungsergebnisses
im
Anhang
zur
Stellungnahme
wiedergegeben
,
wenn
sie
mindestens
ein
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
als
Ja-Stimmen
erhalten
haben
. [EU]
If
proposed
amendments
are
rejected
by
the
plenary
session
but
receive
at
least
one-quarter
of
the
votes
cast
,
their
texts
and
explanatory
statements
shall
be
appended
to
the
relevant
Committee
opinions
,
together
with
the
results
of
the
voting
.
Die
abgelehnten
Bewerber
oder
Bieter
sind
vor
der
Unterzeichnung
des
Vertrags
zu
unterrichten
,
insbesondere
über
die
Gründe
für
die
Ablehnung
ihrer
Bewerbung
bzw
.
ihres
Angebots
. [EU]
Such
information
should
be
provided
before
the
contract
is
signed
and
should
give
the
unsuccessful
candidates
and
tenderers
the
reasons
why
their
application
or
tender
has
been
rejected
.
Die
Kommission
hat
eine
Beurteilung
der
verschiedenen
,
2005
von
den
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
für
die
schrittweise
Inbetriebnahme
des
VIS
festgelegten
Regionen
vorgenommen
,
wobei
sie
beim
ersten
Kriterium
Aspekte
wie
die
durchschnittliche
Zahl
der
abgelehnten
Visumanträge
und
der
Einreiseverbote
in
der
jeweiligen
Region
berücksichtigt
hat
sowie
beim
dritten
Kriterium
den
Bedarf
an
zusätzlichen
Konsulaten
oder
Vertretungen
,
damit
das
VIS
in
diesen
Regionen
wirkungsvoll
eingeführt
werden
kann
. [EU]
The
Commission
has
made
an
assessment
for
the
different
regions
as
defined
in
2005
by
the
Member
States'
experts
for
the
progressive
implementation
of
the
VIS
,
and
taking
into
account
,
notably
for
the
first
criterion
,
elements
such
as
the
average
visa
refusal
and
entry
refusal
rates
for
each
of
the
regions
concerned
,
and
,
for
the
third
criterion
,
the
fact
that
consular
presence
or
representation
should
be
increased
in
certain
regions
in
order
to
efficiently
implement
the
VIS
in
these
regions
.
Die
Kommission
verpflichtet
sich
,
gegebenenfalls
einen
vom
Europäischen
Parlament
abgelehnten
Legislativvorschlag
zurückzuziehen
. [EU]
The
Commission
undertakes
,
if
appropriate
,
to
withdraw
a
legislative
proposal
that
the
European
Parliament
has
rejected
.
Die
Koordinatoren
der
abgelehnten
Vorschlagsvorentwürfe
werden
schriftlich
über
den
Beschluss
der
Kommission
informiert
und
erhalten
den
zusammenfassenden
Bewertungsbericht
. [EU]
After
this
decision
,
coordinators
of
rejected
outline
proposals
are
informed
in
writing
of
the
Commission's
decision
and
receive
the
ESR
.
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
einander
in
dreimonatigen
Abständen
über
die
abgelehnten
Genehmigungen
. [EU]
Member
States
shall
inform
each
other
of
any
authorisation
rejected
at
three-monthly
intervals
.
Die
pauschalen
Korrekturen
werden
auf
die
Ausgaben
angewandt
,
die
nach
Abzug
der
für
einzelne
Dossiers
abgelehnten
Beträge
verbleiben
. [EU]
They
are
applied
to
the
expenditure
remaining
after
deduction
of
the
amounts
refused
for
individual
files
.
Die
Sicherheiten
werden
für
alle
teilweise
oder
ganz
abgelehnten
Anträge
oder
für
die
über
die
gewährten
Mengen
hinaus
gehenden
Mengen
freigegeben
. [EU]
Securities
shall
be
released
in
whole
or
in
part
for
rejected
applications
or
for
quantities
in
excess
of
those
allocated
.
Die
Sicherheit
wird
für
alle
teilweise
oder
ganz
abgelehnten
Anträge
oder
für
die
über
die
gewährten
Mengen
hinaus
gehenden
Mengen
freigegeben
. [EU]
Securities
shall
be
released
in
whole
or
in
part
for
rejected
applications
or
for
quantities
in
excess
of
those
allocated
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgelehnten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners