A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tochter
Tochterfirma
Tochtergeschwulst
Tochtergeschwülste bilden
Tochtergesellschaft
Tochtergründung
Tochterherd
Tochterinstitut
Tochterkern
Search for:
ä
ö
ü
ß
825 results for
Tochtergesellschaften
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
alle
Informationen
,
die
erforderlich
sind
,
um
festzustellen
,
inwieweit
das
IFP
und
seine
Tochtergesellschaften
separate
Einheiten
darstellen
,
deren
Beziehungen
von
wirtschaftlichen
Erwägungen
geprägt
sind
[EU]
furnish
evidence
of
the
extent
to
which
IFP
and
its
subsidiaries
can
be
considered
separate
entities
the
relationship
between
which
is
market
driven
alle
involvierten
juristischen
Personen
oder
genau
definierten
Teile
juristischer
Personen
und
alle
involvierten
Tochtergesellschaften
[EU]
all
the
legal
entities
or
clearly
defined
parts
of
legal
entities
involved
and
all
subsidiaries
involved
Alle
sonstigen
Tätigkeiten
,
Einheiten
und
als
Tochtergesellschaften
,
Niederlassungen
oder
Repräsentanzen
errichteten
Standorte
,
die
bis
Ende
Dezember
2011
nicht
veräußert
werden
konnten
,
werden
von
den
Eigentümern
abgewickelt
. [EU]
All
remaining
activities
,
units
and
locations
in
the
form
of
subsidiaries
,
branches
or
representation
offices
which
cannot
be
sold
before
the
end
of
December
2011
will
be
wound
up
by
the
owners
.
Als
Aktiengesellschaften
fallen
die
Tochtergesellschaften
des
IFP
genau
in
diese
Kategorie
. [EU]
IFP's
subsidiaries
are
public
limited
companies
and
fall
squarely
into
this
category
.
Als
Berechnungsgrundlage
sind
die
Durchschnittskosten
der
von
den
Maschinenringen
ohne
ihre
gewerblichen
Tochtergesellschaften
erbrachten
Leistungen
zu
verwenden
,
um
zu
vermeiden
,
dass
Beträge
,
die
möglicherweise
den
Tochtergesellschaften
zugute
gekommen
sind
,
in
die
Berechnung
einfließen
. [EU]
The
calculation
should
be
based
on
the
average
cost
of
services
provided
by
machinery
rings
without
their
commercial
subsidiaries
,
since
otherwise
those
costs
may
incorporate
amounts
which
may
have
flowed
to
the
subsidiaries
.
Als
eine
Ausnahme
kann
das
Währungsrisiko
aus
einem
konzerninternen
monetären
Posten
(z. B.
eine
Verbindlichkeit/Forderung
zwischen
zwei
Tochtergesellschaften
)
die
Voraussetzung
eines
Grundgeschäfts
im
Konzernabschluss
erfüllen
,
wenn
es
zu
Gewinnen
oder
Verlusten
aus
einer
Wechselkursrisikoposition
führt
,
die
gemäß
IAS
21
Auswirkungen
von
Änderungen
der
Wechselkurse
bei
der
Konsolidierung
nicht
vollkommen
eliminiert
werden
. [EU]
As
an
exception
,
the
foreign
currency
risk
of
an
intragroup
monetary
item
(e.g. a
payable/receivable
between
two
subsidiaries
)
may
qualify
as
a
hedged
item
in
the
consolidated
financial
statements
if
it
results
in
an
exposure
to
foreign
exchange
rate
gains
or
losses
that
are
not
fully
eliminated
on
consolidation
in
accordance
with
IAS
21
"The
Effects
of
Changes
in
Foreign
Exchange
Rates"
.
Als
eine
Ausnahme
kann
das
Währungsrisiko
aus
einem
konzerninternen
monetären
Posten
(z.B.
eine
Verbindlichkeit/Forderung
zwischen
zwei
Tochtergesellschaften
)
die
Voraussetzung
eines
Grundgeschäfts
im
Konzernabschluss
erfüllen
,
wenn
es
zu
Gewinnen
oder
Verlusten
aus
einer
Wechselkursrisikoposition
führt
,
die
gemäß
IAS
21
Auswirkungen
von
Änderungen
der
Wechselkurse
bei
der
Konsolidierung
nicht
vollkommen
eliminiert
werden
. [EU]
As
an
exception
,
the
foreign
currency
risk
of
an
intragroup
monetary
item
(eg a
payable/receivable
between
two
subsidiaries
)
may
qualify
as
a
hedged
item
in
the
consolidated
financial
statements
if
it
results
in
an
exposure
to
foreign
exchange
rate
gains
or
losses
that
are
not
fully
eliminated
on
consolidation
under
IAS
21
The
Effects
of
Changes
in
Foreign
Exchange
Rates
.
Am
18
.
August
2008
wurde
die
Muttergesellschaft
der
Unternehmensgruppe
vom
zuständigen
Gericht
für
zahlungsunfähig
erklärt
,
und
am
13
.
November
2008
wurde
sie
zusammen
mit
ihren
Tochtergesellschaften
der
Sonderverwaltung
(
amministrazione
straordinaria
)
unterstellt
. [EU]
On
18
August
2008
the
group's
parent
company
was
declared
insolvent
by
the
competent
court
,
and
on
13
November
2008
it
was
admitted
to
the
collective
insolvency
proceedings
known
as
'amministrazione
straordinaria'
,
together
with
its
subsidiaries
.
Am
21
.
Oktober
2010
wurde
Texfer
SpA
offiziell
für
zahlungsunfähig
erklärt
,
und
am
17
.
und
18
.
November
meldeten
auch
die
Tochtergesellschaften
Texfer
Ottana
SpA
,
Texfer
Siniscola
SpA
und
Texfer
Macomer
SpA
Konkurs
an
. [EU]
On
21
October
2010
Texfer
SpA
was
declared
bankrupt
.
On
17
and
18
November
2010
Texfer
Ottana
SpA
,
Texfer
Siniscola
SpA
and
Texfer
Macomer
SpA
were
also
declared
bankrupt
.
Am
23
.
Juli
2008
änderte
Legler
SpA
den
Namen
des
Unternehmens
in
Texfer
SpA
;
die
Umbenennung
erstreckte
sich
auch
auf
die
Tochtergesellschaften
,
nunmehr
Texfer
Ottana
SpA
,
Texfer
Siniscola
SpA
und
Texfer
Macomer
SpA
. [EU]
On
23
July
2008
Legler
SpA
changed
its
name
to
Texfer
SpA
.
Its
Sardinian
subsidiaries
were
also
renamed
respectively
Texfer
Ottana
SpA
,
Texfer
Siniscola
SpA
and
Texfer
Macomer
SpA
.
Am
25
.
Oktober
2011
genehmigte
die
tschechische
Wettbewerbsbehörde
die
Gründung
von
Č
;AH,
dem
Č
;SA,
der
Flughafen
Prag-Ruzyně
;
und
die
derzeitigen
Č
;SA-Tochtergesellschaften, d. h.
Czech
Airlines
Handling
,
Holidays
Czech
Airlines
,
Technics
und
Č
;SA
Services
s.r.o.
angehören
sollten
. [EU]
On
25
October
2011
,
the
Czech
competition
authority
approved
the
creation
of
Č
;AH
that
will
include
Č
;SA,
Prague
Ruzyně
;
airport
and
Č
;SA's
current
subsidiaries
, i.e.
Czech
Airlines
Handling
,
Holidays
Czech
Airlines
,
Technics
and
Č
;SA
Services
s.r.o.
Andererseits
ist
die
Kommission
nicht
in
der
Lage
festzustellen
,
ob
die
unrechtmäßig
in
Anspruch
genommene
Umstrukturierungsbeihilfe
,
die
vor
2004
gewährt
wurde
,
zugunsten
der
Tochtergesellschaften
von
TB
verwendet
wurde
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
Commission
is
not
able
to
establish
that
the
misused
restructuring
aid
awarded
before
2004
was
used
for
the
benefit
of
any
of
TB's
subsidiaries
.
Anders
als
ausländische
Tochtergesellschaften
unterliegen
direkte
Zweigstellen
mexikanischer
Finanzinstitutionen
in
einem
Mitgliedstaat
mit
gewissen
Einschränkungen
nicht
den
auf
Gemeinschaftsebene
harmonisierten
aufsichtsrechtlichen
Vorschriften
,
die
solchen
Tochtergesellschaften
erweiterte
Möglichkeiten
zur
Einrichtung
neuer
Niederlassungen
und
zur
Erbringung
grenzüberschreitender
Dienstleistungen
in
der
gesamten
Gemeinschaft
bieten
. [EU]
Unlike
foreign
subsidiaries
,
branches
established
directly
in
a
Member
State
by
a
Mexican
financial
institution
are
not
,
with
certain
limited
exceptions
,
subject
to
prudential
regulations
harmonised
at
Community
level
which
enable
such
subsidiaries
to
benefit
from
enhanced
facilities
to
set
up
new
establishments
and
to
provide
cross-border
services
throughout
the
Community
.
Angabe
der
Anzahl
,
des
Buch-
sowie
des
Nennwertes
der
Aktien
,
die
Bestandteil
des
Eigenkapitals
des
Emittenten
sind
und
die
vom
Emittenten
selbst
oder
in
seinem
Namen
oder
von
Tochtergesellschaften
des
Emittenten
gehalten
werden
. [EU]
The
number
,
book
value
and
face
value
of
shares
in
the
issuer
held
by
or
on
behalf
of
the
issuer
itself
or
by
subsidiaries
of
the
issuer
.
Angabe
der
Anzahl
,
des
Buchwertes
sowie
des
Nennbetrags
der
Aktien
,
die
Bestandteil
des
Eigenkapitals
des
Emittenten
sind
und
die
vom
Emittenten
selbst
oder
in
seinem
Namen
oder
von
Tochtergesellschaften
des
Emittenten
gehalten
werden
. [EU]
The
number
,
book
value
and
face
value
of
shares
in
the
issuer
held
by
or
on
behalf
of
the
issuer
itself
or
by
subsidiaries
of
the
issuer
.
Angabe
der
Gesamtbeträge
,
die
vom
Emittenten
oder
seinen
Tochtergesellschaften
als
Reserve
oder
Rückstellungen
gebildet
werden
,
um
Pensions-
und
Rentenzahlungen
vornehmen
oder
ähnliche
Vergünstigungen
auszahlen
zu
können
. [EU]
The
total
amounts
set
aside
or
accrued
by
the
issuer
or
its
subsidiaries
to
provide
pension
,
retirement
or
similar
benefits
.
Angaben
zu
den
Dienstleistungsverträgen
,
die
zwischen
den
Mitgliedern
des
Verwaltungs-
,
Leitungs-
oder
Aufsichtsorgans
und
dem
Emittenten
bzw
.
seinen
Tochtergesellschaften
geschlossen
wurden
und
die
bei
Beendigung
des
Beschäftigungsverhältnisses
Leistungen
vorsehen
.
Ansonsten
ist
eine
negative
Erklärung
abzugeben
. [EU]
Information
about
members
of
the
administrative
,
management
or
supervisory
bodies'
service
contracts
with
the
issuer
or
any
of
its
subsidiaries
providing
for
benefits
upon
termination
of
employment
,
or
an
appropriate
negative
statement
.
Angesichts
aller
vorstehenden
Ausführungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
,
die
der
IFP-Gruppe
in
den
Exklusivtätigkeitsbereichen
ihrer
Tochtergesellschaften
Axens
und
Prosernat
gewährt
wurde
,
einschließlich
des
Beihilfeelements
in
Verbindung
mit
den
Auswirkungen
der
unbeschränkten
Garantie
für
das
IFP
,
den
Bestimmungen
des
FuE-Gemeinschaftsrahmens
von
1996
und
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
entspricht
,
sofern
die
darin
genannten
Bedingungen
erfüllt
werden
. [EU]
In
the
light
of
all
the
above
considerations
,
the
Commission
concludes
that
the
State
aid
granted
to
the
IFP
group
for
activities
in
the
exclusive
fields
of
its
subsidiaries
Axens
and
Prosernat
,
including
the
aid
component
deriving
from
the
effects
of
the
unlimited
guarantee
enjoyed
by
the
publicly
owned
establishment
IFP
,
is
in
keeping
with
the
provisions
of
the
1996
R&D
Framework
and
those
of
the
R&D&I
Framework
,
subject
to
compliance
with
the
conditions
set
forth
therein
.
Angesichts
der
besonderen
Struktur
des
IFP
als
wirtschaftliche
Einheit
im
Sinne
des
Wettbewerbsrechts
müssen
die
möglichen
Auswirkungen
der
mit
dem
EPIC-Status
des
IFP
verbundenen
unbeschränkten
Staatsgarantie
auf
alle
Teile
der
IFP-Gruppe
geprüft
werden
, d. h.
auf
die
öffentliche
Einrichtung
selbst
und
auf
ihre
Tochtergesellschaften
.
Dabei
wird
in
zwei
Schritten
verfahren:
[EU]
In
view
of
its
particular
structure
as
an
economic
group
for
purposes
of
competition
law
,
it
is
necessary
to
assess
the
potential
impact
of
the
unlimited
State
guarantee
arising
from
the
EPIC
status
of
the
publicly
owned
establishment
IFP
on
the
whole
of
the
IFP
group
, i.e.
on
the
publicly
owned
establishment
itself
and
on
its
subsidiaries
,
by
proceeding
in
two
stages:
Angesichts
der
nachstehend
dargelegten
Elemente
sowie
der
Tatsache
,
dass
die
Kommission
die
Beihilfe
zugunsten
des
IFP
und
seiner
Tochtergesellschaften
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ansieht
,
ist
es
jedoch
nicht
erforderlich
,
diesen
Aspekt
eingehender
zu
untersuchen
. [EU]
Nevertheless
,
in
the
light
of
the
elements
that
follow
and
insofar
as
the
Commission
concludes
that
the
aid
granted
to
IFP
and
its
subsidiaries
is
compatible
with
the
common
market
,
it
is
not
necessary
for
the
Commission
to
rule
on
the
matter
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tochtergesellschaften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners