DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Staat
Search for:
Mini search box
 

6006 results for Staat
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Einerseits hat sich der portugiesische Staat einer Definition der Nation angenähert, die seine Bevölkerung im Ausland mit einschließt, andererseits erleichtern relativ billige Flüge und Telefonkosten sowie Video und Internet den wechselseitigen Fluss von Personen und Informationen. [G] On the one hand Portugal has come closer to the definition of a nation that includes its population living abroad, but on the other hand relatively cheap flights and telephone costs as well as the medium of video and the Internet facilitate the reciprocal flow of people and information.

Eines meiner Argumente in all diesen Erörterungen mit Intellektuellen war immer wieder: "Wie reagiert ihr denn, wenn Menschen aus dem rechtsextremen Umfeld für sich in Anspruch nehmen würden: Dieser Staat ist so repressiv - wir können ihn gar nicht mehr auf einem demokratischen Wege zu ändern versuchen. Wir können es nur noch mit Gewalt. [G] One of the arguments I repeatedly brought up in all these discussions with intellectuals was: "How would you react if people from the right-wing extremist scene were to claim that the state is so repressive that there is no point trying to change it in a democratic way, and that the only method to use is violence.

Eine wesentliche Ursache ist die Segmentierung des Wohnungsmarktes: so hat sich seit Anfang der 80-er Jahre die Zahl der Sozialwohnungen, die den Kommunen besondere Möglichkeiten für die Versorgung einkommensschwächerer Haushalte mit preiswertem Wohnraum ermöglichen, halbiert.Gleichzeitig hat sich die Zahl der Haushalte, die auf finanzielle Unterstützung vom Staat angewiesen sind, nahezu verdoppelt. [G] One major cause of these changes is the segmentation of the housing market. Since the early 1980s, the stock of social housing units that allow local authorities to provide low-income households with cheap residential accommodation has halved, while the number of households that depend on financial support from the state has almost doubled over the same period.

Ende 1989 überschlugen sich die Ereignisse und mündeten in einen neuen Staat - der Bundesrepublik, wie wir sie heute kennen. [G] At the end of 1989 these events came together and ended up a new state - the Federal Republic as we know it today.

Er will nur erklären, wieso ein Staat voller so vieler Mängel so lange bestehen konnte, wie er bestand, um dann sang- und klanglos unterzugehen. [G] He would only explain how a state full of so many lacks could last so long, how it existed, and then disappeared without a trace.

Es gibt keine Trennung von Religion und Staat, sondern eine Verstaatlichung des Islam und eine fortdauernde Diskriminierung der anderen Religionen. [G] There is no separation of religion and state; instead there is a nationalization of Islam and enduring discrimination against other religions.

Es kann nur tätig werden, wenn der Staat der Tatbegehung bzw. der Staat, dessen Staatsangehörigkeit der Täter besitzt, dem Statut beigetreten sind. [G] It can only become active if the state on the territory of which the conduct in question occurred or the state of which the person accused of the crime is a national are Parties to the Statute.

Für mich - damals ja noch relativ jung - war es unvorstellbar, dass der Staat nicht alles tun würde, um die Menschen in der Botschaft zu befreien. [G] For me - I was still relatively young at the time - it was inconceivable that the state would not do everything in its power to free the people in the embassy.

Gefordert sind dabei Staat, Gesellschaft und die Einwanderer gleichermaßen. [G] For this to succeed the efforts of state, society and immigrants themselves are required.

Gegen einen Staat, der sich aus den weiter fortbestehenden Staaten zusammensetzt, gegen eine föderale Weltrepublik, bleibt er zwar skeptisch. [G] He remains sceptical towards a state consisting of existing nations, towards a federal world republic.

Hat sich durch das Attentat Ihre Sichtweise auf den Staat verändert? [G] Has your view of the state changed as a result of the assassination?

Heute sagen das die Islamisten: "Staat und Religion sind eines". [G] Today, the Islamists are saying: "The state and religion are one."

Hier braucht der Staat dann eine Religionsgemeinschaft als Ansprechpartner. [G] To this end, the State needs a religious community as a partner.

Hinzukommt, dass einige islamische Verbände, die sich in Sachen Religionsunterricht dem Staat als Ansprechpartner anbieten, Mitgliedsorganisationen in Ihren Reihen haben, die vom Verfassungsschutz beobachtet werden. [G] This is compounded by the fact that some Islamic associations, which have offered the State their services in the drafting of the curriculum for religious instruction, have member organisations that are being monitored by the Federal Office for the Protection of the Constitution.

Ich glaube, der Staat muss bei der Altersvorsorge nicht nur Instrumente zur Verfügung stellen, sondern muss sich auch darum kümmern, dass die richtigen Leute sie abschließen. [G] I think the state should not just make instruments available when it comes to retirement provision, but should also make sure the right people take out these products.

Ideal wäre es, wenn wir in allen Bundesländern demokratisch gewählte Vertretungen hätten, die die Interessen der hier lebenden Muslime gegenüber dem Staat vertreten. [G] Ideally, every federal state should have democratically elected representatives that would represent the interests of Muslims living in Germany with regard to the State.

Immer mehr Aufgaben, vor allem der sozialen Absicherung und der Risikovorsorge, wurden auf den Staat übertragen. [G] More and more tasks, especially relating to social security and provision for risks, have been taken over by the state.

In Berlin ist das anders, da hält sich der Staat heraus. [G] That's different in Berlin, where the government keeps out.

In den sozialistischen Ländern zum Beispiel sollte sie das Absterben der Religion befördern und lief auf eine Benachteiligung der Christen in Gesellschaft und Staat hinaus. [G] In socialist countries, for instance, it served to promote the extinction of religion and was tantamount to discrimination against Christians in society and the state.

In der europäischen Rechtsordnung ist die Trennung von Staat und Religion fest verankert. [G] The separation of church and state is firmly established in European legal systems.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners