A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
St. Lucia-Nachtschwalbe
St. Pölten
St.-Helena-Regenpfeifer
St.-Petersfisch
Staat
Staat im Staat
Staat mit Atomwaffen
Staatenbund
Staatenbündler
Search for:
ä
ö
ü
ß
6006 results for
Staat
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Einerseits
hat
sich
der
portugiesische
Staat
einer
Definition
der
Nation
angenähert
,
die
seine
Bevölkerung
im
Ausland
mit
einschließt
,
andererseits
erleichtern
relativ
billige
Flüge
und
Telefonkosten
sowie
Video
und
Internet
den
wechselseitigen
Fluss
von
Personen
und
Informationen
. [G]
On
the
one
hand
Portugal
has
come
closer
to
the
definition
of
a
nation
that
includes
its
population
living
abroad
,
but
on
the
other
hand
relatively
cheap
flights
and
telephone
costs
as
well
as
the
medium
of
video
and
the
Internet
facilitate
the
reciprocal
flow
of
people
and
information
.
Eines
meiner
Argumente
in
all
diesen
Erörterungen
mit
Intellektuellen
war
immer
wieder:
"Wie
reagiert
ihr
denn
,
wenn
Menschen
aus
dem
rechtsextremen
Umfeld
für
sich
in
Anspruch
nehmen
würden:
Dieser
Staat
ist
so
repressiv
-
wir
können
ihn
gar
nicht
mehr
auf
einem
demokratischen
Wege
zu
ändern
versuchen
.
Wir
können
es
nur
noch
mit
Gewalt
. [G]
One
of
the
arguments
I
repeatedly
brought
up
in
all
these
discussions
with
intellectuals
was:
"How
would
you
react
if
people
from
the
right-wing
extremist
scene
were
to
claim
that
the
state
is
so
repressive
that
there
is
no
point
trying
to
change
it
in
a
democratic
way
,
and
that
the
only
method
to
use
is
violence
.
Eine
wesentliche
Ursache
ist
die
Segmentierung
des
Wohnungsmarktes:
so
hat
sich
seit
Anfang
der
80-er
Jahre
die
Zahl
der
Sozialwohnungen
,
die
den
Kommunen
besondere
Möglichkeiten
für
die
Versorgung
einkommensschwächerer
Haushalte
mit
preiswertem
Wohnraum
ermöglichen
,
halbiert
.Gleichzeitig
hat
sich
die
Zahl
der
Haushalte
,
die
auf
finanzielle
Unterstützung
vom
Staat
angewiesen
sind
,
nahezu
verdoppelt
. [G]
One
major
cause
of
these
changes
is
the
segmentation
of
the
housing
market
.
Since
the
early
1980s
,
the
stock
of
social
housing
units
that
allow
local
authorities
to
provide
low-income
households
with
cheap
residential
accommodation
has
halved
,
while
the
number
of
households
that
depend
on
financial
support
from
the
state
has
almost
doubled
over
the
same
period
.
Ende
1989
überschlugen
sich
die
Ereignisse
und
mündeten
in
einen
neuen
Staat
-
der
Bundesrepublik
,
wie
wir
sie
heute
kennen
. [G]
At
the
end
of
1989
these
events
came
together
and
ended
up
a
new
state
-
the
Federal
Republic
as
we
know
it
today
.
Er
will
nur
erklären
,
wieso
ein
Staat
voller
so
vieler
Mängel
so
lange
bestehen
konnte
,
wie
er
bestand
,
um
dann
sang-
und
klanglos
unterzugehen
. [G]
He
would
only
explain
how
a
state
full
of
so
many
lacks
could
last
so
long
,
how
it
existed
,
and
then
disappeared
without
a
trace
.
Es
gibt
keine
Trennung
von
Religion
und
Staat
,
sondern
eine
Ver
staat
lichung
des
Islam
und
eine
fortdauernde
Diskriminierung
der
anderen
Religionen
. [G]
There
is
no
separation
of
religion
and
state
;
instead
there
is
a
nationalization
of
Islam
and
enduring
discrimination
against
other
religions
.
Es
kann
nur
tätig
werden
,
wenn
der
Staat
der
Tatbegehung
bzw
.
der
Staat
,
dessen
Staat
sangehörigkeit
der
Täter
besitzt
,
dem
Statut
beigetreten
sind
. [G]
It
can
only
become
active
if
the
state
on
the
territory
of
which
the
conduct
in
question
occurred
or
the
state
of
which
the
person
accused
of
the
crime
is
a
national
are
Parties
to
the
Statute
.
Für
mich
-
damals
ja
noch
relativ
jung
-
war
es
unvorstellbar
,
dass
der
Staat
nicht
alles
tun
würde
,
um
die
Menschen
in
der
Botschaft
zu
befreien
. [G]
For
me
- I
was
still
relatively
young
at
the
time
-
it
was
inconceivable
that
the
state
would
not
do
everything
in
its
power
to
free
the
people
in
the
embassy
.
Gefordert
sind
dabei
Staat
,
Gesellschaft
und
die
Einwanderer
gleichermaßen
. [G]
For
this
to
succeed
the
efforts
of
state
,
society
and
immigrants
themselves
are
required
.
Gegen
einen
Staat
,
der
sich
aus
den
weiter
fortbestehenden
Staat
en
zusammensetzt
,
gegen
eine
föderale
Weltrepublik
,
bleibt
er
zwar
skeptisch
. [G]
He
remains
sceptical
towards
a
state
consisting
of
existing
nations
,
towards
a
federal
world
republic
.
Hat
sich
durch
das
Attentat
Ihre
Sichtweise
auf
den
Staat
verändert
? [G]
Has
your
view
of
the
state
changed
as
a
result
of
the
assassination
?
Heute
sagen
das
die
Islamisten:
"
Staat
und
Religion
sind
eines"
. [G]
Today
,
the
Islamists
are
saying:
"The
state
and
religion
are
one
."
Hier
braucht
der
Staat
dann
eine
Religionsgemeinschaft
als
Ansprechpartner
. [G]
To
this
end
,
the
State
needs
a
religious
community
as
a
partner
.
Hinzukommt
,
dass
einige
islamische
Verbände
,
die
sich
in
Sachen
Religionsunterricht
dem
Staat
als
Ansprechpartner
anbieten
,
Mitgliedsorganisationen
in
Ihren
Reihen
haben
,
die
vom
Verfassungsschutz
beobachtet
werden
. [G]
This
is
compounded
by
the
fact
that
some
Islamic
associations
,
which
have
offered
the
State
their
services
in
the
drafting
of
the
curriculum
for
religious
instruction
,
have
member
organisations
that
are
being
monitored
by
the
Federal
Office
for
the
Protection
of
the
Constitution
.
Ich
glaube
,
der
Staat
muss
bei
der
Altersvorsorge
nicht
nur
Instrumente
zur
Verfügung
stellen
,
sondern
muss
sich
auch
darum
kümmern
,
dass
die
richtigen
Leute
sie
abschließen
. [G]
I
think
the
state
should
not
just
make
instruments
available
when
it
comes
to
retirement
provision
,
but
should
also
make
sure
the
right
people
take
out
these
products
.
Ideal
wäre
es
,
wenn
wir
in
allen
Bundesländern
demokratisch
gewählte
Vertretungen
hätten
,
die
die
Interessen
der
hier
lebenden
Muslime
gegenüber
dem
Staat
vertreten
. [G]
Ideally
,
every
federal
state
should
have
democratically
elected
representatives
that
would
represent
the
interests
of
Muslims
living
in
Germany
with
regard
to
the
State
.
Immer
mehr
Aufgaben
,
vor
allem
der
sozialen
Absicherung
und
der
Risikovorsorge
,
wurden
auf
den
Staat
übertragen
. [G]
More
and
more
tasks
,
especially
relating
to
social
security
and
provision
for
risks
,
have
been
taken
over
by
the
state
.
In
Berlin
ist
das
anders
,
da
hält
sich
der
Staat
heraus
. [G]
That's
different
in
Berlin
,
where
the
government
keeps
out
.
In
den
sozialistischen
Ländern
zum
Beispiel
sollte
sie
das
Absterben
der
Religion
befördern
und
lief
auf
eine
Benachteiligung
der
Christen
in
Gesellschaft
und
Staat
hinaus
. [G]
In
socialist
countries
,
for
instance
,
it
served
to
promote
the
extinction
of
religion
and
was
tantamount
to
discrimination
against
Christians
in
society
and
the
state
.
In
der
europäischen
Rechtsordnung
ist
die
Trennung
von
Staat
und
Religion
fest
verankert
. [G]
The
separation
of
church
and
state
is
firmly
established
in
European
legal
systems
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Staat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners