DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for Nachgang
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Am 30. November 2009 fand eine Zusammenkunft der französischen Behörden mit den Dienststellen der Kommission statt, in deren Nachgang die Dienststellen der Kommission mit Schreiben vom 25. Januar 2010 (A/3263) und 24. März 2010 (A/5136) ergänzende Informationen vorlegten. [EU] A meeting between the French authorities and Commission representatives took place on 30 November 2009. By letters of 25 January 2010 (A/3263) and of 24 March 2010 (A/5136), the French authorities sent the Commission additional information.

Die Bedingungen für die Verwendung dieser Stoffe können im Nachgang zu der Stellungnahme überprüft werden, die von der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit im Rahmen des Neubewertungsprogramms nach der Verordnung (EU) Nr. 257/2010 der Kommission zur Aufstellung eines Programms zur Neubewertung zugelassener Lebensmittelzusatzstoffe, bei dem unter anderem auch die Aufnahme berücksichtigt wird, zu erwarten ist. [EU] The conditions of use of those substances may be revised as a follow-up of the expected opinion of the European Food Safety Authority in the framework of the re-evaluation programme as established by Commission Regulation (EU) No 257/2010 [10] setting up a programme for the re-evaluation of approved additives, which includes among others an intake assessment.

Die Vorprüfung muss außerdem in dem allgemeineren Kontext der von der Kommission im Nachgang zur Annahme des Verhaltenskodexes für die Unternehmensbesteuerung ergriffenen Maßnahmen gesehen werden, in deren Rahmen sie von den Mitgliedstaaten Auskünfte über ungefähr 50 steuerrechtliche Maßnahmen anforderte. [EU] The preliminary investigation must also be put into the wider context of the Commission's follow-up to the adoption of the Code of Conduct for Business Taxation in which it sought information from Member States on around 50 tax measures.

Im Nachgang dazu einigten sich das Parlament und der Rat im Dezember 2008 auf eine Richtlinie zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen, in der für 2020 ein 10 %-Ziel für erneuerbare Energien im Verkehrssektor festgelegt wird, das überwiegend durch Biokraftstoffe erreicht werden soll. [EU] Following this endorsement, the Parliament and the Council have agreed, in December 2008, on a Directive for the promotion of the use of energy from renewable sources containing a 10 % target for the use of renewable energy in transport in 2020, which is expected to be met mainly by bio-fuels.

Im Nachgang zu diesem Inspektionsbesuch legte die EASA ihren Bericht am 15. Februar 2008 vor. [EU] Following this visit, EASA issued its report on 15 February 2008 [4].

Im Nachgang zu dieser Entscheidung forderte die Kommission Frankreich und die Beteiligten auf, ihre Stellungnahmen innerhalb einer vorgegebenen Frist vorzulegen. [EU] In it, the Commission invited France and interested parties to submit their comments within a certain time limit.

Im Nachgang zu dieser Reform werden die Seehäfen in zwei Kategorien eingeteilt: große Seehäfen, welche die Nachfolge der ehemaligen "Ports autonomes" (Häfen des öffentlichen Rechts) antreten, und die übrigen so genannten "dezentralisierten" Handelshäfen, die den lokalen Gebietskörperschaften unterstellt sind. [EU] Following this reform, sea ports will be classified in two categories: major sea ports (the former autonomous ports) and the other 'decentralised' commercial ports under the responsibility of local authorities.

Im Nachgang zu dieser Sitzung übermittelte die Französische Republik am 22. Februar 2010 weitere Informationen. [EU] Following that meeting, the French Republic notified additional information on 22 February 2010.

Im Nachgang zu einer Sitzung vom 12. Oktober 2005 legte Deutschland am 9. November 2006 und am 21. November 2006 weitere Informationen vor. [EU] Following a meeting on 12 October 2005, Germany submitted further information on 9 and 21 November 2006.

Im Nachgang zur vorläufigen Unterrichtung wandte ein chinesischer ausführender Hersteller ein, dass ihm keine hinreichend ausführlichen Daten über die ihn betreffende Berechnung der Schadensspanne vorgelegt worden seien, da man die Mengen, Werte und Preise des Wirtschaftszweigs der Union je Warentyp nicht offengelegt habe. [EU] Further to the provisional disclosure one Chinese exporting producer claimed that it was not provided with sufficiently detailed data on its injury margin calculation as data regarding the volumes, values and prices of the Union industry per product type were not disclosed.

Im Nachgang zur vorläufigen Unterrichtung wurden vom Wirtschaftszweig der Union und dem Verband der Europäischen Schleifmittelhersteller (Federation of European Producers of Abrasives, FEPA), der die Verwender von Glasfaserscheiben vertritt, Belege vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass mehrere Schritte innerhalb des Herstellungsprozesses erforderlich sind, um offenmaschiges Gewebe aus Glasfasern zu Glasfaserscheiben zu verarbeiten. [EU] Further to the provisional disclosure, evidence was submitted by the Union industry and the Federation of European Producers of Abrasives ('FEPA') representing the users of the fibreglass discs showing that there are a number of steps in the production process that have to be undertaken to convert glass fibre open mesh fabric into fibreglass discs.

In diesem Fall hatte die Kommission gemäß Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b EG-Vertrag die Entschädigung für Unternehmen zur Reinigung von Muscheln bestätigt, die im Nachgang zu der im Jahr 1997 aufgetretenen Pflanzenschleimkontamination gewährt worden waren. [EU] In this case, the Commission had considered the compensation paid to shellfish-cleaning enterprises following the mucilage pollution in 1997 to be compatible with Article 87(2)(b) of the Treaty.

"Über jede Vor-Ort-Kontrolle im Rahmen dieses Kapitels ist von der zuständigen Kontrollbehörde oder unter ihrer Verantwortung, unabhängig davon, ob der betreffende Betriebsinhaber für die Vor-Ort-Kontrolle nach Maßgabe von Artikel 51 ausgewählt wurde, ob er im Rahmen der für die Rechtsakte und Normen geltenden Rechtsvorschriften gemäß Artikel 50 Absatz 1a vor Ort kontrolliert wurde oder ob es sich um einen Nachgang zu Verstößen handelt, die der zuständigen Kontrollbehörde auf andere Weise zur Kenntnis gelangt sind, ein Kontrollbericht anzufertigen." [EU] 'Every on-the-spot check under this Chapter, regardless whether the farmer in question was selected for the on-the-spot check in accordance with Article 51, checked on-the-spot pursuant to the legislation applicable to the acts and standards in accordance with Article 50(1a) or as a follow-up of non-compliances brought to the attention of the competent control authority in any other way, shall be the subject of a control report to be established by the competent control authority or under its responsibility.'

Über jede Vor-Ort-Kontrolle im Rahmen dieses Kapitels ist von der zuständigen Kontrollbehörde, unabhängig davon, ob der betreffende Betriebsinhaber für die Vor-Ort-Kontrolle nach Maßgabe von Artikel 51 ausgewählt wurde oder ob es sich um einen Nachgang zu Verstößen handelt, die der zuständigen Kontrollbehörde auf andere Weise zur Kenntnis gelangt sind, ein Kontrollbericht anzufertigen. [EU] Every on-the-spot check under this Chapter, regardless whether the farmer in question was selected for the on-the-spot check in accordance with Article 51 or as a follow-up of non-compliances brought to the attention of the competent control authority in any other way, shall be the subject of a control report to be established by the competent control authority.

Unbeschadet der Kontrollen im Nachgang zu Verstößen, die der zuständigen Kontrollbehörde auf andere Weise zur Kenntnis gelangt sind, stützt sich die Auswahl der gemäß Artikel 44 zu kontrollierenden Betriebe gegebenenfalls auf eine Risikoanalyse gemäß den geltenden Rechtsvorschriften oder auf eine für die betreffenden Anforderungen oder Standards geeignete Risikoanalyse. [EU] Without prejudice to checks carried out as a follow-up of non-compliances brought to the attention of the competent control authority in any other way, the selection of each of the samples of farms to be checked in accordance with Article 44 shall be based, where applicable, on a risk analysis according to the applicable legislation, or on a risk analysis appropriate to the requirements or standards.

Unbeschadet der Kontrollen im Nachgang zu Verstößen, die der zuständigen Kontrollbehörde auf andere Weise zur Kenntnis gelangt sind, stützt sich die Auswahl der gemäß Artikel 50 zu kontrollierenden Betriebe gegebenenfalls auf eine Risikoanalyse gemäß den geltenden Rechtsvorschriften oder auf eine für die betreffenden Anforderungen oder Normen geeignete Risikoanalyse. [EU] Without prejudice to checks carried out as a follow-up of non-compliances brought to the attention of the competent control authority in any other way, the selection of each of the samples of farms to be checked in accordance with Article 50 shall be based, where applicable, on a risk analysis according to the applicable legislation, or on a risk analysis appropriate to the requirements or standards.

Zu der Anlage auf Sardinien hat die Kommission die Situation geprüft, die sich im Nachgang zum Schreiben von 2007 und den nachfolgenden Entwicklungen ergeben hat. [EU] As for the plant located in Sardinia, the Commission has examined the situation deriving from the 2007 letter and its subsequent developments.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners