A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for Nachgang
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Am
30
.
November
2009
fand
eine
Zusammenkunft
der
französischen
Behörden
mit
den
Dienststellen
der
Kommission
statt
,
in
deren
Nachgang
die
Dienststellen
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
25
.
Januar
2010
(
A/3263
)
und
24
.
März
2010
(
A/5136
)
ergänzende
Informationen
vorlegten
. [EU]
A
meeting
between
the
French
authorities
and
Commission
representatives
took
place
on
30
November
2009
.
By
letters
of
25
January
2010
(A/3263)
and
of
24
March
2010
(A/5136),
the
French
authorities
sent
the
Commission
additional
information
.
Die
Bedingungen
für
die
Verwendung
dieser
Stoffe
können
im
Nachgang
zu
der
Stellungnahme
überprüft
werden
,
die
von
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
im
Rahmen
des
Neubewertungsprogramms
nach
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
257/2010
der
Kommission
zur
Aufstellung
eines
Programms
zur
Neubewertung
zugelassener
Lebensmittelzusatzstoffe
,
bei
dem
unter
anderem
auch
die
Aufnahme
berücksichtigt
wird
,
zu
erwarten
ist
. [EU]
The
conditions
of
use
of
those
substances
may
be
revised
as
a
follow-up
of
the
expected
opinion
of
the
European
Food
Safety
Authority
in
the
framework
of
the
re-evaluation
programme
as
established
by
Commission
Regulation
(EU)
No
257/2010
[10]
setting
up
a
programme
for
the
re-evaluation
of
approved
additives
,
which
includes
among
others
an
intake
assessment
.
Die
Vorprüfung
muss
außerdem
in
dem
allgemeineren
Kontext
der
von
der
Kommission
im
Nachgang
zur
Annahme
des
Verhaltenskodexes
für
die
Unternehmensbesteuerung
ergriffenen
Maßnahmen
gesehen
werden
,
in
deren
Rahmen
sie
von
den
Mitgliedstaaten
Auskünfte
über
ungefähr
50
steuerrechtliche
Maßnahmen
anforderte
. [EU]
The
preliminary
investigation
must
also
be
put
into
the
wider
context
of
the
Commission's
follow-up
to
the
adoption
of
the
Code
of
Conduct
for
Business
Taxation
in
which
it
sought
information
from
Member
States
on
around
50
tax
measures
.
Im
Nachgang
dazu
einigten
sich
das
Parlament
und
der
Rat
im
Dezember
2008
auf
eine
Richtlinie
zur
Förderung
der
Nutzung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
,
in
der
für
2020
ein
10
%-Ziel
für
erneuerbare
Energien
im
Verkehrssektor
festgelegt
wird
,
das
überwiegend
durch
Biokraftstoffe
erreicht
werden
soll
. [EU]
Following
this
endorsement
,
the
Parliament
and
the
Council
have
agreed
,
in
December
2008
,
on
a
Directive
for
the
promotion
of
the
use
of
energy
from
renewable
sources
containing
a
10
%
target
for
the
use
of
renewable
energy
in
transport
in
2020
,
which
is
expected
to
be
met
mainly
by
bio-fuels
.
Im
Nachgang
zu
diesem
Inspektionsbesuch
legte
die
EASA
ihren
Bericht
am
15
.
Februar
2008
vor
. [EU]
Following
this
visit
,
EASA
issued
its
report
on
15
February
2008
[4].
Im
Nachgang
zu
dieser
Entscheidung
forderte
die
Kommission
Frankreich
und
die
Beteiligten
auf
,
ihre
Stellungnahmen
innerhalb
einer
vorgegebenen
Frist
vorzulegen
. [EU]
In
it
,
the
Commission
invited
France
and
interested
parties
to
submit
their
comments
within
a
certain
time
limit
.
Im
Nachgang
zu
dieser
Reform
werden
die
Seehäfen
in
zwei
Kategorien
eingeteilt:
große
Seehäfen
,
welche
die
Nachfolge
der
ehemaligen
"Ports
autonomes"
(
Häfen
des
öffentlichen
Rechts
)
antreten
,
und
die
übrigen
so
genannten
"dezentralisierten"
Handelshäfen
,
die
den
lokalen
Gebietskörperschaften
unterstellt
sind
. [EU]
Following
this
reform
,
sea
ports
will
be
classified
in
two
categories:
major
sea
ports
(the
former
autonomous
ports
)
and
the
other
'decentralised'
commercial
ports
under
the
responsibility
of
local
authorities
.
Im
Nachgang
zu
dieser
Sitzung
übermittelte
die
Französische
Republik
am
22
.
Februar
2010
weitere
Informationen
. [EU]
Following
that
meeting
,
the
French
Republic
notified
additional
information
on
22
February
2010
.
Im
Nachgang
zu
einer
Sitzung
vom
12
.
Oktober
2005
legte
Deutschland
am
9.
November
2006
und
am
21
.
November
2006
weitere
Informationen
vor
. [EU]
Following
a
meeting
on
12
October
2005
,
Germany
submitted
further
information
on
9
and
21
November
2006
.
Im
Nachgang
zur
vorläufigen
Unterrichtung
wandte
ein
chinesischer
ausführender
Hersteller
ein
,
dass
ihm
keine
hinreichend
ausführlichen
Daten
über
die
ihn
betreffende
Berechnung
der
Schadensspanne
vorgelegt
worden
seien
,
da
man
die
Mengen
,
Werte
und
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
je
Warentyp
nicht
offengelegt
habe
. [EU]
Further
to
the
provisional
disclosure
one
Chinese
exporting
producer
claimed
that
it
was
not
provided
with
sufficiently
detailed
data
on
its
injury
margin
calculation
as
data
regarding
the
volumes
,
values
and
prices
of
the
Union
industry
per
product
type
were
not
disclosed
.
Im
Nachgang
zur
vorläufigen
Unterrichtung
wurden
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
und
dem
Verband
der
Europäischen
Schleifmittelhersteller
(
Federation
of
European
Producers
of
Abrasives
,
FEPA
),
der
die
Verwender
von
Glasfaserscheiben
vertritt
,
Belege
vorgelegt
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
mehrere
Schritte
innerhalb
des
Herstellungsprozesses
erforderlich
sind
,
um
offenmaschiges
Gewebe
aus
Glasfasern
zu
Glasfaserscheiben
zu
verarbeiten
. [EU]
Further
to
the
provisional
disclosure
,
evidence
was
submitted
by
the
Union
industry
and
the
Federation
of
European
Producers
of
Abrasives
('FEPA')
representing
the
users
of
the
fibreglass
discs
showing
that
there
are
a
number
of
steps
in
the
production
process
that
have
to
be
undertaken
to
convert
glass
fibre
open
mesh
fabric
into
fibreglass
discs
.
In
diesem
Fall
hatte
die
Kommission
gemäß
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b
EG-Vertrag
die
Entschädigung
für
Unternehmen
zur
Reinigung
von
Muscheln
bestätigt
,
die
im
Nachgang
zu
der
im
Jahr
1997
aufgetretenen
Pflanzenschleimkontamination
gewährt
worden
waren
. [EU]
In
this
case
,
the
Commission
had
considered
the
compensation
paid
to
shellfish-cleaning
enterprises
following
the
mucilage
pollution
in
1997
to
be
compatible
with
Article
87
(2)(b)
of
the
Treaty
.
"Über
jede
Vor-Ort-Kontrolle
im
Rahmen
dieses
Kapitels
ist
von
der
zuständigen
Kontrollbehörde
oder
unter
ihrer
Verantwortung
,
unabhängig
davon
,
ob
der
betreffende
Betriebsinhaber
für
die
Vor-Ort-Kontrolle
nach
Maßgabe
von
Artikel
51
ausgewählt
wurde
,
ob
er
im
Rahmen
der
für
die
Rechtsakte
und
Normen
geltenden
Rechtsvorschriften
gemäß
Artikel
50
Absatz
1a
vor
Ort
kontrolliert
wurde
oder
ob
es
sich
um
einen
Nachgang
zu
Verstößen
handelt
,
die
der
zuständigen
Kontrollbehörde
auf
andere
Weise
zur
Kenntnis
gelangt
sind
,
ein
Kontrollbericht
anzufertigen
." [EU]
'Every
on-the-spot
check
under
this
Chapter
,
regardless
whether
the
farmer
in
question
was
selected
for
the
on-the-spot
check
in
accordance
with
Article
51
,
checked
on-the-spot
pursuant
to
the
legislation
applicable
to
the
acts
and
standards
in
accordance
with
Article
50
(1a)
or
as
a
follow-up
of
non-compliances
brought
to
the
attention
of
the
competent
control
authority
in
any
other
way
,
shall
be
the
subject
of
a
control
report
to
be
established
by
the
competent
control
authority
or
under
its
responsibility
.'
Über
jede
Vor-Ort-Kontrolle
im
Rahmen
dieses
Kapitels
ist
von
der
zuständigen
Kontrollbehörde
,
unabhängig
davon
,
ob
der
betreffende
Betriebsinhaber
für
die
Vor-Ort-Kontrolle
nach
Maßgabe
von
Artikel
51
ausgewählt
wurde
oder
ob
es
sich
um
einen
Nachgang
zu
Verstößen
handelt
,
die
der
zuständigen
Kontrollbehörde
auf
andere
Weise
zur
Kenntnis
gelangt
sind
,
ein
Kontrollbericht
anzufertigen
. [EU]
Every
on-the-spot
check
under
this
Chapter
,
regardless
whether
the
farmer
in
question
was
selected
for
the
on-the-spot
check
in
accordance
with
Article
51
or
as
a
follow-up
of
non-compliances
brought
to
the
attention
of
the
competent
control
authority
in
any
other
way
,
shall
be
the
subject
of
a
control
report
to
be
established
by
the
competent
control
authority
.
Unbeschadet
der
Kontrollen
im
Nachgang
zu
Verstößen
,
die
der
zuständigen
Kontrollbehörde
auf
andere
Weise
zur
Kenntnis
gelangt
sind
,
stützt
sich
die
Auswahl
der
gemäß
Artikel
44
zu
kontrollierenden
Betriebe
gegebenenfalls
auf
eine
Risikoanalyse
gemäß
den
geltenden
Rechtsvorschriften
oder
auf
eine
für
die
betreffenden
Anforderungen
oder
Standards
geeignete
Risikoanalyse
. [EU]
Without
prejudice
to
checks
carried
out
as
a
follow-up
of
non-compliances
brought
to
the
attention
of
the
competent
control
authority
in
any
other
way
,
the
selection
of
each
of
the
samples
of
farms
to
be
checked
in
accordance
with
Article
44
shall
be
based
,
where
applicable
,
on
a
risk
analysis
according
to
the
applicable
legislation
,
or
on
a
risk
analysis
appropriate
to
the
requirements
or
standards
.
Unbeschadet
der
Kontrollen
im
Nachgang
zu
Verstößen
,
die
der
zuständigen
Kontrollbehörde
auf
andere
Weise
zur
Kenntnis
gelangt
sind
,
stützt
sich
die
Auswahl
der
gemäß
Artikel
50
zu
kontrollierenden
Betriebe
gegebenenfalls
auf
eine
Risikoanalyse
gemäß
den
geltenden
Rechtsvorschriften
oder
auf
eine
für
die
betreffenden
Anforderungen
oder
Normen
geeignete
Risikoanalyse
. [EU]
Without
prejudice
to
checks
carried
out
as
a
follow-up
of
non-compliances
brought
to
the
attention
of
the
competent
control
authority
in
any
other
way
,
the
selection
of
each
of
the
samples
of
farms
to
be
checked
in
accordance
with
Article
50
shall
be
based
,
where
applicable
,
on
a
risk
analysis
according
to
the
applicable
legislation
,
or
on
a
risk
analysis
appropriate
to
the
requirements
or
standards
.
Zu
der
Anlage
auf
Sardinien
hat
die
Kommission
die
Situation
geprüft
,
die
sich
im
Nachgang
zum
Schreiben
von
2007
und
den
nachfolgenden
Entwicklungen
ergeben
hat
. [EU]
As
for
the
plant
located
in
Sardinia
,
the
Commission
has
examined
the
situation
deriving
from
the
2007
letter
and
its
subsequent
developments
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nachgang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners