DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ministry
Search for:
Mini search box
 

1631 results for Ministry
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Es betrachtet die Ausstellung biometrie- unterstützter Reisepässe in Europa als "einen Baustein im Kampf gegen organisierte Kriminalität und den internationalen Terrorismus." [G] In the Ministry's view, the issuing of biometrically supported passports in Europe is "a building block in the battle against organised crime and international terrorism".

Finanziert wird der DAAD zum größten Teil von der Bundesregierung, insbesondere vom Auswärtigen Amt und dem Ministerium für Bildung und Forschung, aber auch von der Europäischen Kommission und durch Spenden von Wirtschaftsunternehmen. [G] Most of the DAAD's funding comes from the German government, in particular the Foreign Office and the Ministry of Education and Research. It also receives funding from the European Commission, while business donations provide a further source of income.

Für Macbeth recherchierte sie in dem ehemaligen Ost-Berliner Ministerium für Staatssicherheit und in russischen Kasernen, für Richard III. im legendären Pariser Nachtclub Moulin Rouge und für die Eumeniden der Orestie in einem amerikanischen Gericht. [G] She did research for Macbeth in the former East Berlin Ministry for State Security and Russian barracks; at the legendary Parisian nightclub The Moulin Rouge for Richard III; and in an American courthouse for The Eumenides, the third part of The Oresteia.

Geht es in Deutschland um Medienpolitik, melden sich sehr unterschiedliche Interessenvertreter und Entscheidungsgremien zu Wort: das Wirtschaftsministerium, die Kulturstaatsministerin, ihre Kollegen aus den Bundesländern, die Landesmedienanstalten, das Kartellamt, die KEK (Kommission zur Ermittlung der Konzentration im Medienbereich) und viele andere mehr. [G] Whenever the subject of media policy comes up in Germany, people representing all kinds of very different interests and decision-making bodies wish to have their say: the Ministry of Economics, the Minister of State for Cultural Affairs and her colleagues at federal state level, the state media institutions, the Cartel Office, the KEK (German Commission on Concentration in the Media), and many others besides.

Getragen wurde das Projekt von der Bundeszentrale für politische Bildung, dem Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend und der Stiftung entimon - gemeinsam gegen Gewalt und Rechtsextremismus. [G] The project is funded by the Federal Agency for Civic Education, the Federal Ministry for Family Affairs, Seniors, Women and Youth, and a foundation called entimon - gemeinsam gegen Gewalt und Rechtsextremismus (i.e., Together Against Violence and Right-Wing Extremism).

Hier der Blick vom Finanzministerium aus. [G] This is a view from the Finance Ministry.

Hier, in Bautzen II, das inoffiziell dem Ministerium für Staatssicherheit unterstellt war, saßen vor allem Regimegegner wie etwa Erich Loest, Walter Janka und Rudolf Bahro. [G] Bautzen II, which was unofficially placed under the management of the Ministry of State Security, was populated chiefly by opponents of the regime like Erich Loest, Walter Janka and Rudolf Bahro.

Im Jahr 2002 schließlich, nach vier Jahren Verhandlungen mit dem Wissenschaftsministerium, wurde es offiziell: Die Popakademie würde kommen, mit zwei anerkannten Studiengängen, eingebunden in das deutsche Hochschulrahmengesetz. [G] Finally, in 2002, after four years of negotiations with the Education Ministry, the official announcement came: a Pop Academy would be founded with two recognised courses covered by the German Higher Education Framework Act.

Im Jahr 2003 erzielte die Stiftung so Einnahmen von rund 40,7 Mio. Euro; hinzu kamen 6,5 Mio. Euro an Zuwendungen des Bundesministeriums für Verbraucherschutz, Ernährung und Landwirtschaft. [G] In 2003, the foundation generated income of around 40.7 million euros from these sales. This was supplemented by funding to the tune of 6.5 million euros from the Federal Ministry of Consumer Protection, Food and Agriculture.

Im Rahmen des vom Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung geförderten Projekts "DaCapo" soll die Produktion solcher Noten in Leipzig wiederbelebt werden, um die Berufschancen blinder Musiker zu verbessern. [G] The "DaCapo" project, funded by the Federal Ministry of Health and Social Security, has been set up to revive the production of sheet music for the blind in Leipzig, with a view to improving the careers opportunities of blind musicians.

In einem vom Bundesforschungsministerium finanzierten Vorhaben trafen sich im Jahr 2002 Stadtpolitiker aus Leipzig und Manchester, um aus den Erfahrungen mit dem Schrumpfen wechselseitig zu lernen. "Beide Städte beantworteten die Frage nach der Schrumpfung mit der Gegenfrage: "Wie können wir das verhindern?"" Alle bemühen sich um Trendumkehr, aus Schrumpfen soll wieder Wachstum werden. [G] In 2002, the German Research Ministry sponsored a meeting between city politicians from Leipzig and Manchester, in order for each side to learn from the other's experiences with shrinkage. "Both cities countered the question of shrinkage with one of their own: 'How can we prevent it?'" All of them seek to reverse the trend, to turn shrinkage back into growth.

In fast allen Bundesländern sind mittlerweile Hotlines für Aussteigewillige eingerichtet worden - angesiedelt beim Verfassungsschutz, im Justizministerium oder bei der Polizei. [G] Hotlines for people wishing to leave the scene have now been set up in nearly all the Federal Länder, run by the Office for the Protection of the Constitution, the Ministry of Justice or the police.

In Libyen warten zwei Millionen auf die Überfahrt nach Italien, schätzt das Innenministerium, in Mauretanien 500.000, in Marokko an die 50.000. [G] According to estimates of the Interior Ministry, two million people are in Libya waiting for the crossing to Italy; in Mauretania the figure is 500,000, while in Morocco there are close to 50,000.

Mit der bundesweiten Aktion "Junior-Botschafter für Kinderrechte" ruft Makista seit 2002 jährlich gemeinsam mit UNICEF und dem Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit (BMZ) alle Kinder und Jugendlichen auf, als Junior-Botschafter aktiv zu werden. [G] Since the launch of the annual nationwide Junior Ambassadors for Children's Rights programme in 2002, Makista has worked with UNICEF and the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) to encourage all children and young people to play an active role as Junior Ambassadors.

Mit Mitteln aus dem Bundesbildungsministerium hat "Ecomöbel" bislang rund 500 Second-Hand-Möbel getestet, aufgearbeitet und verkauft. [G] Funded by the Federal Ministry of Education, Ecomöbel has so far tested, refurbished and sold around 500 pieces of second-hand furniture.

Mit Mitteln des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit wurde im Rahmen des Zukunftsinvestitionsprogramms das geothermische Heizwerk Neustadt-Glewe für die Stromerzeugung erweitert. [G] With funds from the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety (Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit) the Neustadt-Glewe geothermal heating plant was expanded to generate electricity as part of the Future Investment Programme.

Nach Angaben des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) ist in der energetischen Biomassenutzung derzeit eine Aufbruchstimmung zu verzeichnen, wie die Bundesrepublik sie vor rund zehn Jahren auf dem Sektor der Windenergie erlebte. [G] According to the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety (BMU), the use of biomass for energy purposes is about to experience boom, as was the case in Germany around ten years ago in the wind energy sector.

Ob die Ergebnisse meiner Studie im Ministerium zur Kenntnis genommen werden, vermag ich nicht zu sagen. [G] I cannot say whether the results of my study have been acknowledged by the Ministry.

Sie wird vom Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend (BMFSFJ) finanziert und ist beim FrauenComputerZentrumBerlin (FCZB) angesiedelt. [G] It is funded by the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth (BMFSFJ) and based in the Women's Computer Centre Berlin (FCZB).

Sportarten, die nicht olympisch sind, erhalten keine Fördermittel des Bundesinnenministeriums. [G] Sports that are not Olympic disciplines receive no financial support from the German Ministry of the Interior.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners