A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ministries of education
ministries of justice
ministries of transport
ministroke
ministry
ministry for employment
ministry of economics
ministry of education
ministry of information
Search for:
ä
ö
ü
ß
1631 results for
Ministry
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Es
betrachtet
die
Ausstellung
biometrie-
unterstützter
Reisepässe
in
Europa
als
"einen
Baustein
im
Kampf
gegen
organisierte
Kriminalität
und
den
internationalen
Terrorismus
." [G]
In
the
Ministry
's
view
,
the
issuing
of
biometrically
supported
passports
in
Europe
is
"a
building
block
in
the
battle
against
organised
crime
and
international
terrorism"
.
Finanziert
wird
der
DAAD
zum
größten
Teil
von
der
Bundesregierung
,
insbesondere
vom
Auswärtigen
Amt
und
dem
Ministerium
für
Bildung
und
Forschung
,
aber
auch
von
der
Europäischen
Kommission
und
durch
Spenden
von
Wirtschaftsunternehmen
. [G]
Most
of
the
DAAD's
funding
comes
from
the
German
government
,
in
particular
the
Foreign
Office
and
the
Ministry
of
Education
and
Research
.
It
also
receives
funding
from
the
European
Commission
,
while
business
donations
provide
a
further
source
of
income
.
Für
Macbeth
recherchierte
sie
in
dem
ehemaligen
Ost-Berliner
Ministerium
für
Staatssicherheit
und
in
russischen
Kasernen
,
für
Richard
III
.
im
legendären
Pariser
Nachtclub
Moulin
Rouge
und
für
die
Eumeniden
der
Orestie
in
einem
amerikanischen
Gericht
. [G]
She
did
research
for
Macbeth
in
the
former
East
Berlin
Ministry
for
State
Security
and
Russian
barracks
;
at
the
legendary
Parisian
nightclub
The
Moulin
Rouge
for
Richard
III
;
and
in
an
American
courthouse
for
The
Eumenides
,
the
third
part
of
The
Oresteia
.
Geht
es
in
Deutschland
um
Medienpolitik
,
melden
sich
sehr
unterschiedliche
Interessenvertreter
und
Entscheidungsgremien
zu
Wort:
das
Wirtschaftsministerium
,
die
Kulturstaatsministerin
,
ihre
Kollegen
aus
den
Bundesländern
,
die
Landesmedienanstalten
,
das
Kartellamt
,
die
KEK
(
Kommission
zur
Ermittlung
der
Konzentration
im
Medienbereich
)
und
viele
andere
mehr
. [G]
Whenever
the
subject
of
media
policy
comes
up
in
Germany
,
people
representing
all
kinds
of
very
different
interests
and
decision-making
bodies
wish
to
have
their
say:
the
Ministry
of
Economics
,
the
Minister
of
State
for
Cultural
Affairs
and
her
colleagues
at
federal
state
level
,
the
state
media
institutions
,
the
Cartel
Office
,
the
KEK
(German
Commission
on
Concentration
in
the
Media
),
and
many
others
besides
.
Getragen
wurde
das
Projekt
von
der
Bundeszentrale
für
politische
Bildung
,
dem
Bundesministerium
für
Familie
,
Senioren
,
Frauen
und
Jugend
und
der
Stiftung
entimon
-
gemeinsam
gegen
Gewalt
und
Rechtsextremismus
. [G]
The
project
is
funded
by
the
Federal
Agency
for
Civic
Education
,
the
Federal
Ministry
for
Family
Affairs
,
Seniors
,
Women
and
Youth
,
and
a
foundation
called
entimon
-
gemeinsam
gegen
Gewalt
und
Rechtsextremismus
(i.e.,
Together
Against
Violence
and
Right-Wing
Extremism
).
Hier
der
Blick
vom
Finanzministerium
aus
. [G]
This
is
a
view
from
the
Finance
Ministry
.
Hier
,
in
Bautzen
II
,
das
inoffiziell
dem
Ministerium
für
Staatssicherheit
unterstellt
war
,
saßen
vor
allem
Regimegegner
wie
etwa
Erich
Loest
,
Walter
Janka
und
Rudolf
Bahro
. [G]
Bautzen
II
,
which
was
unofficially
placed
under
the
management
of
the
Ministry
of
State
Security
,
was
populated
chiefly
by
opponents
of
the
regime
like
Erich
Loest
,
Walter
Janka
and
Rudolf
Bahro
.
Im
Jahr
2002
schließlich
,
nach
vier
Jahren
Verhandlungen
mit
dem
Wissenschaftsministerium
,
wurde
es
offiziell:
Die
Popakademie
würde
kommen
,
mit
zwei
anerkannten
Studiengängen
,
eingebunden
in
das
deutsche
Hochschulrahmengesetz
. [G]
Finally
,
in
2002
,
after
four
years
of
negotiations
with
the
Education
Ministry
,
the
official
announcement
came:
a
Pop
Academy
would
be
founded
with
two
recognised
courses
covered
by
the
German
Higher
Education
Framework
Act
.
Im
Jahr
2003
erzielte
die
Stiftung
so
Einnahmen
von
rund
40
,7
Mio
.
Euro
;
hinzu
kamen
6,5
Mio
.
Euro
an
Zuwendungen
des
Bundesministeriums
für
Verbraucherschutz
,
Ernährung
und
Landwirtschaft
. [G]
In
2003
,
the
foundation
generated
income
of
around
40
.7
million
euros
from
these
sales
.
This
was
supplemented
by
funding
to
the
tune
of
6.5
million
euros
from
the
Federal
Ministry
of
Consumer
Protection
,
Food
and
Agriculture
.
Im
Rahmen
des
vom
Bundesministerium
für
Gesundheit
und
Soziale
Sicherung
geförderten
Projekts
"DaCapo"
soll
die
Produktion
solcher
Noten
in
Leipzig
wiederbelebt
werden
,
um
die
Berufschancen
blinder
Musiker
zu
verbessern
. [G]
The
"DaCapo"
project
,
funded
by
the
Federal
Ministry
of
Health
and
Social
Security
,
has
been
set
up
to
revive
the
production
of
sheet
music
for
the
blind
in
Leipzig
,
with
a
view
to
improving
the
careers
opportunities
of
blind
musicians
.
In
einem
vom
Bundesforschungsministerium
finanzierten
Vorhaben
trafen
sich
im
Jahr
2002
Stadtpolitiker
aus
Leipzig
und
Manchester
,
um
aus
den
Erfahrungen
mit
dem
Schrumpfen
wechselseitig
zu
lernen
.
"Beide
Städte
beantworteten
die
Frage
nach
der
Schrumpfung
mit
der
Gegenfrage:
"Wie
können
wir
das
verhindern
?""
Alle
bemühen
sich
um
Trendumkehr
,
aus
Schrumpfen
soll
wieder
Wachstum
werden
. [G]
In
2002
,
the
German
Research
Ministry
sponsored
a
meeting
between
city
politicians
from
Leipzig
and
Manchester
,
in
order
for
each
side
to
learn
from
the
other's
experiences
with
shrinkage
.
"Both
cities
countered
the
question
of
shrinkage
with
one
of
their
own:
'How
can
we
prevent
it
?'"
All
of
them
seek
to
reverse
the
trend
,
to
turn
shrinkage
back
into
growth
.
In
fast
allen
Bundesländern
sind
mittlerweile
Hotlines
für
Aussteigewillige
eingerichtet
worden
-
angesiedelt
beim
Verfassungsschutz
,
im
Justizministerium
oder
bei
der
Polizei
. [G]
Hotlines
for
people
wishing
to
leave
the
scene
have
now
been
set
up
in
nearly
all
the
Federal
Länder
,
run
by
the
Office
for
the
Protection
of
the
Constitution
,
the
Ministry
of
Justice
or
the
police
.
In
Libyen
warten
zwei
Millionen
auf
die
Überfahrt
nach
Italien
,
schätzt
das
Innenministerium
,
in
Mauretanien
500
.000,
in
Marokko
an
die
50
.000. [G]
According
to
estimates
of
the
Interior
Ministry
,
two
million
people
are
in
Libya
waiting
for
the
crossing
to
Italy
;
in
Mauretania
the
figure
is
500
,000,
while
in
Morocco
there
are
close
to
50
,000.
Mit
der
bundesweiten
Aktion
"Junior-Botschafter
für
Kinderrechte"
ruft
Makista
seit
2002
jährlich
gemeinsam
mit
UNICEF
und
dem
Bundesministerium
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
(
BMZ
)
alle
Kinder
und
Jugendlichen
auf
,
als
Junior-Botschafter
aktiv
zu
werden
. [G]
Since
the
launch
of
the
annual
nationwide
Junior
Ambassadors
for
Children's
Rights
programme
in
2002
,
Makista
has
worked
with
UNICEF
and
the
Federal
Ministry
for
Economic
Cooperation
and
Development
(BMZ)
to
encourage
all
children
and
young
people
to
play
an
active
role
as
Junior
Ambassadors
.
Mit
Mitteln
aus
dem
Bundesbildungsministerium
hat
"Ecomöbel"
bislang
rund
500
Second-Hand-Möbel
getestet
,
aufgearbeitet
und
verkauft
. [G]
Funded
by
the
Federal
Ministry
of
Education
,
Ecomöbel
has
so
far
tested
,
refurbished
and
sold
around
500
pieces
of
second-hand
furniture
.
Mit
Mitteln
des
Bundesministeriums
für
Umwelt
,
Naturschutz
und
Reaktorsicherheit
wurde
im
Rahmen
des
Zukunftsinvestitionsprogramms
das
geothermische
Heizwerk
Neustadt-Glewe
für
die
Stromerzeugung
erweitert
. [G]
With
funds
from
the
Federal
Ministry
for
the
Environment
,
Nature
Conservation
and
Nuclear
Safety
(Bundesministerium
für
Umwelt
,
Naturschutz
und
Reaktorsicherheit
)
the
Neustadt-Glewe
geothermal
heating
plant
was
expanded
to
generate
electricity
as
part
of
the
Future
Investment
Programme
.
Nach
Angaben
des
Bundesministeriums
für
Umwelt
,
Naturschutz
und
Reaktorsicherheit
(
BMU
)
ist
in
der
energetischen
Biomassenutzung
derzeit
eine
Aufbruchstimmung
zu
verzeichnen
,
wie
die
Bundesrepublik
sie
vor
rund
zehn
Jahren
auf
dem
Sektor
der
Windenergie
erlebte
. [G]
According
to
the
Federal
Ministry
for
the
Environment
,
Nature
Conservation
and
Nuclear
Safety
(BMU),
the
use
of
biomass
for
energy
purposes
is
about
to
experience
boom
,
as
was
the
case
in
Germany
around
ten
years
ago
in
the
wind
energy
sector
.
Ob
die
Ergebnisse
meiner
Studie
im
Ministerium
zur
Kenntnis
genommen
werden
,
vermag
ich
nicht
zu
sagen
. [G]
I
cannot
say
whether
the
results
of
my
study
have
been
acknowledged
by
the
Ministry
.
Sie
wird
vom
Bundesministerium
für
Familie
,
Senioren
,
Frauen
und
Jugend
(
BMFSFJ
)
finanziert
und
ist
beim
FrauenComputerZentrumBerlin
(
FCZB
)
angesiedelt
. [G]
It
is
funded
by
the
Federal
Ministry
for
Family
Affairs
,
Senior
Citizens
,
Women
and
Youth
(BMFSFJ)
and
based
in
the
Women's
Computer
Centre
Berlin
(FCZB).
Sportarten
,
die
nicht
olympisch
sind
,
erhalten
keine
Fördermittel
des
Bundesinnenministeriums
. [G]
Sports
that
are
not
Olympic
disciplines
receive
no
financial
support
from
the
German
Ministry
of
the
Interior
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ministry":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners