A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kippwaggon
Kippwinkel
Kippzeit
Kirbe
Kirche
Kirchenagende
Kirchenaustritt
Kirchenaustritte
Kirchenbank
Search for:
ä
ö
ü
ß
57 results for
Kirchen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Anders
als
die
meist
nüchternen
Kirchen
vergangener
Jahrzehnte
vermitteln
die
neuen
Sakralbauten
wieder
eine
geistige
Einstimmung
,
wie
sie
historischen
Kirchen
zu
Eigen
ist
. [G]
Unlike
the
rather
dispassionate
church
buildings
of
past
decades
,
new
religious
buildings
are
contributing
to
creating
a
frame
of
mind
in
the
way
historical
churches
do
.
Ansonsten
sei
die
ökumenische
Zusammenarbeit
mit
den
anderen
Kirchen
aber
gut
und
funktioniere
. [G]
In
other
respects
,
ecumenical
cooperation
with
the
other
churches
functions
well
.
Auch
am
ökumenischen
Kirchen
tag
in
Berlin
wollen
sich
die
Orthodoxen
beteiligen
-
und
den
Besuchern
eine
Chance
geben
,
sich
aus
erster
Hand
über
ihre
Kirchen
zu
informieren
. [G]
The
Orthodox
community
also
wants
to
take
part
in
the
Ecumenical
Convention
in
Berlin
-
and
give
visitors
an
opportunity
to
learn
about
their
churches
at
first
hand
.
"Bei
den
Orthodoxen
entsteht
beim
Begriff
,Gottesdienst'
automatisch
immer
der
Gedanke
eines
gemeinsam
gefeierten
Abendmahls"
,
erklärt
Kallis
den
Standpunkt
der
orthodoxen
Kirchen
. [G]
"Among
Orthodox
Christians
,
the
term
'service'
automatically
suggests
a
joint
celebration
of
Communion
,"
Kallis
explains
the
Orthodox
churches'
point
of
view
.
Über
diesen
besonderen
Status
verfügen
derzeit
die
großen
christlichen
Kirchen
,
einige
Frei
kirchen
sowie
die
jüdischen
Gemeinden
. [G]
The
major
Christian
churches
,
some
free
churches
and
the
Jewish
communities
currently
have
this
special
status
.
Das
Vokabular
ist
alttestamentarisch
,
das
Gottesbild
archaisch
,
die
Musik
aber
entschieden
moderner
als
der
so
genannte
"Sakro-Pop"
,
mit
dem
die
Kirchen
ihre
Jugendgottesdienste
aufzumöbeln
suchen
. [G]
The
Old
Testament
vocabulary
and
archaic
view
of
God
are
combined
with
music
that
is
definitely
more
modern
than
the
"sacro-pop"
used
by
churches
in
an
attempt
to
pep
up
their
youth
services
.
Dem
wirken
sowohl
staatliche
Stellen
als
auch
Kirchen
und
andere
Initiativen
durch
Dialog
und
Aufklärung
entgegen
. [G]
Government
bodies
as
well
as
the
churches
and
other
initiatives
are
working
to
counter
this
through
dialogue
and
education
.
Der
Posten
des
Münsterbaumeisters
war
fast
immer
mit
Architekten
besetzt
-
das
gilt
auch
für
andere
Kirchen
. [G]
The
job
of
Minster
master
builder
has
almost
always
been
held
by
architects
,
and
this
is
also
true
of
other
churches
.
Deutsche
freilich
findet
man
nur
sehr
wenige
in
den
orthodoxen
Kirchen
. [G]
It
has
to
be
said
that
very
few
Germans
are
to
be
found
in
the
Orthodox
churches
.
Die
'duale
Klanglandschaft'
greift
das
aus
vielen
Städten
bekannte
Prinzip
des
Kontrastes
auf
,
bei
dem
umtriebige
,
laute
Areale
(z.B.
Märkte
)
häufig
an
kontemplative
,
stille
Orte
(z.B.
Kirchen
oder
Parks
)
angrenzen
. [G]
The
"dual
soundscape"
takes
up
the
principle
of
contrast
,
well
known
in
many
cities
,
in
which
lively
and
noisy
spaces
(such
as
markets
)
are
often
located
next
to
quiet
and
contemplative
areas
(such
as
churches
or
parks
).
Die
großen
christlichen
Kirchen
verlieren
kontinuierlich
an
Mitgliedern
. [G]
The
big
Christian
churches
are
losing
a
steady
stream
of
members
.
Die
großen
Stifter
Deutschlands
sind
der
Staat
selbst
,
Unternehmen
,
Kirchen
und
Vereine
,
aber
auch
einzelne
Menschen
. [G]
The
major
founders
in
Germany
are
the
state
itself
,
companies
,
churches
and
associations
as
well
as
individuals
.
Die
Kirchen
,
besonders
die
evangelische
,
veranstalteten
Diskussionsforen
zu
islamischen
Themen
. [G]
The
churches
,
particularly
Protestant
churches
,
organized
discussion
forums
on
Islamic
issues
.
Die
Kirchen
und
die
Gewerkschaften
haben
in
Deutschland
zwar
mehr
Mitglieder
,
doch
für
einen
Sportverband
sind
die
Zahlen
des
Deutschen
Fußball-Bundes
(
DFB
)
fast
schon
unglaublich
. [G]
It
is
true
that
the
churches
and
the
trade
unions
have
more
members
in
Germany
,
but
for
a
sports
association
the
figures
of
the
German
Football
Association
(DFB)
are
pretty
amazing
.
Die
römisch-katholische
Kirche
und
die
evangelischen
Kirchen
zählen
jeweils
rund
30
Prozent
der
Bevölkerung
zu
ihren
Mitgliedern
. [G]
The
Roman-Catholic
and
Protestant
churches
each
count
approximately
30
per
cent
of
the
population
among
their
members
.
Dieser
mittelalterliche
Stadtkern
mit
seinen
Kirchen
aus
rotem
Backstein
,
den
engen
Gässchen
und
großzügigen
Bürgerpalais
ist
seit
1987
Teil
des
UNESCO-Weltkulturerbes
. [G]
Lübeck's
medieval
nucleus
,
with
its
red
brick
churches
,
narrow
streets
and
grand
patrician
houses
,
was
declared
a
World
Heritage
Site
by
UNESCO
in
1987
.
Doch
in
der
DDR
,
wo
die
Kirchen
als
Relikte
einer
"reaktionären"
bürgerlichen
Gesellschaftsordnung
galten
,
herrschte
zunehmend
Pfarrermangel
,
so
dass
einige
Pfarrer
ganz
bewusst
von
West
nach
Ost
gingen
. [G]
Yet
in
the
GDR
,
where
churches
were
looked
upon
as
a
relict
of
'reactionary'
bourgeois
society
,
there
was
a
growing
need
for
pastors
,
so
that
quite
a
few
deliberately
moved
from
West
to
East
Germany
.
Eben
noch
wurde
die
gewaltlose
Revolution
in
der
DDR
,
an
der
die
christlichen
Kirchen
einen
beachtlichen
Anteil
hatten
,
gelobt
,
nun
steht
"Religion"
pauschal
unter
Gewaltverdacht
. [G]
Not
so
long
ago
,
the
bloodless
revolution
in
the
GDR
,
in
which
the
Christian
churches
played
a
considerable
role
,
was
being
praised
.
But
now
"religion"
is
being
categorically
suspected
of
being
violent
in
nature
.
Ein
Gesetz
,
das
die
Fälle
regelt
,
in
denen
aktive
Sterbehilfe
erlaubt
ist
,
setzt
,
so
das
Argument
etwa
der
christlichen
Kirchen
und
der
Hospiz-Bewegung
,
alte
,
behinderte
,
schwerstkranke
und
sterbende
Menschen
unter
einen
enormen
Druck
,
der
Gesellschaft
nicht
zur
Last
zu
fallen
und
sich
deren
Forderungen
zu
beugen
. [G]
The
churches
and
the
hospice
movement
argue
that
a
law
governing
cases
where
active
assisted
dying
would
be
permissible
places
enormous
pressure
on
old
,
disabled
,
severely
ill
and
dying
persons
not
to
place
a
burden
on
society
and
hence
to
comply
with
its
demands
.
Er
hat
allein
69
Kirchen
realisiert
,
darunter
einige
der
bedeutendsten
Kirchen
bauten
des
20
.
Jahrhunderts
. [G]
He
has
himself
built
69
churches
,
including
some
of
the
major
churches
of
the
20th
century
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kirchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners