A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Glasfalz
Glasfaser
Glasfaserfiltermedien
Glasfasergewebe
Glasfaserkabel
Glasfaserkommunikation
Glasfaserleiter
Glasfaserleitung
Glasfaserlichtkuppel
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for
Glasfaserkabel
Word division: Glas·fa·ser·ka·bel
Tip:
Conversion of units
German
English
Am
unteren
Ende
des
Spektrums
wird
der
Mietwert
von
48
Glasfaserkabel
n
je
Streckenkilometer
bei
1728
GBP
, d. h.
36
GBP
je
Glasfaserkabel
liegen
. [EU]
At
the
lower
end
of
the
table
,
the
rental
value
of
48
optic
fibres
per
route
km
will
be
GBP
1728
, i.e.
GBP
36
per
optic
fibre
.
Anders
als
andere
Telekombetreiber
,
die
nur
besteuert
werden
,
wenn
sie
ein
Glasfaserkabel
beschalten
,
wird
BT
auch
für
unbeschaltete
Glasfaserkabel
besteuert
. [EU]
Therefore
,
unlike
other
telecommunications
operators
which
are
rated
only
once
they
light
a
fibre
,
BT
is
also
rated
on
dark
fibres
.
Anders
als
von
Vtesse
behauptet
,
ergibt
sich
aus
einem
Vergleich
zwischen
dem
steuerpflichtigen
Wert
von
BT
je
km
Glasfaserkabel
und
den
von
der
VOA
verwendeten
Mietwerten
keine
wesentliche
Diskrepanz
oder
eine
Unterbewertung
des
Netzes
von
BT
. [EU]
On
that
basis
,
it
appears
that
,
contrary
to
what
is
claimed
by
Vtesse
, a
comparison
between
BT's
rateable
value
per
km
of
optic
fibre
and
the
rental
values
used
by
the
VOA
does
not
show
any
significant
discrepancy
or
indicate
an
undervaluation
of
BT's
network
.
Anhand
von
Referenzwerten
tatsächlich
gezahlter
Mieten
hat
die
VOA
die
jährliche
Steuer
nach
der
Mietmethode
auf
1200
GBP
pro
km
eines
Paars
optischer
Glasfaserkabel
im
Einzugsbereich
von
London
und
1000
GBP
pro
km
in
anderen
Teilen
des
Vereinigten
Königreichs
für
den
Zeitraum
2000
bis
2005
festgesetzt
. [EU]
Based
on
benchmarks
of
actual
rents
paid
,
the
VOA
has
set
the
annual
rate
under
the
rental
method
at
GBP
1200
per
km
of
pair
of
optic
fibre
in
the
London
metropolitan
area
and
GBP
1000
per
km
in
the
other
parts
of
the
United
Kingdom
for
the
2000-2005
period
.
Anstelle
des
früheren
Systems
wollen
die
britischen
Behörden
eine
umfassende
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
jährlich
anwenden
,
die
allen
materiellen
Änderungen
einschließlich
der
neu
angeschlossenen
Glasfaserkabel
Rechnung
trägt
,
allerdings
im
Rahmen
der
wirtschaftlichen
Bedingungen
zum
Bewertungsstichtag
. [EU]
In
place
of
the
former
system
,
the
UK
authorities
intend
to
apply
a
full
R&E
method
annually
,
which
will
reflect
all
physical
changes
,
including
new
lit
fibres
,
but
in
the
context
of
the
economic
conditions
existing
at
the
antecedent
valuation
date
.
Aufgrund
dieser
Bewertungsmethode
und
im
Gegensatz
zu
den
nach
der
Mietmethode
bewerteten
Telekommunikationsbetreibern
wird
BT
auch
auf
unbeschaltete
Glasfaserkabel
besteuert
,
da
davon
ausgegangen
wird
,
dass
einige
dieser
unbeschalteten
Glasfaserkabel
im
Laufe
des
folgenden
fünfjährigen
Bewertungszeitraums
angeschlossen
werden
. [EU]
In
fact
,
because
of
this
valuation
method
,
and
unlike
the
telecommunications
operators
that
are
assessed
under
the
rental
method
,
BT
is
rated
on
dark
fibres
as
well
,
on
the
assumption
that
some
of
these
dark
fibres
will
be
lit
in
the
course
of
the
following
five
year
valuation
period
.
Außerdem
wurde
der
Wert
der
Glasfaserkabel
von
BT
mit
Null
angesetzt
,
und
BT
hat
29
Millionen
Endverbraucheranschlüsse
,
so
dass
sich
die
Jahresmiete
je
Anschluss
auf
18
,57
GBP
beläuft
. [EU]
Similarly
,
setting
the
value
of
BT's
optic
fibre
to
zero
,
and
given
that
BT
has
29
million
final
users
connections
,
the
annual
rent
per
line
would
be
GBP
18
,57.
Bei
BT
schliesst
die
Tatsache
,
dass
auf
der
Ebene
der
Gesamtbewertung
seines
Immobiliarguts
keine
Bevorteilung
nachgewiesen
wurde
,
nicht
unbedingt
die
Möglichkeit
aus
,
dass
die
Grenzbesteuerung
, d. h.
die
Besteuerung
der
neu
angeschlossenen
Glasfaserkabel
,
diesem
Unternehmen
einen
Vorteil
einräumt
. [EU]
In
the
case
of
BT
,
however
,
the
fact
that
there
is
no
evidence
of
the
existence
of
an
advantage
at
the
level
of
the
overall
valuation
of
its
hereditament
does
not
necessarily
exclude
the
possibility
that
marginal
taxation
, i.e.
on
the
rating
of
newly
lit
fibres
,
does
grant
an
advantage
to
this
firm
.
Bei
der
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
trete
ein
solcher
Effekt
nicht
auf
,
da
der
Wert
der
Infrastruktur
im
Voraus
bestimmt
wird
und
die
Entscheidung
von
BT
,
unbeschaltete
Glasfaserkabel
anzuschließen
,
folglich
steuerlich
neutral
ist
. [EU]
No
such
effect
occurs
under
the
R&E
method
,
since
the
value
of
the
infrastructure
is
established
in
advance
and
therefore
BT's
decision
to
light
dark
fibres
is
fiscally
neutral
.
Bezüglich
der
Frage
der
Grenzsteuer
erklärt
Vtesse
,
dass
seine
Benachteiligung
darauf
beruht
,
dass
BT
als
unteilbares
Netz
besteuert
wird
,
während
Vtesse
für
jeden
einzelnen
Meter
Glasfaserkabel
,
den
es
anschließt
,
besteuert
wird
.
Es
ist
der
Ansicht
,
dass
der
einzelne
Vertrag
auf
dem
Markt
,
auf
dem
Vtesse
und
BT
konkurrieren
,
maßgeblich
sein
sollte
. [EU]
On
the
question
of
marginal
taxation
,
Vtesse
emphasises
that
the
disadvantage
that
it
suffers
stems
from
the
fact
that
BT
is
rated
as
an
indivisible
network
,
while
Vtesse
is
rated
on
each
individual
metre
of
optic
fibre
cable
that
it
lights
.
Dadurch
werden
die
Auswirkungen
des
Anschlusses
neuer
Glasfaserkabel
durch
BT
umso
weniger
spürbar
. [EU]
This
makes
the
impact
of
the
lighting
of
new
fibres
by
BT
even
less
visible
.
Das
Gleiche
gilt
für
die
Argumentation
von
Vtesse
bezüglich
eines
Vergleichs
zwischen
den
Preisen
der
Großhandelsdienstleistungen
von
BT
(
"WES"
)
und
den
Steuern
,
die
ein
nach
der
Mietmethode
bewerteter
Betreiber
zahlen
müsste
,
wenn
er
Glasfaserkabel
beschaltet
,
um
die
gleiche
Dienstleistung
zu
erbringen
. [EU]
The
same
reasoning
can
be
applied
to
the
argument
Vtesse
based
on
a
comparison
between
the
prices
of
BT's
Wholesale
Extension
Services
('WES')
and
the
rates
that
an
operator
valued
under
the
rental
method
would
have
to
pay
if
it
were
lighting
optic
fibres
for
the
purpose
of
providing
the
same
service
.
Das
verarbeitete
Signal
wird
vom
Signal-Prozessor
über
ein
optisches
Glasfaserkabel
an
einen
Datenverteiler
weitergeleitet
. [EU]
The
processed
signal
is
sent
from
the
signal
processor
to
a
data
distributor
using
optical
fibre
cables
.
Der
Anschluss
-
entweder
gemieteter
oder
im
Besitz
von
BT
befindlicher
–
;
neuer
Glasfaserkabel
wird
daher
vorweggenommen
und
von
der
VOA
berücksichtigt
. [EU]
The
lighting
of
new
optic
fibres
,
whether
leased
or
actually
owned
by
BT
,
is
therefore
anticipated
and
taken
into
account
by
the
VOA
.
Der
Betreiber
muss
gegebenenfalls
nur
für
die
Zweigleitungen
zwischen
dem
Glasfaserkabel
und
dem
Gelände
des
Kunden
Steuern
zahlen
. [EU]
The
operator
may
have
to
pay
rates
only
on
the
spurs
linking
the
fibre
to
the
customer's
premises
.
Der
Mietwert
von
drei
Glasfaserkabel
n
je
Streckenkilometer
wird
bei
540
GBP
, d. h.
180
GBP
je
Glasfaserkabel
liegen
. [EU]
The
rental
value
of
three
optic
fibres
per
route
km
will
be
GBP
540
, i.e.
GBP
180
per
optic
fibre
.
Die
Argumentation
beruht
jedoch
auf
der
Annahme
,
dass
der
mutmaßliche
Betreiber
ein
einzelnes
Paar
beschalteter
Glasfaserkabel
auf
der
gleichen
Strecke
habe
,
die
von
BT
gewählt
wurde
. [EU]
However
,
the
argument
is
based
on
the
assumption
that
the
hypothetical
operator
would
have
a
single
pair
of
lit
fibre
on
the
same
route
as
the
one
chosen
by
BT
.
Die
britischen
Behörden
räumen
ein
,
dass
die
Bewertungsmethoden
naturgemäß
eine
unterschiedliche
Behandlung
des
Anschlusses
zusätzlicher
Glasfaserkabel
erfordern
,
weisen
aber
darauf
hin
,
dass
der
Wert
der
Glasfaserkabel
für
den
Nutzer
in
beiden
Fällen
im
Endergebnis
im
steuerpflichtigen
Wert
berücksichtigt
wird
. [EU]
The
UK
Authorities
acknowledge
that
the
valuation
methods
,
of
necessity
,
require
a
different
approach
to
the
treatment
of
the
lighting
of
additional
fibres
,
but
underline
that
the
end
result
of
the
valuation
exercise
in
both
cases
is
that
the
value
of
the
fibres
to
the
occupier
is
reflected
in
the
rateable
value
.
Die
erste
Schicht
ist
die
so
genannte
"passive
Netzinfrastruktur"
,
die
Kabelkanäle
,
Glasfaserkabel
und
Straßenkästen
für
Ausrüstung
umfasst
. [EU]
The
first
layer
is
the
so-called
'passive
network
infrastructure'
,
which
includes
ducts
,
fibre
and
street
cabinets
.
Die
für
die
Tätigkeit
von
BT
während
der
fünfjährigen
Geltungsdauer
der
Liste
erforderlichen
Glasfaserkabel
werden
bei
der
Ermittlung
des
steuerpflichtigen
Werts
berücksichtigt
,
weil
die
Einnahmen
aus
diesen
Glasfaserkabel
n
in
die
Einnahmen-
und
Ausgabenbewertung
eingehen
. [EU]
The
fibres
necessary
for
BT's
business
throughout
the
five-year
life
of
the
list
are
taken
into
account
in
the
assessment
of
the
rateable
value
because
the
receipts
from
these
fibres
are
included
in
the
R&E
valuation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Glasfaserkabel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners