A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Besteckschubkasten
Besteckschublade
Besteckteil
Besteckwagen
Bestehen
Besteigung
Bestellabwicklung
Bestellannahme
Bestellbearbeitung
Search for:
ä
ö
ü
ß
4775 results for
Bestehen
Word division: be·ste·hen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Mit
den
Feierlichkeiten
zum
1000-jährigen
Bestehen
haben
die
42
.600
Einwohner
2002
auf
die
Attraktionen
ihrer
Stadt
aufmerksam
gemacht
. [G]
But
the
42
,600
inhabitants
took
in
2002
advantage
of
the
celebrations
marking
the
1000th
anniversary
of
the
founding
of
the
town
to
draw
attention
to
its
attractions
.
Nach
knapp
zwei
Jahren
Bestehen
gehört
die
Plattform
zum
Pflichtprogramm
der
internationalen
Einkäufer
. [G]
After
nearly
two
years
of
existence
,
the
platform
is
a
must-have
for
international
buyers
.
Schaut
man
sich
das
technische
Innenleben
elektronischer
Geräte
an
,
so
bestehen
sie
aus
Mikrochips
und
Schaltungen
. [G]
If
you
take
a
look
at
the
internal
workings
of
electronic
devices
,
they
consist
of
microchips
and
circuits
.
Sie
ließ
von
Hemden
einer
Polizei-
oder
Briefträgeruniform
nur
Kragen
,
Knopfleiste
und
Manschetten
bestehen
und
machte
sie
zu
einem
sommerlichen
Freizeitoberteil
. [G]
She
left
just
the
collar
,
buttons
and
cuffs
of
a
police
or
postman's
uniform
and
made
it
into
a
leisure
summer
top
.
Sie
verbergen
sich
hinter
unscheinbaren
Blechtüren
oder
existieren
nur
Dienstags
ab
21
Uhr
in
Hinterzimmern
ehemaliger
Rotlicht-Bars:
Die
Clubs
für
Musik
,
Literatur
und
Artverwandtes
,
die
als
fragile
Biotope
am
Rande
des
Kulturbetriebs
bestehen
. [G]
They
conceal
themselves
behind
inconspicuous
steel
plate
doors
or
exist
only
on
Tuesdays
from
9 p.m.
in
the
backrooms
of
former
red-light
bars:
the
clubs
for
music
,
literature
and
similar
art
forms
,
which
survive
as
a
fragile
biotope
on
the
fringe
of
the
cultural
scene
.
Sitz-
und
Rückenschale
bestehen
aus
schwermetallfreiem
Polypropylen
,
die
Armlehnen
aus
einheimischem
Buchenholz
. [G]
The
seat
and
back
rest
are
made
of
polypropylene
without
heavy
metals
,
the
arm
rests
are
made
of
local
beechwood
.
Starkes
Wachstum
um
die
vorige
Jahrhundertwende
führte
zu
ausgedehnten
Gründerzeitquartieren
,
Industriestädte
der
DDR
bestehen
ganz
überwiegend
aus
Plattenbauten
. [G]
Strong
growth
in
the
late-19th
and
early-20th
centuries
created
extended
quarters
of
buildings
constructed
during
the
boom
that
followed
the
unification
of
Germany
in
1871
,
while
the
industrial
cities
of
the
GDR
overwhelmingly
consist
of
prefabricated
slab
buildings
.
Und
es
bestehen
noch
viel
versprechende
Potenziale
. [G]
And
it
still
offers
much
promising
potential
.
Viele
Berührungspunkte
bestehen
zum
Handwerk
,
das
sich
auch
mit
Erfolg
an
Designwettbewerben
beteiligt
. [G]
Many
points
of
contact
exist
with
crafts
people
who
are
also
successful
when
they
participate
in
design
competitions
.
Was
heißt
Verantwortung
?
In
welcher
Einheit
hätten
wir
es
denn
gern
?
Im
Moment
wird
diskutiert
,
ob
dieses
Programm
bestehen
bleiben
wird
. [G]
What
is
responsibility
?
What
units
should
we
measure
it
in
?
There
is
currently
a
debate
about
whether
the
programme
should
be
continued
.
Weit
gehende
Übereinstimmung
scheint
unter
Bildungsforschern
zunächst
darin
zu
bestehen
,
das
schlechtere
Abschneiden
der
Jungen
gegenüber
den
Mädchen
mit
deren
geringerer
Sprachkompetenz
zu
erklären
. [G]
One
point
on
which
educational
researchers
do
largely
agree
is
that
boys
do
less
well
than
girls
on
account
of
their
poorer
linguistic
abilities
.
Ziel
war
es
,
neue
Skulpturen
aus
dem
Spiel
der
freien
,
meist
abstrakten
Formen
zu
schaffen
,
die
neben
der
Architektur
gleichberechtigt
bestehen
konnten
. [G]
The
aim
was
to
create
new
sculpture
out
of
the
play
of
free
and
for
the
most
part
abstract
forms
which
could
stand
alongside
architecture
.
Zum
Schutz
der
Natur
wurden
an
der
deutschen
Ostseeküste
bereits
zwei
Nationalparks
und
ein
Biosphärenreservat
eingerichtet
,
außerdem
bestehen
etliche
Naturschutzgebiete
. [G]
For
the
purposes
of
protecting
nature
two
national
parks
and
a
biosphere
reserve
have
already
been
established
on
the
German
Baltic
coast
in
addition
to
quite
a
few
nature
reserves
already
in
existence
.
Zur
Gewähr
der
Zertifizierung
bestehen
neben
der
Schadstoffanalyse
auch
für
die
Holzrestaurierung
strenge
Auflagen
. [G]
To
guarantee
the
certification
there
are
strict
conditions
for
the
wood
restoration
as
well
as
for
the
harmful
substances
analysis
.
Zur
Zeit
bestehen
rund
450
regionale
Arbeitskreise
von
Pädagogen
und
Unternehmern
. [G]
At
present
there
are
some
450
regional
working
groups
of
pedagogues
and
entrepreneurs
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
aus
GVO
bestehen
oder
GVO
enthalten
. [EU]
Article
4(6)
of
Regulation
(EC)
No
1830/2003
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
September
2003
concerning
the
traceability
and
labelling
of
genetically
modified
organisms
and
the
traceability
of
food
and
feed
products
produced
from
genetically
modified
organisms
and
amending
Directive
2001/18/EC
[5],
lays
down
labelling
requirements
for
products
consisting
of
,
or
containing
GMOs
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
GVO
enthalten
oder
aus
GVO
bestehen
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1830/2003
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
September
2003
concerning
the
traceability
and
labelling
of
genetically
modified
organisms
and
the
traceability
of
food
and
feed
products
produced
from
genetically
modified
organisms
and
amending
Directive
2001/18/EC
[5],
lays
down
in
Article
4(6)
labelling
requirements
for
products
containing
or
consisting
of
GMOs
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
GVO
enthalten
oder
aus
GVO
bestehen
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1830/2003
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
September
2003
concerning
the
traceability
and
labelling
of
genetically
modified
organisms
and
the
traceability
of
food
and
feed
products
produced
from
genetically
modified
organisms
and
amending
Directive
2001/18/EC
[5],
lays
down
labelling
requirements
in
Article
4(6)
for
products
containing
or
consisting
of
GMOs
.
12
Wenn
potenzielle
Stimmrechte
oder
sonstige
Derivate
mit
potenziellen
Stimmrechten
bestehen
,
werden
die
Anteile
des
Unternehmens
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
lediglich
auf
Grundlage
der
bestehen
den
Eigentumsanteile
und
nicht
unter
Berücksichtigung
der
möglichen
Ausübung
oder
Umwandlung
potenzieller
Stimmrechte
oder
sonstiger
derivativer
Instrumente
bestimmt
,
es
sei
denn
,
Paragraph
13
findet
Anwendung
. [EU]
12
When
potential
voting
rights
or
other
derivatives
containing
potential
voting
rights
exist
,
an
entity's
interest
in
an
associate
or
a
joint
venture
is
determined
solely
on
the
basis
of
existing
ownership
interests
and
does
not
reflect
the
possible
exercise
or
conversion
of
potential
voting
rights
and
other
derivative
instruments
,
unless
paragraph
13
applies
.
.1.3
Alle
Lenzrohre
,
die
in
oder
unter
Brennstoffvorratstanks
oder
in
Kessel-
und
Maschinenräumen
einschließlich
derjenigen
Räume
verwendet
werden
,
in
denen
sich
Ölsetztanks
oder
Brennstoffpumpen
befinden
,
müssen
aus
Stahl
oder
einem
anderen
geeigneten
Werkstoff
bestehen
. [EU]
.1.3
All
bilge
pipes
used
in
or
under
fuel
storage
tanks
or
in
boiler
or
machinery
spaces
,
including
spaces
in
which
oil-settling
tanks
or
oil
fuel
pumping
units
are
situated
,
shall
be
of
steel
or
other
suitable
material
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners